betodealmeida commented on a change in pull request #4874: Portuguese translation URL: https://github.com/apache/incubator-superset/pull/4874#discussion_r204585153
########## File path: superset/translations/pt/LC_MESSAGES/message.po ########## @@ -0,0 +1,4181 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-01 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.5.1\n" +"Last-Translator: Nuno Heli Beires <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570 +#: superset/db_engine_specs.py:216 superset/db_engine_specs.py:247 +#: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:339 +#: superset/db_engine_specs.py:395 superset/db_engine_specs.py:893 +#: superset/db_engine_specs.py:929 superset/db_engine_specs.py:961 +#: superset/db_engine_specs.py:1007 superset/db_engine_specs.py:1044 +#: superset/db_engine_specs.py:1069 +msgid "Time Column" +msgstr "Coluna de tempo" + +#: superset/db_engine_specs.py:217 superset/db_engine_specs.py:248 +#: superset/db_engine_specs.py:340 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:894 superset/db_engine_specs.py:962 +#: superset/db_engine_specs.py:1045 +msgid "second" +msgstr "segundo" + +#: superset/db_engine_specs.py:218 superset/db_engine_specs.py:251 +#: superset/db_engine_specs.py:343 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:896 superset/db_engine_specs.py:930 +#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:1008 +#: superset/db_engine_specs.py:1046 superset/db_engine_specs.py:1070 +msgid "minute" +msgstr "minuto" + +#: superset/db_engine_specs.py:219 superset/db_engine_specs.py:255 +#: superset/db_engine_specs.py:345 superset/db_engine_specs.py:400 +#: superset/db_engine_specs.py:902 superset/db_engine_specs.py:932 +#: superset/db_engine_specs.py:966 superset/db_engine_specs.py:1014 +#: superset/db_engine_specs.py:1047 superset/db_engine_specs.py:1071 +msgid "hour" +msgstr "hora" + +#: superset/db_engine_specs.py:220 superset/db_engine_specs.py:260 +#: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:347 +#: superset/db_engine_specs.py:402 superset/db_engine_specs.py:904 +#: superset/db_engine_specs.py:934 superset/db_engine_specs.py:968 +#: superset/db_engine_specs.py:1016 superset/db_engine_specs.py:1048 +#: superset/db_engine_specs.py:1072 +msgid "day" +msgstr "dia" + +#: superset/db_engine_specs.py:221 superset/db_engine_specs.py:266 +#: superset/db_engine_specs.py:293 superset/db_engine_specs.py:348 +#: superset/db_engine_specs.py:404 superset/db_engine_specs.py:906 +#: superset/db_engine_specs.py:936 superset/db_engine_specs.py:970 +#: superset/db_engine_specs.py:1049 superset/db_engine_specs.py:1073 +msgid "week" +msgstr "semana" + +#: superset/db_engine_specs.py:222 superset/db_engine_specs.py:268 +#: superset/db_engine_specs.py:295 superset/db_engine_specs.py:350 +#: superset/db_engine_specs.py:406 superset/db_engine_specs.py:908 +#: superset/db_engine_specs.py:938 superset/db_engine_specs.py:972 +#: superset/db_engine_specs.py:1018 superset/db_engine_specs.py:1050 +#: superset/db_engine_specs.py:1074 +msgid "month" +msgstr "mês" + +#: superset/db_engine_specs.py:223 superset/db_engine_specs.py:270 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:408 +#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:940 +#: superset/db_engine_specs.py:974 superset/db_engine_specs.py:1020 +#: superset/db_engine_specs.py:1051 superset/db_engine_specs.py:1075 +msgid "quarter" +msgstr "trimestre" + +#: superset/db_engine_specs.py:224 superset/db_engine_specs.py:274 +#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:912 +#: superset/db_engine_specs.py:942 superset/db_engine_specs.py:1022 +#: superset/db_engine_specs.py:1052 superset/db_engine_specs.py:1076 +msgid "year" +msgstr "ano" + +#: superset/db_engine_specs.py:356 +msgid "week_start_monday" +msgstr "semana_inicio_segunda_feira" + +#: superset/db_engine_specs.py:410 superset/db_engine_specs.py:976 +msgid "week_ending_saturday" +msgstr "semana_fim_sábado" + +#: superset/db_engine_specs.py:413 superset/db_engine_specs.py:979 +msgid "week_start_sunday" +msgstr "semana_inicio_domingo" + +#: superset/db_engine_specs.py:898 superset/db_engine_specs.py:1010 +msgid "5 minute" +msgstr "5 minutos" + +#: superset/db_engine_specs.py:900 +msgid "half hour" +msgstr "meia hora" + +#: superset/db_engine_specs.py:1012 +msgid "10 minute" +msgstr "10 minutos" + +#: superset/utils.py:499 +#, python-format +msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +msgstr "[Superset] O acesso à origem dos dados %(name)s foi concedido" + +#: superset/viz.py:52 +msgid "Viz is missing a datasource" +msgstr "Viz está sem origem de dados" + +#: superset/viz.py:172 +msgid "From date cannot be larger than to date" +msgstr "Data de inicio não pode ser posterior à data de fim" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:335 +#: superset/viz.py:350 +msgid "Table View" +msgstr "Vista de tabela" + +#: superset/viz.py:362 +msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +msgstr "Escolha uma granularidade na secção Tempo ou desmarque 'Incluir hora'" + +#: superset/viz.py:372 +msgid "" +"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +msgstr "" +"Escolha apenas entre os campos [Agrupar por] e [Métricas] ou o campo " +"[Colunas]" + +#: superset/viz.py:441 +msgid "Time Table View" +msgstr "Visualização da tabela de tempo" + +#: superset/viz.py:450 superset/viz.py:1218 +msgid "Pick at least one metric" +msgstr "Selecione pelo menos uma métrica" + +#: superset/viz.py:453 +msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +msgstr "Utilizando 'Agrupar por' só é