Hallo zusammen Jetzt wird es ein bisschen stressig. Denn wir haben leider, wie ja einige schon bemerkt haben, keine komplette Übersetzung. Es fehlen irgendwas mit 2700 Wörter in der UI und 14'000 in der Hilfe. Wichtig sind vor allem die UI Übersetzungen. Die sollten wir bis Sonntag Abend haben.
Nun grundsätzlich können wir die UI online (auf POOTLE) übersetzen oder ein offline Tool verwenden. Der Nachteil an POOTLE ist, dass nur Commiter aktuell vernünftig damit arbeiten können. Damit schliessen wir einige potentielle Helfer aus. Als Offline Editor könnten wir Virtaal verwenden oder auch ein anderer Translation Editor der PO beherrscht. Der Vorteil von POOTLE wäre, dass uns die Organisation erspahrt bliebe, Ich denke aber dass wir über das Wiki die Organisation gut hinkriegen werden. Was meint Ihr? Gruss Raphael -- My private Homepage: http://www.raphaelbircher.ch/ --------------------------------------------------------------------- Abmelden von der Mailingliste: [email protected] Informationen: http://www.openoffice.org/de/ To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
