Il giorno 15 aprile 2012 13:42, Paolo Pozzan <[email protected]> ha scritto:
> Il 15/04/2012 12:34, Andrea Pescetti ha scritto: > > Valter Mura ha scritto: >> >>> adottando Pootle per tradurre parti dell'interfaccia web, e tale >>> sistema si potrebbe adottare per tradurre il wiki, con relativa >>> semplificazione della gestione delle traduzioni >>> >> >> In questo caso non possiamo farlo perche' la nostra pagina ha una >> struttura diversa dall'originale, pero' ci sono varie situazioni in cui >> potrebbe effettivamente tornare utile. Ad esempio anche le traduzioni >> dell'interfaccia di >> http://templates.openoffice.**org/<http://templates.openoffice.org/>e di >> http://extensions.openoffice.**org/ <http://extensions.openoffice.org/>sono >> passate tramite file PO (ma non >> tramite Pootle) in passato, e a regime avrebbe senso mettere in Pootle >> tutto quello che e' gestito tramite file PO. >> > > Rettifico dicendo che le traduzioni dei siti di modelli ed estensioni una > volta erano presenti in Pootle. > > Per il wiki... purtroppo MediaWiki non è molto orientato > all'internazionalizzazione. Pensavo anche a dei passaggi intermedi > (estrazione .odt, traduzione con OmegaT, conversione con Writer in sintassi > MediaWiki) ma sono decisamente macchinosi e le conversioni nascondono > spesso problemi. > Vediamo, ci dobbiamo pensare un po' su. Certo che l'ultima volta che mi > sono informato in merito anche quelli di Wikipedia non avevano trovato > nessuna soluzione e facevano tutto a mano. > > In Pootle per LibreOffice sono stati caricati anche file .properties, che possono essere tranquillamente tradotti (vedi la parte relativa a Django). Paolo, tu sei più esperto di me, che ne dici di questo filtro? http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/wiki Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org
