Hola,

Jesús. Aquí t'envio una proposta de correccions de barbarismes. El Quico l'ha revisada. Dona'm l'OK i faig el commit. Salut. Jordi,

;-------------------------------------------------------------------
Index: helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
===================================================================
--- helpcontent2/source/text/sdraw/04.po        (revision 254)
+++ helpcontent2/source/text/sdraw/04.po        (working copy)
@@ -306,7 +306,7 @@

 #: 01020000.xhp#par_id3149450.80.help.text
 msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
-msgstr "Crea una còpia de l'objecte arrastrat quan s'alliberi el ratolí."
+msgstr "Crea una còpia de l'objecte arrossegat en deixar anar el botó del ratolí."

 #: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text
msgid "Ctrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
Index: helpcontent2/source/text/schart/01.po
===================================================================
--- helpcontent2/source/text/schart/01.po       (revision 254)
+++ helpcontent2/source/text/schart/01.po       (working copy)
@@ -1346,7 +1346,7 @@

 #: 05090000.xhp#par_id3155112.15.help.text
msgid "Lines, areas, columns, bars, pies, XY charts, net, and stock charts are the different types of available 2D charts. With pie charts, you can drag each piece and place it outside the main chart, but the radius of the chart will change and the chart will be placed inside a defined frame. You can also select the whole chart and modify its size." -msgstr "Línies, àrees, columnes, barres, diagrames XY, xarxes i diagrames de borsa són els diagrames 2D disponibles. Amb els diagrames de sectors, podeu arrastrar cada peça i posar-la a fora del diagrama principal, però el radi del diagrama es modificarà i el diagrama es posarà a dins d'un marc definit. També podeu seleccionar tot el diagrama i canviar-ne la seva mida." +msgstr "Els diagrames 2D disponibles són: línies, àrees, columnes, barres, diagrames XY, xarxes i diagrames de borsa. Amb els diagrames de sectors, podeu arrossegar cada peça i posar-la a fora del diagrama principal, però el radi del diagrama es modificarà i el diagrama es posarà a dins d'un marc definit. També podeu seleccionar tot el diagrama i canviar-ne la mida."

 #: 05090000.xhp#par_id3148700.14.help.text
msgid "For stock charts, the rises and drops of stock prices, sales volumes and the total number of shares are selected using icons. By default, the size of the icons does not exceed that of the line width. This makes the points semi-transparent. Only the closing stock price is visibly marked by a small dash. All points are not visible until you integrate other graphics."
Index: helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
===================================================================
--- helpcontent2/source/text/swriter/guide.po   (revision 254)
+++ helpcontent2/source/text/swriter/guide.po   (working copy)
@@ -11293,7 +11293,7 @@
 #: template_create.xhp#par_id3147422.65.help.text
 #: template_default.xhp#par_id3156101.113.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>File - Templates - Save\\</emph\\>."
-msgstr "Trieu \\<emph\\>Fitxer - Plantilles - Guarda\\</emph\\>."
+msgstr "Trieu \\<emph\\>Fitxer - Plantilles - Desa\\</emph\\>."

 #: template_create.xhp#par_id3149829.66.help.text
 msgid ""
@@ -11325,7 +11325,7 @@
 "Save\\\"\\>File - Templates - Save\\</link\\>"
 msgstr ""
 "\\<link href=\\\"text/shared/01/01110300.xhp\\\" name=\\\"Fitxer - "
-"Plantilles - Guarda\\\"\\>Fitxer - Plantilles - Guarda\\</link\\>"
+"Plantilles - Desa\\\"\\>Fitxer - Plantilles - Desa\\</link\\>"

 #: template_default.xhp#tit.help.text
 msgid "Changing the Default Template"
@@ -11464,7 +11464,7 @@
 "Una plantilla és un document que conté estils de formatació específics, "
 "gràfics, taules, objectes i altre tipus d'informació. Una plantilla s'usa "
 "com a base per a la creació d'altres documents. Per exemple, podeu definir "
-"estils de paràgraf i de caràcter en un document, guardar el document com a "
+"estils de paràgraf i de caràcter en un document, desar el document com a "
 "plantilla, i després utilitzar la plantilla per a crear un document nou amb "
 "els mateixos estils."

