betodealmeida commented on a change in pull request #4874: Portuguese 
translation
URL: 
https://github.com/apache/incubator-superset/pull/4874#discussion_r204589904
 
 

 ##########
 File path: superset/translations/pt/LC_MESSAGES/message.po
 ##########
 @@ -0,0 +1,4181 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
+"Last-Translator: Nuno Heli Beires <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pt\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570
+#: superset/db_engine_specs.py:216 superset/db_engine_specs.py:247
+#: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:339
+#: superset/db_engine_specs.py:395 superset/db_engine_specs.py:893
+#: superset/db_engine_specs.py:929 superset/db_engine_specs.py:961
+#: superset/db_engine_specs.py:1007 superset/db_engine_specs.py:1044
+#: superset/db_engine_specs.py:1069
+msgid "Time Column"
+msgstr "Coluna de tempo"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:217 superset/db_engine_specs.py:248
+#: superset/db_engine_specs.py:340 superset/db_engine_specs.py:396
+#: superset/db_engine_specs.py:894 superset/db_engine_specs.py:962
+#: superset/db_engine_specs.py:1045
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:218 superset/db_engine_specs.py:251
+#: superset/db_engine_specs.py:343 superset/db_engine_specs.py:398
+#: superset/db_engine_specs.py:896 superset/db_engine_specs.py:930
+#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:1008
+#: superset/db_engine_specs.py:1046 superset/db_engine_specs.py:1070
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:219 superset/db_engine_specs.py:255
+#: superset/db_engine_specs.py:345 superset/db_engine_specs.py:400
+#: superset/db_engine_specs.py:902 superset/db_engine_specs.py:932
+#: superset/db_engine_specs.py:966 superset/db_engine_specs.py:1014
+#: superset/db_engine_specs.py:1047 superset/db_engine_specs.py:1071
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:220 superset/db_engine_specs.py:260
+#: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:347
+#: superset/db_engine_specs.py:402 superset/db_engine_specs.py:904
+#: superset/db_engine_specs.py:934 superset/db_engine_specs.py:968
+#: superset/db_engine_specs.py:1016 superset/db_engine_specs.py:1048
+#: superset/db_engine_specs.py:1072
+msgid "day"
+msgstr "dia"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:221 superset/db_engine_specs.py:266
+#: superset/db_engine_specs.py:293 superset/db_engine_specs.py:348
+#: superset/db_engine_specs.py:404 superset/db_engine_specs.py:906
+#: superset/db_engine_specs.py:936 superset/db_engine_specs.py:970
+#: superset/db_engine_specs.py:1049 superset/db_engine_specs.py:1073
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:222 superset/db_engine_specs.py:268
+#: superset/db_engine_specs.py:295 superset/db_engine_specs.py:350
+#: superset/db_engine_specs.py:406 superset/db_engine_specs.py:908
+#: superset/db_engine_specs.py:938 superset/db_engine_specs.py:972
+#: superset/db_engine_specs.py:1018 superset/db_engine_specs.py:1050
+#: superset/db_engine_specs.py:1074
+msgid "month"
+msgstr "mês"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:223 superset/db_engine_specs.py:270
+#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:408
+#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:940
+#: superset/db_engine_specs.py:974 superset/db_engine_specs.py:1020
+#: superset/db_engine_specs.py:1051 superset/db_engine_specs.py:1075
+msgid "quarter"
+msgstr "trimestre"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:224 superset/db_engine_specs.py:274
+#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:912
+#: superset/db_engine_specs.py:942 superset/db_engine_specs.py:1022
+#: superset/db_engine_specs.py:1052 superset/db_engine_specs.py:1076
+msgid "year"
+msgstr "ano"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:356
+msgid "week_start_monday"
+msgstr "semana_inicio_segunda_feira"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:410 superset/db_engine_specs.py:976
+msgid "week_ending_saturday"
+msgstr "semana_fim_sábado"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:413 superset/db_engine_specs.py:979
+msgid "week_start_sunday"
+msgstr "semana_inicio_domingo"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:898 superset/db_engine_specs.py:1010
+msgid "5 minute"
+msgstr "5 minutos"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:900
+msgid "half hour"
+msgstr "meia hora"
+
+#: superset/db_engine_specs.py:1012
+msgid "10 minute"
+msgstr "10 minutos"
+
+#: superset/utils.py:499
+#, python-format
+msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted"
+msgstr "[Superset] O acesso à origem dos dados %(name)s foi concedido"
+
+#: superset/viz.py:52
+msgid "Viz is missing a datasource"
+msgstr "Viz está sem origem de dados"
+
+#: superset/viz.py:172
+msgid "From date cannot be larger than to date"
+msgstr "Data de inicio não pode ser posterior à data de fim"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:335
+#: superset/viz.py:350
+msgid "Table View"
+msgstr "Vista de tabela"
+
+#: superset/viz.py:362
+msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
+msgstr "Escolha uma granularidade na secção Tempo ou desmarque 'Incluir hora'"
+
+#: superset/viz.py:372
+msgid ""
+"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both"
+msgstr ""
+"Escolha apenas entre os campos [Agrupar por] e [Métricas] ou o campo "
