Hello community,

here is the log from the commit of package powerdevil5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-03-03 17:28:51
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "powerdevil5"

Fri Mar  3 17:28:51 2017 rev:41 rq:461497 version:5.9.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil5/powerdevil5.changes  2017-02-19 
01:14:11.768562096 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil5.new/powerdevil5.changes     
2017-03-03 17:28:52.313927880 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Feb 28 19:56:27 CET 2017 - fab...@ritter-vogt.de
+
+- Update to 5.9.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.9.3.php
+- Changes since 5.9.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  powerdevil-5.9.2.tar.xz

New:
----
  powerdevil-5.9.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ powerdevil5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.3pzv0B/_old  2017-03-03 17:28:52.857850938 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.3pzv0B/_new  2017-03-03 17:28:52.861850373 +0100
@@ -18,11 +18,11 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           powerdevil5
-Version:        5.9.2
+Version:        5.9.3
 Release:        0
-# Full Plasma 5 version (e.g. 5.9.2)
+# Full Plasma 5 version (e.g. 5.9.3)
 %{!?_plasma5_bugfix: %global _plasma5_bugfix %{version}}
-# Lasted ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.2 in KUF)
+# Lasted ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.3 in KUF)
 %{!?_plasma5_version: %global _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
 Summary:        KDE Power Management module
 License:        GPL-2.0+

++++++ powerdevil-5.9.2.tar.xz -> powerdevil-5.9.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/CMakeLists.txt 
new/powerdevil-5.9.3/CMakeLists.txt
--- old/powerdevil-5.9.2/CMakeLists.txt 2017-02-14 14:32:36.000000000 +0100
+++ new/powerdevil-5.9.3/CMakeLists.txt 2017-02-28 14:24:56.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 project(PowerDevil)
-set(PROJECT_VERSION "5.9.2")
+set(PROJECT_VERSION "5.9.3")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-5.9.2/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions 
new/powerdevil-5.9.3/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions
--- 
old/powerdevil-5.9.2/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions  
    2017-02-14 14:31:48.000000000 +0100
+++ 
new/powerdevil-5.9.3/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions  
    2017-02-28 14:11:09.000000000 +0100
@@ -50,6 +50,7 @@
 Name=Check existence of discrete gpu
 Name[ca]=Comprova l'existència d'una GPU dedicada
 Name[ca@valencia]=Comprova l'existència d'una GPU dedicada
+Name[cs]=Zkontrolovat přítomnost diskrétní GPU
 Name[da]=Tjek om diskret GPU findes
 Name[de]=Auf Vorhandensein einer eigenen GPU prüfen
 Name[el]=Έλεγχος ύπαρξης ξεχωριστής κάρτας γραφικών
@@ -59,8 +60,10 @@
 Name[it]=Verifica l'esistenza di gpu discrete
 Name[ko]=외장 GPU 존재 확인
 Name[nl]=Bestaaan van aparte GPU controleren
+Name[nn]=Kontroller om det finst separat skjermkort
 Name[pl]=Sprawdź istnienie dodatkowego gpu
 Name[pt]=Verificar a existência de um GPU discreto
+Name[pt_BR]=Verificar existência de gpu discreto
 Name[sk]=Skontrolovať existenciu diskrétneho GPU
 Name[sl]=Preveri obstoj ločene grafične kartice
 Name[sr]=Провери постајање дискретног ГПУ‑а
@@ -75,6 +78,7 @@
 Description=System policies prevent you from checking the existence of 
discrete gpu.
 Description[ca]=Les polítiques del sistema impedeixen que es comprovi 
l'existència d'una GPU dedicada.
 Description[ca@valencia]=Les polítiques del sistema impedeixen que es comprovi 
l'existència d'una GPU dedicada.
+Description[cs]=Nastavení systému vám znemožňuje zkontrolovat existenci 
diskrétní GPU.
 Description[da]=Systempolitikker forhindrer dig i at tjek om diskret GPU 
findes.
 Description[de]=Das Vorhandensein einer eigenen GPU kann aufgrund einer 
Systemrichtlinie nicht geprüft werden.
 Description[el]=Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τον έλεγχο ύπαρξης 
ξεχωριστής κάρτας γραφικών.
@@ -84,8 +88,10 @@
 Description[it]=I criteri di sistema ti impediscono di verificare l'esistenza 
di gpu discrete.
 Description[ko]=시스템 정책 때문에 외장 GPU 존재 여부를 가져올 수 없습니다.
 Description[nl]=Systeembeleid voorkwam dat u het bestaan van een aparte GPU 
kon controleren.
+Description[nn]=Systemreglane hindrar deg frå å kontrollera om det finst 
separat skjermkort.
 Description[pl]=Zasady systemowe nie pozwalają ci na sprawdzenie istnienia 
dodatkowego gpu.
 Description[pt]=As políticas do sistema impedem-no de obter verificar a 
existência de um GPU discreto.
+Description[pt_BR]=As políticas do sistema impedem você de checar a existência 
de gpu discreto.
 Description[sk]=Systémové politiky vám zabránili zistiť existenciu diskrétneho 
GPU.
 Description[sl]=Sistemski pravilniki vam onemogočajo, da bi preverili obstoj 
ločene grafične kartice.
 Description[sr]=Системске смернице спречавају проверу постојања дискретног 
ГПУ‑а.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/po/de/powerdevil.po 
new/powerdevil-5.9.3/po/de/powerdevil.po
--- old/powerdevil-5.9.2/po/de/powerdevil.po    2017-02-14 14:31:55.000000000 
+0100
+++ new/powerdevil-5.9.3/po/de/powerdevil.po    2017-02-28 14:15:37.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Thomas Reitelbach <t...@erdfunkstelle.de>, 2008, 2009, 2010.
-# Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016.
+# Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017.
 # Johannes Obermayr <johannesoberm...@gmx.de>, 2009, 2010.
 # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
 # Moritz Baumann <flamin...@online.de>, 2010.
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: powerdevil\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-24 02:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-25 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -314,7 +314,7 @@
 "off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
 msgstr ""
 "Der Ladestand Ihrer Maus („%1“) ist niedrig und das Gerät kann sich "
-"jederzeit abschalten. Bitter ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den "
+"jederzeit abschalten. Bitte ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den "
 "Akku so schnell wie möglich."
 