@@ -11500,7 +11500,7 @@
 "one document to another."
 msgstr ""
 "\\<link href=\\\"text/shared/01/01110300.xhp\\\" name=\\\"Fitxer - "
-"Plantilles - Guarda\\\"\\>Fitxer - Plantilles - Guarda\\</link\\>"
+"Plantilles - Desa\\\"\\>Fitxer - Plantilles - Desa\\</link\\>"

 #: templates_styles.xhp#par_id3153377.7.help.text
 msgid "To copy a style, drag it to another template or document."
Index: helpcontent2/source/text/swriter/01.po
===================================================================
--- helpcontent2/source/text/swriter/01.po      (revision 254)
+++ helpcontent2/source/text/swriter/01.po      (working copy)
@@ -5022,7 +5022,7 @@

 #: 04090001.xhp#par_id3148975.11.help.text
 msgid "Inserts the name of the user who first saved the document. "
-msgstr "Inserix el nom de l'usuari que primer va guardar el document."
+msgstr "Insereix el nom de l'usuari que va desar el document per primer cop."

 #: 04090001.xhp#par_id3147093.66.help.text
 #, fuzzy
@@ -15841,8 +15841,8 @@
 "\\>File - \\</emph\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/01110300.xhp\\\" name=\\"
 "\"Templates - Save\\\"\\>\\<emph\\>Templates - Save\\</emph\\>\\</link\\>."
 msgstr ""
-"Si voleu, podeu editar els estils del document actual i després guardar el "
-"document com a plantilla. Per a guardar el document com a plantilla, trieu "
+"Si voleu, podeu editar els estils del document actual i després desar el "
+"document com a plantilla. Per a desar el document com a plantilla, trieu "
 "\\<emph\\>Fitxer -\\</emph\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/01110300.xhp\\"
 "\" name=\\\"Plantilles - Guarda\\\"\\>\\<emph\\>Plantilles - Guarda\\</emph"
 "\\>\\</link\\>."
Index: sch/source/ui/app.po
===================================================================
--- sch/source/ui/app.po        (revision 254)
+++ sch/source/ui/app.po        (working copy)
@@ -781,7 +781,7 @@

 #: strings.src#STR_AVERAGEVALUE.string.text
 msgid "average value line"
-msgstr "línia de promig"
+msgstr "línia de valor mitjà"

 #: strings.src#STR_DIAGRAM_ERROR.string.text
 msgid "error indicator"
Index: svx/source/options.po
===================================================================
--- svx/source/options.po       (revision 254)
+++ svx/source/options.po       (working copy)
@@ -1258,7 +1258,7 @@
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
 msgid "~full-width/half-width forms"
-msgstr "~formes d'amplada completa/de mitja amplada"
+msgstr "~formes d'amplada completa/d'amplada mitjana"

#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
 msgid "~hiragana/katakana"
Index: svx/source/dialog.po
===================================================================
--- svx/source/dialog.po        (revision 254)
+++ svx/source/dialog.po        (working copy)
@@ -1878,7 +1878,7 @@

 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
 msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Formes d'amplada mitja i total"
+msgstr "Formes d'amplada mitjana i d'amplada completa"

 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
 msgid "Specials"
Index: sfx2/source/dialog.po
===================================================================
--- sfx2/source/dialog.po       (revision 254)
+++ sfx2/source/dialog.po       (working copy)
@@ -763,7 +763,7 @@

 #: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text
 msgid "Intermediate ~color"
-msgstr "~Color intermig"
+msgstr "~Color intermedi"

 #: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text
 msgid "Reduce ~bitmaps"
Index: sc/source/ui/src.po
===================================================================
--- sc/source/ui/src.po (revision 254)
+++ sc/source/ui/src.po (working copy)
@@ -5733,7 +5733,7 @@

 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text
 msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
-msgstr "Torna la mitja harmònica d'una mostra."
+msgstr "Torna la mitjana harmònica d'una mostra."

 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text
 msgid "Returns the most common value in a sample."
@@ -5741,7 +5741,7 @@

 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text
 msgid "Returns the median of a given sample."
-msgstr "Torna la mitja d'una mostra donada."
+msgstr "Torna la mitjana d'una mostra donada."

 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text
 msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
@@ -5815,7 +5815,7 @@

 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text
 msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
-msgstr "Torna la mitja d'una mostra sense incloure els valors marginals."
+msgstr "Torna la mitjana d'una mostra sense incloure els valors marginals."

 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text
 msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
Index: sd/source/ui/dlg.po
===================================================================
--- sd/source/ui/dlg.po (revision 254)
+++ sd/source/ui/dlg.po (working copy)
@@ -894,7 +894,7 @@

 #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
 msgid "Mouse pointer as ~pen"
-msgstr "Punter del ratolí com a pluma"
+msgstr "Punter del ratolí com a ploma"

 #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
 msgid "~Navigator visible"

;-------------------------------------------------------------------

--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/




----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a