+"[Colunas]"
+
+#: superset/viz.py:441
+msgid "Time Table View"
+msgstr "Visualização da tabela de tempo"
+
+#: superset/viz.py:450 superset/viz.py:1218
+msgid "Pick at least one metric"
+msgstr "Selecione pelo menos uma métrica"
+
+#: superset/viz.py:453
+msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
+msgstr "Utilizando 'Agrupar por' só é possível utilizar uma única métrica"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:413
+#: superset/viz.py:483
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Tabela Pivot"
+
+#: superset/viz.py:497
+msgid "Please choose at least one \"Group by\" field "
+msgstr "Selecione pelo menos um campo \"Agrupar por\" "
+
+#: superset/viz.py:499
+msgid "Please choose at least one metric"
+msgstr "Selecione pelo menos uma métrica"
+
+#: superset/viz.py:503
+msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap"
+msgstr "Os campos 'Agrupar por' e 'Colunas' não se podem sobrepor"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:400
+#: superset/viz.py:536
+msgid "Markup"
+msgstr "Marcação"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438
+#: superset/viz.py:555
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:460
+#: superset/viz.py:567
+msgid "Word Cloud"
+msgstr "Nuvem de palavras"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481
+#: superset/viz.py:590
+msgid "Treemap"
+msgstr "Treemap"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:508
+#: superset/viz.py:616
+msgid "Calendar Heatmap"
+msgstr "Calendário com Mapa de Calor"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529
+#: superset/viz.py:674
+msgid "Box Plot"
+msgstr "Parcela"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550
+#: superset/viz.py:763
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Gráfico de bolhas"
+
+#: superset/viz.py:787
+msgid "Pick a metric for x, y and size"
+msgstr "Selecione uma métrica para x, y e tamanho"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:601
+#: superset/viz.py:813
+msgid "Bullet Chart"
+msgstr "Gráfico de bala"
+
+#: superset/viz.py:839
+msgid "Pick a metric to display"
+msgstr "Selecione uma métrica para visualizar"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:624
+#: superset/viz.py:862
+msgid "Big Number with Trendline"
+msgstr "Número grande com linha de tendência"
+
+#: superset/viz.py:870 superset/viz.py:899
+msgid "Pick a metric!"
+msgstr "Selecione uma métrica!"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:649
+#: superset/viz.py:891
+msgid "Big Number"
+msgstr "Número grande"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158
+#: superset/viz.py:918
+msgid "Time Series - Line Chart"
+msgstr "Série Temporal - Gráfico de linhas"
+
+#: superset/viz.py:966 superset/viz.py:1119
+msgid "Pick a time granularity for your time series"
+msgstr "Selecione uma granularidade para as suas séries temporais"
+
+#: superset/viz.py:1062
+msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
+msgstr "Série Temporal - Gráfico de linha de dois eixos"
+
+#: superset/viz.py:1072
+msgid "Pick a metric for left axis!"
+msgstr "Selecione uma métrica para o eixo esquerdo!"
+
+#: superset/viz.py:1074
+msgid "Pick a metric for right axis!"
+msgstr "Selecione uma métrica para o eixo direito!"
+
+#: superset/viz.py:1076
+msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
+msgstr "Selecione métricas diferentes para o eixo esquerdo e direito"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:239
+#: superset/viz.py:1137
+msgid "Time Series - Bar Chart"
+msgstr "Série Temporal - Gráfico de barras"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:275
+#: superset/viz.py:1145
+msgid "Time Series - Percent Change"
+msgstr "Série Temporal - Variação Percentual"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:298
+#: superset/viz.py:1153
+msgid "Time Series - Stacked"
+msgstr "Série Temporal - Barras Sobrepostas"
+
+#: superset/viz.py:1162
+msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
+msgstr "Distribuição - NVD3 - Gráfico de Queijos"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674
+#: superset/viz.py:1180
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#: superset/viz.py:1190
+msgid "Must have one numeric column specified"
+msgstr "Deve ser especificada uma coluna númerica"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96
+#: superset/viz.py:1205
+msgid "Distribution - Bar Chart"
+msgstr "Distribuição - Gráfico de barras"
+
+#: superset/viz.py:1216
+msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
+msgstr "Não pode haver sobreposição entre Series e Desagregação"
+
+#: superset/viz.py:1220
+msgid "Pick at least one field for [Series]"
+msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Séries]"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:706
+#: superset/viz.py:1273
+msgid "Sunburst"
+msgstr "Sunburst"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743
+#: superset/viz.py:1306
+msgid "Sankey"
+msgstr "Sankey"
+
+#: superset/viz.py:1313
+msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
+msgstr "Selecione exatamente 2 colunas [Origem e Alvo]"
+
+#: superset/viz.py:1344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
+"{}"
+msgstr ""
+"Há um loop no gráfico Sankey, por favor, forneça uma ligação correta. Aqui "
+"está a conexão defeituosa: {}"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770
