Mark Spahn schrieb: > I understand "not". Good. > I do not understand "post". I think it > means to send an e-mail message to one or more destinations, > but I am not sure. Yes, people "post" messages to a forum.
> I do not understand "private" in this context; > please define it. A "private" message is a message you address to a person. A "public" message is a message you send to a list, forum, etc. > I understand "mail" to be in contrast to "e-mail". > In this context, "mail" and "e-mail" mean the same. > But does the English word "mail" also mean ???, which in > English is called "e-mail"? Please try to learn how to send Japanese with the correct encoding. > I understand "this list" to mean > the list not_honyaku. Right. > This I do not understand. My messages to Irfan were not from a list > at all. This means that you sent "private mail" to the list "not_honyaku", which is considered improper, impolite, and not to be done. > So I cannot quote to you my own words to someone else? > You can always quote your own words, but why would you quote them to people who have clearly expressed that they are not interested? > How am I to convey to you what I said to him, and he to me? > You are not supposed to convey to us what he said to you!!!!!!!! > If they're my private messages, I ought to be able to > convey them to anyone I please. Right? > Your part of the "private" messages: yes, the other parts: no. > Why? He and I conducted a very proper discussion. > Is it the subject-matter that bothers you (talk of urination > defecation, and breast-sucking)? > The matter that he is not part of not_honyaku and that you are posting "private" messages on not_honyaku. The part that bothers me is neither urination, defecation, or breast-sucking, but that your insincere tone. While you quite correctly state that you are not using rude or impolite words, you are 慇懃無礼. (ingin burei, insulting words [actions] disguised under polite words [actions]; an insult clothed in a veneer of civility.慇懃無礼な insolent under /one's/ civility; rude under a veneer [mask] of politeness; rude under the surface; politely insolent; rude while preserving the outward forms; with studied insolence. Roland --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Persons posting messages to not_honyaku assume all responsibility for their messages. The list owner does not review messages prior to posting, and accepts no responsibility for the content of messages posted. -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
