Hallo zusammen

Jetzt wird es ein bisschen stressig. Denn wir haben leider, wie ja
einige schon bemerkt haben, keine komplette Übersetzung. Es fehlen
irgendwas mit 2700 Wörter in der UI und 14'000 in der Hilfe. Wichtig
sind vor allem die UI Übersetzungen. Die sollten wir bis Sonntag Abend
haben.

Nun grundsätzlich können wir die UI online (auf POOTLE) übersetzen oder
ein offline Tool verwenden. Der Nachteil an POOTLE ist, dass nur
Commiter aktuell vernünftig damit arbeiten können. Damit schliessen wir
einige potentielle Helfer aus.

Als Offline Editor könnten wir Virtaal verwenden oder auch ein anderer
Translation Editor der PO beherrscht.

Der Vorteil von POOTLE wäre, dass uns die Organisation erspahrt bliebe,
Ich denke aber dass wir über das Wiki die Organisation gut hinkriegen
werden.

Was meint Ihr?

Gruss Raphael
-- 
My private Homepage: http://www.raphaelbircher.ch/   

---------------------------------------------------------------------

Abmelden von der Mailingliste: [email protected] 
Informationen: http://www.openoffice.org/de/

To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Antwort per Email an