+#: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1376
+#, fuzzy
+msgid "Directed Force Layout"
+msgstr "Layout de Forças"
+
+#: superset/viz.py:1362
+msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
+msgstr "Selecione exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:835
+#: superset/viz.py:1409
+msgid "Country Map"
+msgstr "Mapa de País"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868
+#: superset/viz.py:1437
+msgid "World Map"
+msgstr "Mapa Mundo"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80
+#: superset/viz.py:1487
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: superset/viz.py:1495
+msgid "Pick at least one filter field"
+msgstr "Selecione pelo menos um filtro"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:933
+#: superset/viz.py:1522
+msgid "iFrame"
+msgstr "iFrame"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:945
+#: superset/viz.py:1539
+msgid "Parallel Coordinates"
+msgstr "Coordenadas paralelas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:967
+#: superset/viz.py:1564
+msgid "Heatmap"
+msgstr "Mapa de Calor"
+
+#: superset/viz.py:1623
+msgid "Horizon Charts"
+msgstr "Gráfico de Horizonte"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1027
+#: superset/viz.py:1634
+msgid "Mapbox"
+msgstr "Mapbox"
+
+#: superset/viz.py:1649
+msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
+msgstr "Deve ter uma coluna [Agrupar por] para ter 'count' como [Label]"
+
+#: superset/viz.py:1662
+msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
+msgstr "A escolha da [Label] deve estar presente em []"
+
+#: superset/viz.py:1667
+msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
+msgstr "A escolha de [Ponto de Raio] deve estar presente em [Agrupar por]"
+
+#: superset/viz.py:1672
+msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
+msgstr ""
+"As colunas [Longitude] e [Latitude] devem estar presentes em [Agrupar por]"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098
+#: superset/viz.py:1738
+msgid "Event flow"
+msgstr "Fluxo de eventos"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1143
+#: superset/viz.py:1769
+msgid "Time Series - Paired t-test"
+msgstr "Série temporal - teste emparelhado T"
+
+#: superset/viz.py:1831
+msgid "Partition Diagram"
+msgstr "Diagrama de Partição"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57
+#, fuzzy
+msgid "Your query was saved"
+msgstr "A sua query foi gravada"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58
+#, fuzzy
+msgid "Your query could not be saved"
+msgstr "Não foi possível gravar a sua query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111
+msgid "Failed at retrieving results from the results backend"
+msgstr "O carregamento dos resultados a partir do backend falhou"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Não foi possível ligar ao servidor"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162
+msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
+msgstr "A sua sessão expirou, atualize sua página e tente novamente."
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181
+#, fuzzy
+msgid "Query was stopped."
+msgstr "A query foi interrompida."
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184
+#, fuzzy
+msgid "Failed at stopping query."
+msgstr "Falha ao parar a query."
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310
+msgid "Error occurred while fetching table metadata"
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados na tabela"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364
+msgid "shared query"
+msgstr "query partilhada"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392
+#, fuzzy
+msgid "The query couldn't be loaded"
+msgstr "Não foi possível carregar a query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while creating the data source"
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30
+msgid "Pick a chart type!"
+msgstr "Selecione um tipo de gráfico!"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31
+msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date"
+msgstr ""
+"Para usar este tipo de gráfico deve selecionar pelo menos uma coluna do "
+"tipo data"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32
+msgid "To use this chart type you need at least one dimension"
+msgstr ""
+"Para usar este tipo de gráfico deve selecionar pelo menos uma dimensão"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33
+msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function"
+msgstr ""
+"Para usar este tipo de gráfico deve ser selecionada pelo menos uma função "
+"de agregação"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11
+msgid "Untitled Query"
+msgstr "Query sem título"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44
+#, python-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Cópia de% s"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30
+msgid "share query"
+msgstr "partilhar query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33
+msgid "copy URL to clipboard"
+msgstr "copiar URL para a área de transferência"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61
+#, fuzzy
+msgid "Raw SQL"
+msgstr "SQL em bruto"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71
+msgid "Source SQL"
+msgstr "Fonte SQL"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28
+msgid "No query history yet..."
+msgstr "Ainda não há histórico de queries ..."
