Hola Jordi,

Dos petits suggeriments.
Atentament,


Francesc Dorca



 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
 msgid "~Use a Java runtime environment"
-msgstr "~Usa un entorn d'execució de Java"
+msgstr "~Usa un entorn d'execució del Java"

 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
 msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
@@ -5735,7 +5735,7 @@

 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
 msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Seleccioneu un entorn d'execució de Java"
+msgstr "Seleccioneu un entorn d'execució Java"

*** Per coherència amb la traducció anterior i les següents, aquí també
seria
---> "...entorn d'execució DEL Java"


 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
 msgid "Vendor"
@@ -5756,7 +5756,7 @@

 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
 msgid "Java start ~parameter"
-msgstr "~Paràmetre d'inici de Java"
+msgstr "~Paràmetre d'inici del Java"

 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
 msgid "Assig~ned start parameters"
@@ -5768,7 +5768,7 @@

 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
 msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "~Paràmetres d'inici de Java"
+msgstr "Paràmetres d'inici del Java"

 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
 msgid "A~ssigned folders and archives"
@@ -8483,7 +8483,7 @@

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.3.itemlist.text
msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings." -msgstr "Configureu aquí la connexió a internet per a %PRODUCTNAME. Podeu definir motors de cerca o desar la configuració del servidor intermediari." +msgstr "Configureu aquí la connexió a Internet per a l'%PRODUCTNAME. Podeu definir motors de cerca o desar la configuració del servidor intermediari."

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.4.itemlist.text
msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards."
Index: vcl/source/src.po
===================================================================
--- vcl/source/src.po   (revision 303)
+++ vcl/source/src.po   (working copy)
@@ -203,7 +203,7 @@

 #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA.string.text
 msgid "Faulty Java Installation"
-msgstr "Instal·lació de Java defectuosa"
+msgstr "Instal·lació del Java defectuosa"

 #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility."
@@ -215,7 +215,7 @@

 #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED.string.text
 msgid "Missing Java Configuration"
-msgstr "Falta la configuració de Java"
+msgstr "Falta la configuració del Java"

 #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED.string.text
 msgid "Java Disabled"
Index: sd/source/ui/app.po
===================================================================
--- sd/source/ui/app.po (revision 303)
+++ sd/source/ui/app.po (working copy)
@@ -466,7 +466,7 @@

 #: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
 msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "Ordenador de diapo~sitives"
+msgstr "Classificador de diapo~sitives"

 #: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text
 msgid "Slide Sho~w"
@@ -1461,7 +1461,7 @@

 #: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text
 msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Ordenador de diapositives"
+msgstr "Classificador de diapositives"

 #: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text
 msgid "Normal"
Index: readlicense_oo/docs/readme.po
===================================================================
--- readlicense_oo/docs/readme.po       (revision 303)
+++ readlicense_oo/docs/readme.po       (working copy)
@@ -117,7 +117,7 @@

 #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B8c.sdf3sd24.readmeitem.text
msgid "Please note: You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit our Support Portal on the Internet." -msgstr "Tingueu en compte que no rebreu cap contestació en relació amb l'informe d’error. Si necessiteu assistència, visiteu la nostra pàgina a internet." +msgstr "Tingueu en compte que no rebreu cap contestació en relació amb l'informe d’error. Si necessiteu assistència, visiteu la nostra pàgina a Internet."

 #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B9u.sdf3sd24.readmeitem.text
 msgid "What Data is Sent?"
@@ -180,7 +180,7 @@

 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Sols2.wd2dff.readmeitem.text
msgid "Gnome 2.6 or higher required for support of assistive technology tools (AT tools) via Java accessibility support" -msgstr "Gnome 2.6 o superior per a eines d'accessibilitat a través del suport d'accessibilitat de Java" +msgstr "Gnome 2.6 o superior per a eines d'accessibilitat a través del suport d'accessibilitat del Java"

Potser millor "CAL EL Gnome 2.6 o superior per a LES eines..." ???


 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Sols2.n4234rw.readmeitem.text
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Solia2.mgjfg.readmeitem.text

;--------------------------------------------------------------------

Atentament,

Jordi,
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------




----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a