Странная особенность в ОО. При наборе текста или при импорте из файла
переключение раскладки не приводит к смене языка словаря. Т.е. если есть
русский текст с английскими словами, они (слова) подчёркиваются как
ошибочные. 
Я думаю, мало кто использует в текстах более 2 языков. Поэтому
разработчикам, возможно стоит задуматься об автоматическом переключении
языков словаря с предварительной настройкой свойств документа, например,
задаём, что в данном документе есть русский и английский, а ОО переключает
словарь вслед за переключением раскладки.
Хотя, честно сказать, не вижу алгоритмической проблемы в автоопределении
языка даже если их больше двух.

Wanderer

_____________________________________________________
Oo-discuss mailing list
Oo-discuss at openoffice.ru
https://lists.openoffice.ru/mailman/listinfo/oo-discuss

Ответить