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66
+msgid "It seems you don't have access to any database"
+msgstr "Parece que não tem acesso a nenhuma base de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89
+msgid "Search Results"
+msgstr "Procurar Resultados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160
+msgid "[From]-"
+msgstr "[A partir de]-"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170
+msgid "[To]-"
+msgstr "[Para]-"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179
+msgid "[Query Status]"
+msgstr "[Estado da Query]"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114
+msgid "Open in SQL Editor"
+msgstr "Abrir no Editor SQL"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133
+msgid "view results"
+msgstr "ver resultados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136
+msgid "Data preview"
+msgstr "Pré-visualização de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176
+msgid "Visualize the data out of this query"
+msgstr "Visualize os dados desta query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182
+msgid "Overwrite text in editor with a query on this table"
+msgstr "Substitua texto no editor com uma query nesta tabela"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188
+msgid "Run query in a new tab"
+msgstr "Executar a query em nova aba"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193
+msgid "Remove query from log"
+msgstr "Remover query do histórico"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67
+msgid ".CSV"
+msgstr ".CSV"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:242
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:281
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualize"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
+#: superset/connectors/sqla/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:389
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
+msgid "was created"
+msgstr "foi criado"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169
+msgid "Query in a new tab"
+msgstr "Query numa nova aba"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210
+msgid "Fetch data preview"
+msgstr "Obter pré-visualização de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230
+#, fuzzy
+msgid "Track Job"
+msgstr "Acompanhar trabalho"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
+#, fuzzy
+msgid "Run Selected Query"
+msgstr "Executar a query selecionada"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
+#, fuzzy
+msgid "Run Query"
+msgstr "Executar query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22
+#, fuzzy
+msgid "Run query asynchronously"
+msgstr "Execute a query de forma assíncrona"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66
+#: superset/views/sql_lab.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71
+#, fuzzy
+msgid "Label for your query"
+msgstr "Label para a sua query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81
+#: superset/connectors/druid/views.py:105
+#: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:81
+#: superset/connectors/sqla/views.py:130 superset/connectors/sqla/views.py:227
+#: superset/views/core.py:383 superset/views/sql_lab.py:56
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85
+msgid "Write a description for your query"
+msgstr "Escreva uma descrição para sua consulta"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102
+#: superset/templates/superset/request_access.html:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:122
+msgid "Save Query"
+msgstr "Gravar query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
+#, fuzzy
+msgid "Run a query to display results here"
+msgstr "Executar uma query para exibir resultados aqui"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57
+#, python-format
+msgid "Preview for %s"
+msgstr "Pré-visualização para %s"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87
+#, fuzzy
+msgid "Query History"
+msgstr "Histórico de queries"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123
+#, fuzzy
+msgid "Create table as with query results"
+msgstr "Criar 'tabela como' com os resultados da query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131
+msgid "new table name"
+msgstr "novo nome da tabela"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90
+msgid "Error while fetching table list"
+msgstr "Erro ao carregar lista de tabelas"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131
+#, fuzzy
+msgid "Error while fetching schema list"
+msgstr "Erro ao carregar a lista de esquema"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153
+msgid "Error while fetching database list"
+msgstr "Erro ao carregar a lista de base de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de dados:"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163
+msgid "Select a database"
+msgstr "Selecione uma base de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Select a schema (%s)"
+msgstr "Selecione um esquema (%s)"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175
+#, fuzzy
+msgid "Schema:"
+msgstr "Esquema:"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190
+#, python-format
+msgid "Add a table (%s)"
+msgstr "Adicione uma tabela (%s)"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203
+msgid "Type to search ..."
+msgstr "Escreva para pesquisar ..."
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226
+msgid "Reset State"
+msgstr "Repor Estado"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105
+msgid "Enter a new title for the tab"
+msgstr "Insira um novo título para a aba"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Untitled Query %s"
+msgstr "Query sem título %s"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170
+msgid "close tab"
+msgstr "fechar aba"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173
+msgid "rename tab"
+msgstr "renomear aba"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
+msgid "expand tool bar"
+msgstr "expandir barra de ferramentas"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
+msgid "hide tool bar"
+msgstr "ocultar barra de ferramentas"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75
+msgid "Copy partition query to clipboard"
+msgstr "Copiar query de partição para a área de transferência"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94
+msgid "latest partition:"
+msgstr "última partição:"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110
+msgid "Keys for table"
+msgstr "Chaves para tabela"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119
+#, python-format
+msgid "View keys & indexes (%s)"
+msgstr "Ver chaves e índices (%s)"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135
+msgid "Sort columns alphabetically"
+msgstr "Ordenar colunas por ordem alfabética"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136
+msgid "Original table column order"
+msgstr "Ordenação original das colunas"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146
+msgid "Copy SELECT statement to clipboard"
+msgstr "Copiar a instrução SELECT para a área de transferência"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152
+msgid "Remove table preview"
+msgstr "Remover pré-visualização de tabela"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
+msgstr ""
+"%s não é um nome de coluna aceite, deve ser renomeada (como SELECT count(*) "
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
+msgid "AS my_alias"
+msgstr "AS my_alias"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
+msgid "using only alphanumeric characters and underscores"
+msgstr "usando apenas caracteres alfanuméricos e sublinhados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167
+#, fuzzy
+msgid "Creating a data source and popping a new tab"
+msgstr "A criar uma nova origem de dados, a exibir numa nova aba"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:197
+#, fuzzy
+msgid "No results available for this query"
+msgstr "Não há resultados disponíveis para esta query"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:249
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipo de gráfico"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:252
+msgid "[Chart Type]"
+msgstr "[Tipo de gráfico]"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:260
+msgid "Datasource Name"
+msgstr "Nome da origem de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:264
+msgid "datasource name"
+msgstr "nome da origem de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54
+msgid "Create a new slice"
+msgstr "Crie uma nova visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65
+msgid "Choose a datasource"
+msgstr "Escolha uma origem de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77
+msgid "Choose a visualization type"
+msgstr "Escolha um tipo de visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87
+msgid "Create new slice"
+msgstr "Crie um novo mostrador"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecione ..."
