Hi,
Please make hu next.
Thanks,
Zoltan

2012.04.11 17:47 időpontban Dave Fisher ezt írta:
Hi -

es, de, nl, fi, pt-br, ru, and ja are now setup for committers to
make translations to brand.mdtext and topnav.mdtext.

I still have the question about Chinese / zh split regarding
traditional / simplified (Taiwan / Mainland)

Next languages? cs, hu? Please respond for the next NL set.

brand.mdtext
===========
home:           home
search:         search
name:           Apache OpenOffice (incubating)
tagline:        (incubating) | The Free and Open Productivity Suite
logo:           AOO_logos/OOo_Website_v2_copy.png
domain:         www.openoffice.org
divid:          bannera

topnav.mdtext
============
divid:  topnava

- [Product][m0]
- [Download][m1]
- [Support][m2]
- [Extend][m3]
- [Develop][m4]
- [Focus Areas][m5]
- [Native Language][m6]


[m0]:     /product/index.html
 "Apache OpenOffice product description"
[m1]:     /download/index.html
 "Download OpenOffice.org"
[m2]:     /support/index.html
 "Find Support for OpenOffice.org"
[m3]:     /extensions/index.html
 "Extensions and Templates for OpenOffice"
[m4]:     http://incubator.apache.org/openofficeorg/get-involved.html
 "Get involved in Apache OpenOffice (incubating)"
[m5]:     /projects/accepted.html
 "Apache OpenOffice development focus areas"
[m6]:     /projects/native-lang.html
 "Apache OpenOffice in your Native Language"

Regards,
Dave

On Apr 7, 2012, at 1:55 PM, Dave Fisher wrote:

Hi Andrea,

On Apr 7, 2012, at 11:48 AM, Andrea Pescetti wrote:

On 05/04/2012 Dave Fisher wrote:
Here is what you would do to effect all of the FR site at once for
translated branding and navigation buttons:

Thanks for the detailed instructions, that should definitely be put on
the wiki. I tried to apply them to the IT site:
http://svn.apache.org/viewvc?view=revision&revision=1310806
Everything seems OK, but I can't see the changes at
http://ooo-site.staging.apache.org/it/ or
http://www.openoffice.org/it/

I think that there was a hiccup with the CMS. Joe asked that you trigger your build again.

I went ahead and added the files for French. I also made a change to a comment in ooo-site/trunk/lib/view.pm. This is a trick that will cause the staging build to do a full build causing all of the IT and FR sites to be changed to the new SSI.



(1) Create trunk/templates/fr/ssi.mdtext from templates/ssi.mdtext
... Change /brand.mdtext to /fr/brand.html Change /topnav.mdtext to
/fr/topnav.mdtext

I did this, just replacing "fr" -> "it".

(2) Copy /trunk/content/brand.mdtext from content/brand.mdtext

Here I actually copied content/brand.mdtext to content/it/brand.mdtext
(which is probably what you meant) and edited accordingly.

(3) Copy /trunk/content/topnav.mdtext from content/topnav.mdtext

Same as (2).

Commit all three changes at once and the whole of the FR part of the
site takes these changes at once. O(1) operation.

I committed, the build was triggered and succeeded but I don't see the
changes.

The trick with lib/view.pm may be required.


If you would like I'll create the mdtext files and then you can
translate.

This would probably be helpful to all native-lang projects, since even those not familiar with SVN could simply submit the translated version of their mdtext files.

Yes, but I want to wait until we do a couple and make sure all the proper details are covered.

We may be adding a news.mdtext and index.mdtext for the main index page, but that will be a separate thread of work.

And it is not a reason to wait. I'll look into doing it for many NLs this week.

Here is a list of the next NLs to setup:

es, de, nl, fi, pt-br, ru, ja

This scheme only goes a single directory level deep. Is a single translation viable for both zh_cn and zh_tw? If not then the two sites will need to be separated. I want to be careful how that is done.

Regards,
Dave


Regards,
Andrea.


Reply via email to