possível utilizar uma única métrica" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:413 +#: superset/viz.py:483 +msgid "Pivot Table" +msgstr "Tabela Pivot" + +#: superset/viz.py:497 +msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " +msgstr "Selecione pelo menos um campo \"Agrupar por\" " + +#: superset/viz.py:499 +msgid "Please choose at least one metric" +msgstr "Selecione pelo menos uma métrica" + +#: superset/viz.py:503 +msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" +msgstr "Os campos 'Agrupar por' e 'Colunas' não se podem sobrepor" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:400 +#: superset/viz.py:536 +msgid "Markup" +msgstr "Marcação" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438 +#: superset/viz.py:555 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:460 +#: superset/viz.py:567 +msgid "Word Cloud" +msgstr "Nuvem de palavras" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481 +#: superset/viz.py:590 +msgid "Treemap" +msgstr "Treemap" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:508 +#: superset/viz.py:616 +msgid "Calendar Heatmap" +msgstr "Calendário com Mapa de Calor" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529 +#: superset/viz.py:674 +msgid "Box Plot" +msgstr "Parcela" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550 +#: superset/viz.py:763 +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Gráfico de bolhas" + +#: superset/viz.py:787 +msgid "Pick a metric for x, y and size" +msgstr "Selecione uma métrica para x, y e tamanho" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:601 +#: superset/viz.py:813 +msgid "Bullet Chart" +msgstr "Gráfico de bala" + +#: superset/viz.py:839 +msgid "Pick a metric to display" +msgstr "Selecione uma métrica para visualizar" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:624 +#: superset/viz.py:862 +msgid "Big Number with Trendline" +msgstr "Número grande com linha de tendência" + +#: superset/viz.py:870 superset/viz.py:899 +msgid "Pick a metric!" +msgstr "Selecione uma métrica!" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:649 +#: superset/viz.py:891 +msgid "Big Number" +msgstr "Número grande" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158 +#: superset/viz.py:918 +msgid "Time Series - Line Chart" +msgstr "Série Temporal - Gráfico de linhas" + +#: superset/viz.py:966 superset/viz.py:1119 +msgid "Pick a time granularity for your time series" +msgstr "Selecione uma granularidade para as suas séries temporais" + +#: superset/viz.py:1062 +msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +msgstr "Série Temporal - Gráfico de linha de dois eixos" + +#: superset/viz.py:1072 +msgid "Pick a metric for left axis!" +msgstr "Selecione uma métrica para o eixo esquerdo!" + +#: superset/viz.py:1074 +msgid "Pick a metric for right axis!" +msgstr "Selecione uma métrica para o eixo direito!" + +#: superset/viz.py:1076 +msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +msgstr "Selecione métricas diferentes para o eixo esquerdo e direito" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:239 +#: superset/viz.py:1137 +msgid "Time Series - Bar Chart" +msgstr "Série Temporal - Gráfico de barras" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:275 +#: superset/viz.py:1145 +msgid "Time Series - Percent Change" +msgstr "Série Temporal - Variação Percentual" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:298 +#: superset/viz.py:1153 +msgid "Time Series - Stacked" +msgstr "Série Temporal - Barras Sobrepostas" + +#: superset/viz.py:1162 +msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +msgstr "Distribuição - NVD3 - Gráfico de Queijos" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674 +#: superset/viz.py:1180 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" + +#: superset/viz.py:1190 +msgid "Must have one numeric column specified" +msgstr "Deve ser especificada uma coluna númerica" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 +#: superset/viz.py:1205 +msgid "Distribution - Bar Chart" +msgstr "Distribuição - Gráfico de barras" + +#: superset/viz.py:1216 +msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +msgstr "Não pode haver sobreposição entre Series e Desagregação" + +#: superset/viz.py:1220 +msgid "Pick at least one field for [Series]" +msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Séries]" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:706 +#: superset/viz.py:1273 +msgid "Sunburst" +msgstr "Sunburst" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743 +#: superset/viz.py:1306 +msgid "Sankey" +msgstr "Sankey" + +#: superset/viz.py:1313 +msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +msgstr "Selecione exatamente 2 colunas [Origem e Alvo]" + +#: superset/viz.py:1344 +#, fuzzy +msgid "" +"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: " +"{}" +msgstr "" +"Há um loop no gráfico Sankey, por favor, forneça uma ligação correta. Aqui " +"está a conexão defeituosa: {}" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770 +#: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1376 +#, fuzzy +msgid "Directed Force Layout" +msgstr "Layout de Forças" + +#: superset/viz.py:1362 +msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +msgstr "Selecione exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:835 +#: superset/viz.py:1409 +msgid "Country Map" +msgstr "Mapa de País" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868 +#: superset/viz.py:1437 +msgid "World Map" +msgstr "Mapa Mundo" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 +#: superset/viz.py:1487 