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26
+msgid "Loaded data cached"
+msgstr "Dados carregados em cache"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29
+msgid "Loaded from cache"
+msgstr "Carregado da cache"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33
+msgid "Click to force-refresh"
+msgstr "Clique para forçar atualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar para área de transferência"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:70
+msgid "Not successful"
+msgstr "Não foi bem sucedido"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:73
+msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
+msgstr "Desculpe, o seu navegador não suporta 'copiar'. Use Ctrl+C ou Cmd+C!"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:89
+msgid "Copied!"
+msgstr "Copiado!"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13
+#: superset/views/core.py:489 superset/views/core.py:556
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92
+msgid "click to edit title"
+msgstr "clique para editar o título"
+
+#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93
+msgid "You don't have the rights to alter this title."
+msgstr "Não tem direitos para alterar este título."
+
+#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32
+#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33
+msgid "Click to favorite/unfavorite"
+msgstr "Clique para tornar favorito"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Existem alterações por gravar."
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
+msgid "Click the"
+msgstr "Clique no"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61
+msgid "button on the top right to save your changes."
+msgstr "botão no canto superior direito para gravar alterações."
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:165
+#, python-format
+msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
+msgstr ""
+"Carregado a partir de dados em cache %s. Clique para forçar atualização."
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:170
+msgid "Click to force refresh"
+msgstr "Clique para forçar atualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:358
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:359
+#, python-format
+msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s"
+msgstr "Desculpe, houve um erro ao adicionar fatias a este painel:% s"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
+msgid "Active Dashboard Filters"
+msgstr "Filtros Dashboard Ativo"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:47
+#, python-format
+msgid "Checkout this dashboard: %s"
+msgstr "Verificar dashboard: %s"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:53
+msgid "Force refresh the whole dashboard"
+msgstr "Forçar atualização do dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:93
+msgid "Edit this dashboard's properties"
+msgstr "Editar propriedades do dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65
+msgid "Load a template"
+msgstr "Carregue um modelo"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68
+msgid "Load a CSS template"
+msgstr "Carregue um modelo CSS"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80
+#: superset/views/core.py:496
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86
+msgid "Live CSS Editor"
+msgstr "Editor CSS em tempo real"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
+msgid "Don't refresh"
+msgstr "Não atualize"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20
+msgid "10 seconds"
+msgstr "10 segundos"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 segundos"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutos"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Intervalo de atualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41
+msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard"
+msgstr "Escolha a frequência de atualização para este dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63
+msgid "This dashboard was saved successfully."
+msgstr "Dashboard gravado com sucesso."
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69
+msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
+msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101
+msgid "You must pick a name for the new dashboard"
+msgstr "Escolha um nome para o novo dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115
+msgid "Save Dashboard"
+msgstr "Gravar Dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123
+#, python-format
+msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
+msgstr "Substituir Dashboard [%s]"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131
+msgid "Save as:"
+msgstr "Gravar como:"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210
+msgid "[dashboard name]"
+msgstr "[Nome do dashboard]"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142
+#: superset/views/core.py:388
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148
+msgid "Viz"
+msgstr "Viz"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157
+#: superset/views/core.py:494 superset/views/core.py:558
+#: superset/views/sql_lab.py:57
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167
+msgid "Add Slices"
+msgstr "Adicionar visualizações"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176
+msgid "Add a new slice to the dashboard"
+msgstr "Adicionar nova visualização ao dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181
+msgid "Add Slices to Dashboard"
+msgstr "Adicionar visualizações ao dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37
+msgid "Move chart"
+msgstr "Mover gráfico"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40
+msgid "Force refresh data"
+msgstr "Forçar atualização de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44
+msgid "Toggle chart description"
+msgstr "Alternar descrição do gráfico"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54
+msgid "Edit chart"
+msgstr "Editar gráfico"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62
+msgid "Export CSV"
+msgstr "Exportar CSV"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70
+msgid "Explore chart"
+msgstr "Explorar gráfico"
+
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77
+msgid "Remove chart from dashboard"
+msgstr "Remover gráfico do dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11
+msgid "is expected to be a number"
+msgstr "deve ser um número"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18
+msgid "is expected to be an integer"
+msgstr "deve ser um número inteiro"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30
+msgid "cannot be empty"
+msgstr "não pode estar vazio"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180
+#, python-format
+msgid "%s - untitled"
+msgstr "% s - sem título"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287
+msgid "Edit slice properties"
+msgstr "Editar propriedades da visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32
+msgid "description"
+msgstr "descrição"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42
+msgid "bolt"
+msgstr "parafuso"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:43
+msgid "Changing this control takes effect instantly"
+msgstr "Esta edição tem efeito instantâneo"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:63
+msgid "Error..."
