Zan Lynx wrote:
On Wed, 2005-08-31 at 16:48 -0400, Jack Carroll wrote:Well, with Clarity and Clairvoyance out of the picture, we still have a lot of other names that have been suggested. After that exchange with Jim Rea, I'm beginning to understand why cars nowadays have such dippy names. Anyway, I had the stray thought that we could look at some spelling variants of Clarity.[snip list of names] For geek points, how would something boring like "Open Source Graphics Adapter" translate into Quenya or Klingon or Esperanto or Interlingua? If such a translation sounded nifty¸ would it be trademarkable?
I'm pretty sure Klingon wouldn't work for most humans down here _______________________________________________ Open-graphics mailing list [email protected] http://lists.duskglow.com/mailman/listinfo/open-graphics List service provided by Duskglow Consulting, LLC (www.duskglow.com)
