Good day Evergreen mailing list! I am working on a project to compare Evergreen and Koha, and to chart the challenges facing us if we were to migrate to a Open Source ILS. Currently I am looking into the matter of localization and internationalization, specifically into the areas that need internationalization, such as changing the address fields or patron information fields to match ones locale. Also I would be interested to hear about the effort of making the Launchpad translation. There are around 9300 localizable Strings and translating them all to Finnish seems to be a daunting task. Also analysing the risks included in OS is a major concern. We would love to hear more about your libraries decisions regarding library automation software maintenance.
How long has it usually taken to do all the Launchpad translations? Seasons greetings from icy Finland! -- Olli-Antti Kivilahti Open Library 2013 Library of Joensuu