+msgstr "Erro..."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:378
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:416
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:463
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:484
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:512
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:532
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:553
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:605
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:627
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:652
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:677
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:838
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:948
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:970
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1030
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32
+msgid "Export to .json"
+msgstr "Exportar para .json"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42
+msgid "Export to .csv format"
+msgstr "Exportar para o formato .csv"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74
+msgid "Please enter a slice name"
+msgstr "Por favor insira um nome para a visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89
+msgid "Please select a dashboard"
+msgstr "Por favor selecione um dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97
+msgid "Please enter a dashboard name"
+msgstr "Por favor insira"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134
+msgid "Save A Slice"
+msgstr "Grave uma visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155
+#, python-format
+msgid "Overwrite slice %s"
+msgstr "Substitua a visualização %s"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164
+msgid "Save as"
+msgstr "Gravar como"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168
+msgid "[slice name]"
+msgstr "[nome da visualização]"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181
+msgid "Do not add to a dashboard"
+msgstr "Não adicione um dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189
+msgid "Add slice to existing dashboard"
+msgstr "Adicione uma visualização ao dashboard existente"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205
+msgid "Add to new dashboard"
+msgstr "Adicionar ao novo dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231
+msgid "Save & go to dashboard"
+msgstr "Gravar e ir para o dashboard"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32
+#, python-format
+msgid "Check out this slice: %s"
+msgstr "Verificar visualização: %s"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50
+msgid "`Min` value should be numeric or empty"
+msgstr "O valor `Min` deve ser numérico ou vazio"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53
+msgid "`Max` value should be numeric or empty"
+msgstr "O valor `Max` deve ser numérico ou vazio"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70
+#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:87
+msgid "Min"
+msgstr "Mín"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78
+#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:88
+msgid "Max"
+msgstr "Máx"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70
+msgid "Something went wrong while fetching the datasource list"
+msgstr "O carregamento da origem de dados falhou"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95
+msgid "Click to point to another datasource"
+msgstr "Clique para indicar outra origem de dados"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106
+msgid "Edit the datasource's configuration"
+msgstr "Edite a configuração da origem de dados"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122
+msgid "Select a datasource"
+msgstr "Selecione uma origem de dados"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120
+msgid "Search / Filter"
+msgstr "Pesquisa / Filtro"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114
+msgid "Filter value"
+msgstr "Valor de filtro"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
+msgid "Select metric"
+msgstr "Selecione métrica"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
+msgid "Select column"
+msgstr "Selecione coluna"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155
+msgid "Select operator"
+msgstr "Selecione operador"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/FilterControl.jsx:138
+#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Adicionar filtro"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24
+msgid "Error while fetching data"
+msgstr "O carregamento de dados falhou"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:155
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Selecione% s"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63
+msgid "textarea"
+msgstr "textarea"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
+msgid "in modal"
+msgstr "em modal"
+
+#: 
superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110
+msgid "Select a visualization type"
+msgstr "Selecione um tipo de visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32
+msgid "Updating chart was stopped"
+msgstr "A atualização do gráfico parou"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38
+#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:226
+#, python-format
+msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualização:% s"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47
+msgid ""
+"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
+"are simply querying a data source that is to large to be processed within "
+"the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize "
+"your data further."
+msgstr ""
+"Talvez a quantidade de dados tenha aumentado, a base de dados está em "
+"sobrecarga anormal, ou está simplesmente a consultar uma origem de dados  "
+"grande de mais para ser processada dentro do intervalo de tempo limite. Se "
+"for esse o caso, recomendamos que sintetize mais os seus dados."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56
+msgid "Network error."
+msgstr "Erro de rede."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:37
+msgid ""
+"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
+msgstr ""
+"Uma referência à configuração [Time], levando em consideração a "
+"granularidade"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:51
+msgid "Group by"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:54
+msgid "One or many controls to group by"
+msgstr "Um ou vários controles para agrupar"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:73
+#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/views/core.py:326
+#: superset/views/core.py:350 superset/views/core.py:382
+msgid "Datasource"
+msgstr "Fonte de dados"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:83
+#: superset/views/core.py:390
+msgid "Visualization Type"
+msgstr "Tipo de Visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:85
+msgid "The type of visualization to display"
+msgstr "O tipo de visualização a ser exibida"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:91
+msgid "Metrics"
+msgstr "Métricas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:100
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:132
+msgid "One or many metrics to display"
+msgstr "Uma ou várias métricas para exibir"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106
+msgid "Percentage Metrics"
+msgstr "Métricas percentuais"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:113
+msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed"
+msgstr "Métricas para qual porcentagem do total deve ser exibida"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:118
+msgid "Y Axis Bounds"
+msgstr "Y Axis Bounds"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121
+msgid ""
+"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
+"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
+"the axis range. It won't narrow the data's extent."
