Hi Peter > I recently posted a Perl script to the xetex mailing list that should > perform the conversion to utf-8 correctly. I would be happy to modify > the script to make the output more useful to Context users, but I don't > use Context myself. Feedback is welcome. > i leave that to the ones using greek ... we only need the conversion rules; adding them to the relevant section of ctxtools is then no bug deal > The essential problem with the patterns shipped with Context is that it > is the result of a simple conversion, but the hyphenation rules in Greek > are based on the definition of vowels and consonants, which changes in > utf-8. The original 8-bit patterns of Dimitrios Filippou depend on the > fact that in the Babel encoding accents come before the vowel (except > for iota subscript), whereas in Unicode they are either combined with > the vowel or come after it, depending on whether you use precomposed > characters or not. > > hm, so those original patterns were latex dependent ... even more reason to ship patterns with context; of course bugs need to be fixed, (or if i uderstand, extended with the additional combinations)
Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context