 #: powerdevilcore.cpp:540
@@ -330,7 +330,7 @@
 "off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible."
 msgstr ""
 "Der Ladestand Ihrer Tastatur („%1“) ist niedrig und das Gerät kann sich "
-"jederzeit abschalten. Bitter ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den "
+"jederzeit abschalten. Bitte ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den "
 "Akku so schnell wie möglich."
 
 #: powerdevilcore.cpp:547
@@ -348,7 +348,7 @@
 "possible."
 msgstr ""
 "Der Ladestand in einem angeschlossenen Gerät („%1“) ist niedrig und das "
-"Gerät kann sich jederzeit abschalten. Bitter ersetzen Sie die Batterie oder "
+"Gerät kann sich jederzeit abschalten. Bitte ersetzen Sie die Batterie oder "
 "laden Sie den Akku so schnell wie möglich."
 
 #: powerdevilcore.cpp:573
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/powerdevil.notifyrc 
new/powerdevil-5.9.3/powerdevil.notifyrc
--- old/powerdevil-5.9.2/powerdevil.notifyrc    2017-02-14 14:31:48.000000000 
+0100
+++ new/powerdevil-5.9.3/powerdevil.notifyrc    2017-02-28 14:11:09.000000000 
+0100
@@ -687,6 +687,7 @@
 Comment=The battery in a connected device, such as mouse or keyboard, is low
 Comment[ca]=La bateria en un dispositiu connectat, com un ratolí o teclat, és 
baixa
 Comment[ca@valencia]=La bateria en un dispositiu connectat, com un ratolí o 
teclat, és baixa
+Comment[cs]=Baterie v připojeném zařízení jako je klávesnice nebo myš je téměř 
vybitá
 Comment[da]=Batteriet i en tilsluttet enhed, såsom mus eller tastatur er lavt
 Comment[de]=Der Akku-Ladestand in einem angeschlossenen Gerät wie zum Beispiel 
einer Maus oder einer Tastatur ist niedrig
 Comment[el]=Η μπαταρία σε μια συνδεδεμένη συσκευή, όπως ποντίκι ή 
πληκτρολόγιο, είναι σε χαμηλό επίπεδο


Reply via email to