+msgstr ""
+"Limites para o eixo Y. Quando deixados vazios, os limites são definidos "
+"dinamicamente com base no min / max dos dados. Observe que esse recurso "
+"expandirá apenas o alcance do eixo. Não restringirá a extensão dos dados."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130
+msgid "Ordering"
+msgstr "Encomenda"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141
+#: superset/views/annotations.py:47
+msgid "Annotation Layers"
+msgstr "Camadas de anotação"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143
+msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
+msgstr "Camadas de anotação para sobreposição na visualização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:145
+msgid "Select a annotation layer"
+msgstr "Selecione uma camada de anotação"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:146
+msgid "Error while fetching annotation layers"
+msgstr "Erro ao buscar camadas de anotações"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:157
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859
+#: superset/connectors/druid/views.py:104
+#: superset/connectors/sqla/views.py:129
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrica"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159
+msgid "Choose the metric"
+msgstr "Escolha a métrica"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:172
+msgid "Right Axis Metric"
+msgstr "Metric do Eixo Direito"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176
+msgid "Choose a metric for right axis"
+msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:187
+msgid "Stacked Style"
+msgstr "Estilo empilhado"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199
+msgid "Sort X Axis"
+msgstr "Classificar X Axis"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:207
+msgid "Sort Y Axis"
+msgstr "Eixo de classificação Y"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:215
+msgid "Linear Color Scheme"
+msgstr "Esquema de cores lineares"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:233
+msgid "Normalize Across"
+msgstr "Normalize across"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:240
+msgid ""
+"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
+"across this criteria"
+msgstr ""
+"A cor será renderizada com base em uma proporção da célula contra a soma de "
+"este critério"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:247
+msgid "Horizon Color Scale"
+msgstr "Horizon Color Scale"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:254
+msgid "Defines how the color are attributed."
+msgstr "Define como a cor é atribuída."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259
+msgid "Rendering"
+msgstr "Renderização"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:266
+msgid ""
+"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
+"browser scales up the image"
+msgstr ""
+"atributo CSS de renderização de imagem do objeto de tela que define como o "
+"navegador aumenta a imagem"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:272
+msgid "XScale Interval"
+msgstr "Intervalo eixo XX"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:275
+msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
+msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala X"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:281
+msgid "YScale Interval"
+msgstr "Intervalo eixo YY"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:284
+msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
+msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala Y"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:290
+msgid "Include Time"
+msgstr "Incluir Hora"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:291
+msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
+msgstr ""
+"Se deve incluir a granularidade do tempo conforme definido na seção de tempo"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:297
+msgid "Show percentage"
+msgstr "Mostrar percentagem"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
+msgstr "Se deve incluir a percentagem na dica de ferramenta"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:305
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "Barras empilhadas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:313
+msgid "Show totals"
+msgstr "Mostrar totais"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:316
+msgid "Display total row/column"
+msgstr "Exibir linha / coluna total"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:321
+msgid "Show Markers"
+msgstr "Mostrar marcadores"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:324
+msgid "Show data points as circle markers on the lines"
+msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de círculo nas linhas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329
+msgid "Bar Values"
+msgstr "Mostrar valores das barras"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:332
+msgid "Show the value on top of the bar"
+msgstr "Mostrar o valor em cima da barra"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:337
+msgid "Sort Bars"
+msgstr "Classificar barras"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:339
+msgid "Sort bars by x labels."
+msgstr "Classifique barras pelas etiquetas do eixo xx."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:344
+msgid "Combine Metrics"
+msgstr "Combinar métricas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:346
+msgid ""
+"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
+"being displayed side by side for each metric."
+msgstr ""
+"Exibir métricas lado a lado dentro de cada coluna, em oposição a cada "
+"coluna ser exibida lado a lado por cada métrica."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352
+msgid "Extra Controls"
+msgstr "Controlos Extra"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:355
+msgid ""
+"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
+"making mulitBar charts stacked or side by side."
