Alle 17:04, venerd� 25 ottobre 2002, hai scritto:
> On Fri, 25 Oct 2002 15:41:58 +0200
>
> Fabio Manunza <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Che l'equazione open source = aggratis � errata.
> > Nulla impedisce agli autori di programmi di far pagare le proprie
> > creazioni, pur mantenendo liberamente accessibile il codice per
> > miglioramenti e modifiche di terze parti. Il senso dell'open source �
> > questo.
>
> Ok, sono d'accordo. Il problema di Champollion � che Wordfast non � suo,
> non lo � mai stato, perch� ha firmato un contratto senza leggerlo -vabb�,
> se l'� cercata-. In poche parole, WF � di Logos, che pu� farne ci� che
> vuole. Cosa cambia se lo fanno diventare open source? Che WF potrebbe non
> essere pi� la creazione di Champollion solo. [Forse il problema dei
> traduttori � che sono stanchi di essere sempre nascosti: il nome del
> traduttore non compare quasi mai....] Comunque � vero che molti hanno
> capito che WF torner� aggratis come prima: quello che non capisco io � che
> cosa gli cambia se WF � open source o no. Tanto il suo contratto � finito
> dopo un anno. (Ma forse mi sono spiegata male io - e mi rendo conto che
> forse in questa lista WF e i CAT in generale c'entrano poco, perci� chiedo
> venia!!! Su Langit, in questi casi, si � condannati a bere una guinness.)
>
> Ciao a tutti! Vo a bere la guinness?
>
>                            Chiara

Cito (a braccio): " Free as in a speech, not as in a beer" - R. Stallman
Come vedi c'� il senso della filosofiaopen-source, e pure della birra...
A te la traduzione...
Stallman, per la cronaca,� Mr. Gnu.

-- 
-------------------------------------
            -- Fabio Manunza -- 
       ## n� macchina 140545 ##
------------------------------------- 

Rispondere a