Hi Rob, Thanks.
On Tue, Nov 22, 2011 at 9:44 PM, Rob Weir <[email protected]> wrote: > Maybe think of it this way; Kentucky Fried Chicken decided to rebrand > itself as "KFC" because the wanted to deemphasize the "fried" part, > for modern health-conscious consumers. But that doesn't meant that > anyone can go out and open a store and call it "Kentucky Friend > Chicken". Both trademarks continue to be enforced. > > (Do you have KFC in Japan?) Yes, we have KFC in Japan. http://www.kfc.co.jp/ We sometimes recognize "Kentucky Fried Chicken" and very few mouth it. We often recognize "ケンタッキーフライドチキン" or "ケンタッキー" and mouth it. http://www20.big.or.jp/~nisiguti/store/kfc.html We had "StarSuite," "スタースイート," in Japan. http://thenetworkisthecomputer.com/site/?p=699 :) Now does the ASF control use of "OpenOffice.org" trademark localized versions? You can see some examples, http://openoffice.exblog.jp/7629990/ [OOoCon Beijing Logo] English version Simplified Chinese version Korean version Khmer version Mayan version Traditional Chinese version Japanese version :) Thanks, khirano