+msgstr ""
+"Mostrar controlos extra ou não. Este tipo de controlo incluem fazer "
+"gráficos barras empilhadas ou lado a lado."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:362
+msgid "Reduce X ticks"
+msgstr "Reduzir eixo dos xx"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365
+msgid ""
+"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
+"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
+"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
+msgstr ""
+"Reduz o número de entradas do eixo XX a serem renderizadas. Se for verdade, "
+"o eixo xx não ficará sobrecarregado mas algumas etiquetas podem não "
+"aparecer. Se for falso, uma largura mínima será aplicada às colunas e a "
+"largura pode ficar sobrecarregada passando para um scroll horizontal."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374
+msgid "Include Series"
+msgstr "Incluir Séries"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377
+msgid "Include series name as an axis"
+msgstr "Incluir o nome da série como um eixo"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382
+msgid "Color Metric"
+msgstr "Métrica de cor"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:384
+msgid "A metric to use for color"
+msgstr "Uma métrica a utilizar para cor"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:391
+msgid "Country Name"
+msgstr "Nome do país"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:410
+msgid "The name of country that Superset should display"
+msgstr "O nome do país que o Superset deve exibir"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:414
+msgid "Country Field Type"
+msgstr "Tipo de campo País"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:422
+msgid ""
+"The country code standard that Superset should expect to find in the "
+"[country] column"
+msgstr ""
+"O código padrão do país que o Superset deve esperar encontrar na coluna "
+"[País]"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:429
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:436
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430
+msgid "One or many controls to pivot as columns"
+msgstr "Um ou vários controles para pivotar como colunas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:438
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:448
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:458
+msgid "Columns to display"
+msgstr "Colunas para exibir"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467
+msgid "Origin"
+msgstr "Origem"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473
+msgid ""
+"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
+"`now`, `sunday` or `1970-01-01`"
+msgstr ""
+"Define a origem onde os campos de tempo começam, aceita datas naturais como "
+"`agora`,`domingo` ou `1970-01-01`"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:480
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Margem inferior"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:484
+msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
+msgstr ""
+"Margem inferior, em pixeis, permitindo mais espaço para as etiquetas dos "
+"eixos"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:490
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Margem esquerda"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:494
+msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
+msgstr ""
+"Margem esquerda, em pixeis, permitindo mais espaço para as etiquetas dos "
+"eixos"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500
+msgid "Time Granularity"
+msgstr "Granularidade temporal"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:517
+msgid ""
+"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
+"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
+msgstr ""
+"O tempo de granularidade para a visualização. Observe que você pode digitar "
+"e usar linguagem natural simples como `10 segundos`, `1 dia` ou `56 semanas`"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:524
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:527
+msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
+msgstr "Unidade de tempo usada para agrupamento de blocos"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532
+msgid "Subdomain"
+msgstr "Subdomínio"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:535
+msgid ""
+"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
+"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
+msgstr ""
+"A unidade de tempo para cada bloco. Deve ser uma unidade menor que "
+"domínio_granularidade. Deve ser maior ou igual a Granularidade Temporal"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542
+msgid "Link Length"
+msgstr "Comprimento da ligação"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:545
+msgid "Link length in the force layout"
+msgstr "Comprimento da ligação no layout força"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:551
+msgid "Charge"
+msgstr "Carregar"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:565
+msgid "Charge in the force layout"
+msgstr "Carregar no layout força"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
+"expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that "
+"the filter below is applied against this column or expression"
+msgstr ""
+"A coluna de tempo para a visualização. Note que é possível definir uma "
+"expressão arbitrária que resolve uma coluna DATATEMPO na tabela ou. Observe "
+"também que o filtro em baixo é aplicado sobre esta coluna ou expressão"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586
+msgid "Time Grain"
+msgstr "Granularidade Temporal"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:588
+msgid ""
+"The time granularity for the visualization. This applies a date "
+"transformation to alter your time column and defines a new time "
+"granularity. The options here are defined on a per database engine basis in "
+"the Superset source code."
+msgstr ""
+"A granularidade temporal para a visualização. Aplica uma transformação de "
+"data para alterar a coluna de tempo e define uma nova granularidade "
+"temporal. As opções são definidas por base de dados no código-fonte do "
+"Superset."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601
+msgid "Resample Rule"
+msgstr "Regra de Repetição"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604
+msgid "Pandas resample rule"
+msgstr "Regra de remistura de pandas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610
+msgid "Resample How"
+msgstr "Remisturar Como"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:613
+msgid "Pandas resample how"
+msgstr "Pandas remisturar como"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:619
+msgid "Resample Fill Method"
+msgstr "Método de Preenchimento da Remistura"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622
+msgid "Pandas resample fill method"
+msgstr "Método de preenchimento da remistura de pandas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:628
+msgid "Since"
+msgstr "Desde"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:629
+msgid "7 days ago"
+msgstr "Há 7 dias"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:635
+msgid "Until"
+msgstr "Até"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:642
+msgid "Max Bubble Size"
+msgstr "Tamanho máximo da bolha"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:650
+msgid "Whisker/outlier options"
+msgstr "Opções de Whisker / Outlier"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:652
+msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
+msgstr "Determina como são calculados os whiskers e os outliers."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:663
+msgid "Ratio"
+msgstr "Rácio"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:666
+msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
+msgstr "Aspeto do rácio do alvo para blocos do treemap."
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:643
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:817
+msgid "Number format"
+msgstr "Formato numérico"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682
+msgid "Row limit"
+msgstr "Limite de linha"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:690
+msgid "Series limit"
+msgstr "Limite de série"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:693
+msgid "Limits the number of time series that get displayed"
+msgstr "Limita o número de séries temporais que são exibidas"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar por"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700
+msgid "Metric used to define the top series"
+msgstr "Métrica usada para definir a série superior"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ordenar decrescente"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:710
+msgid "Whether to sort descending or ascending"
+msgstr "Ordenar de forma descendente ou ascendente"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:715
+#, fuzzy
+msgid "Rolling"
+msgstr "Rolling"
+
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:718
+msgid ""
+"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
+"text box"
+msgstr ""
+
+#:
 
 Review comment:
   (Let me know if you want to add a custom logo or welcome message, I can 
point out how we do it in my company.)

----------------------------------------------------------------
This is an automated message from the Apache Git Service.
To respond to the message, please log on GitHub and use the
URL above to go to the specific comment.
 
For queries about this service, please contact Infrastructure at:
[email protected]


With regards,
Apache Git Services

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to