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: superset/viz.py:1495 +msgid "Pick at least one filter field" +msgstr "Selecione pelo menos um filtro" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:933 +#: superset/viz.py:1522 +msgid "iFrame" +msgstr "iFrame" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:945 +#: superset/viz.py:1539 +msgid "Parallel Coordinates" +msgstr "Coordenadas paralelas" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:967 +#: superset/viz.py:1564 +msgid "Heatmap" +msgstr "Mapa de Calor" + +#: superset/viz.py:1623 +msgid "Horizon Charts" +msgstr "Gráfico de Horizonte" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1027 +#: superset/viz.py:1634 +msgid "Mapbox" +msgstr "Mapbox" + +#: superset/viz.py:1649 +msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +msgstr "Deve ter uma coluna [Agrupar por] para ter 'count' como [Label]" + +#: superset/viz.py:1662 +msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +msgstr "A escolha da [Label] deve estar presente em []" + +#: superset/viz.py:1667 +msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +msgstr "A escolha de [Ponto de Raio] deve estar presente em [Agrupar por]" + +#: superset/viz.py:1672 +msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +msgstr "" +"As colunas [Longitude] e [Latitude] devem estar presentes em [Agrupar por]" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098 +#: superset/viz.py:1738 +msgid "Event flow" +msgstr "Fluxo de eventos" + +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1143 +#: superset/viz.py:1769 +msgid "Time Series - Paired t-test" +msgstr "Série temporal - teste emparelhado T" + +#: superset/viz.py:1831 +msgid "Partition Diagram" +msgstr "Diagrama de Partição" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57 +#, fuzzy +msgid "Your query was saved" +msgstr "A sua query foi gravada" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 +#, fuzzy +msgid "Your query could not be saved" +msgstr "Não foi possível gravar a sua query" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111 +msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +msgstr "O carregamento dos resultados a partir do backend falhou" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Não foi possível ligar ao servidor" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 +msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +msgstr "A sua sessão expirou, atualize sua página e tente novamente." + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181 +#, fuzzy +msgid "Query was stopped." +msgstr "A query foi interrompida." + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184 +#, fuzzy +msgid "Failed at stopping query." +msgstr "Falha ao parar a query." + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297 +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310 +msgid "Error occurred while fetching table metadata" +msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados na tabela" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364 +msgid "shared query" +msgstr "query partilhada" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392 +#, fuzzy +msgid "The query couldn't be loaded" +msgstr "Não foi possível carregar a query" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while creating the data source" +msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 +msgid "Pick a chart type!" +msgstr "Selecione um tipo de gráfico!" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 +msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +msgstr "" +"Para usar este tipo de gráfico deve selecionar pelo menos uma coluna do " +"tipo data" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 +msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +msgstr "" +"Para usar este tipo de gráfico deve selecionar pelo menos uma dimensão" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 +msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +msgstr "" +"Para usar este tipo de gráfico deve ser selecionada pelo menos uma função " +"de agregação" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 +msgid "Untitled Query" +msgstr "Query sem título" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 +#, python-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "Cópia de% s" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 +msgid "share query" +msgstr "partilhar query" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 +msgid "copy URL to clipboard" +msgstr "copiar URL para a área de transferência" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 +#, fuzzy +msgid "Raw SQL" +msgstr "SQL em bruto" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 +msgid "Source SQL" +msgstr "Fonte SQL" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 +#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 +msgid "No query history yet..." +msgstr "Ainda não há histórico de queries ..." + +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 +#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 +msgid "It seems you don't have access to any database" +msgstr "Parece que não tem acesso a nenhuma base de dados" Review comment: "Parece que você não tem acesso a nenhuma base de dados" ---------------------------------------------------------------- This is an automated message from the Apache Git Service. To respond to the message, please log on GitHub and use the URL above to go to the specific comment. For queries about this service, please contact Infrastructure at: [email protected] With regards, Apache Git Services --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
