Hello community, here is the log from the commit of package powerdevil5 for openSUSE:Factory checked in at 2017-03-03 17:28:51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil5.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "powerdevil5" Fri Mar 3 17:28:51 2017 rev:41 rq:461497 version:5.9.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil5/powerdevil5.changes 2017-02-19 01:14:11.768562096 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil5.new/powerdevil5.changes 2017-03-03 17:28:52.313927880 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Feb 28 19:56:27 CET 2017 - fab...@ritter-vogt.de + +- Update to 5.9.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.9.3.php +- Changes since 5.9.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- powerdevil-5.9.2.tar.xz New: ---- powerdevil-5.9.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ powerdevil5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.3pzv0B/_old 2017-03-03 17:28:52.857850938 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.3pzv0B/_new 2017-03-03 17:28:52.861850373 +0100 @@ -18,11 +18,11 @@ %bcond_without lang Name: powerdevil5 -Version: 5.9.2 +Version: 5.9.3 Release: 0 -# Full Plasma 5 version (e.g. 5.9.2) +# Full Plasma 5 version (e.g. 5.9.3) %{!?_plasma5_bugfix: %global _plasma5_bugfix %{version}} -# Lasted ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.2 in KUF) +# Lasted ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.3 in KUF) %{!?_plasma5_version: %global _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} Summary: KDE Power Management module License: GPL-2.0+ ++++++ powerdevil-5.9.2.tar.xz -> powerdevil-5.9.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/CMakeLists.txt new/powerdevil-5.9.3/CMakeLists.txt --- old/powerdevil-5.9.2/CMakeLists.txt 2017-02-14 14:32:36.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.9.3/CMakeLists.txt 2017-02-28 14:24:56.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ project(PowerDevil) -set(PROJECT_VERSION "5.9.2") +set(PROJECT_VERSION "5.9.3") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions new/powerdevil-5.9.3/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions --- old/powerdevil-5.9.2/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions 2017-02-14 14:31:48.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.9.3/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions 2017-02-28 14:11:09.000000000 +0100 @@ -50,6 +50,7 @@ Name=Check existence of discrete gpu Name[ca]=Comprova l'existència d'una GPU dedicada Name[ca@valencia]=Comprova l'existència d'una GPU dedicada +Name[cs]=Zkontrolovat přítomnost diskrétní GPU Name[da]=Tjek om diskret GPU findes Name[de]=Auf Vorhandensein einer eigenen GPU prüfen Name[el]=Έλεγχος ύπαρξης ξεχωριστής κάρτας γραφικών @@ -59,8 +60,10 @@ Name[it]=Verifica l'esistenza di gpu discrete Name[ko]=외장 GPU 존재 확인 Name[nl]=Bestaaan van aparte GPU controleren +Name[nn]=Kontroller om det finst separat skjermkort Name[pl]=Sprawdź istnienie dodatkowego gpu Name[pt]=Verificar a existência de um GPU discreto +Name[pt_BR]=Verificar existência de gpu discreto Name[sk]=Skontrolovať existenciu diskrétneho GPU Name[sl]=Preveri obstoj ločene grafične kartice Name[sr]=Провери постајање дискретног ГПУ‑а @@ -75,6 +78,7 @@ Description=System policies prevent you from checking the existence of discrete gpu. Description[ca]=Les polítiques del sistema impedeixen que es comprovi l'existència d'una GPU dedicada. Description[ca@valencia]=Les polítiques del sistema impedeixen que es comprovi l'existència d'una GPU dedicada. +Description[cs]=Nastavení systému vám znemožňuje zkontrolovat existenci diskrétní GPU. Description[da]=Systempolitikker forhindrer dig i at tjek om diskret GPU findes. Description[de]=Das Vorhandensein einer eigenen GPU kann aufgrund einer Systemrichtlinie nicht geprüft werden. Description[el]=Οι πολιτικές του συστήματος αποτρέπουν τον έλεγχο ύπαρξης ξεχωριστής κάρτας γραφικών. @@ -84,8 +88,10 @@ Description[it]=I criteri di sistema ti impediscono di verificare l'esistenza di gpu discrete. Description[ko]=시스템 정책 때문에 외장 GPU 존재 여부를 가져올 수 없습니다. Description[nl]=Systeembeleid voorkwam dat u het bestaan van een aparte GPU kon controleren. +Description[nn]=Systemreglane hindrar deg frå å kontrollera om det finst separat skjermkort. Description[pl]=Zasady systemowe nie pozwalają ci na sprawdzenie istnienia dodatkowego gpu. Description[pt]=As políticas do sistema impedem-no de obter verificar a existência de um GPU discreto. +Description[pt_BR]=As políticas do sistema impedem você de checar a existência de gpu discreto. Description[sk]=Systémové politiky vám zabránili zistiť existenciu diskrétneho GPU. Description[sl]=Sistemski pravilniki vam onemogočajo, da bi preverili obstoj ločene grafične kartice. Description[sr]=Системске смернице спречавају проверу постојања дискретног ГПУ‑а. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/po/de/powerdevil.po new/powerdevil-5.9.3/po/de/powerdevil.po --- old/powerdevil-5.9.2/po/de/powerdevil.po 2017-02-14 14:31:55.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.9.3/po/de/powerdevil.po 2017-02-28 14:15:37.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ # Thomas Reitelbach <t...@erdfunkstelle.de>, 2008, 2009, 2010. -# Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Johannes Obermayr <johannesoberm...@gmx.de>, 2009, 2010. # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016. # Moritz Baumann <flamin...@online.de>, 2010. @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 02:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-25 20:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:33+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -314,7 +314,7 @@ "off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible." msgstr "" "Der Ladestand Ihrer Maus („%1“) ist niedrig und das Gerät kann sich " -"jederzeit abschalten. Bitter ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den " +"jederzeit abschalten. Bitte ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den " "Akku so schnell wie möglich." #: powerdevilcore.cpp:540 @@ -330,7 +330,7 @@ "off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible." msgstr "" "Der Ladestand Ihrer Tastatur („%1“) ist niedrig und das Gerät kann sich " -"jederzeit abschalten. Bitter ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den " +"jederzeit abschalten. Bitte ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie den " "Akku so schnell wie möglich." #: powerdevilcore.cpp:547 @@ -348,7 +348,7 @@ "possible." msgstr "" "Der Ladestand in einem angeschlossenen Gerät („%1“) ist niedrig und das " -"Gerät kann sich jederzeit abschalten. Bitter ersetzen Sie die Batterie oder " +"Gerät kann sich jederzeit abschalten. Bitte ersetzen Sie die Batterie oder " "laden Sie den Akku so schnell wie möglich." #: powerdevilcore.cpp:573 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.9.2/powerdevil.notifyrc new/powerdevil-5.9.3/powerdevil.notifyrc --- old/powerdevil-5.9.2/powerdevil.notifyrc 2017-02-14 14:31:48.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.9.3/powerdevil.notifyrc 2017-02-28 14:11:09.000000000 +0100 @@ -687,6 +687,7 @@ Comment=The battery in a connected device, such as mouse or keyboard, is low Comment[ca]=La bateria en un dispositiu connectat, com un ratolí o teclat, és baixa Comment[ca@valencia]=La bateria en un dispositiu connectat, com un ratolí o teclat, és baixa +Comment[cs]=Baterie v připojeném zařízení jako je klávesnice nebo myš je téměř vybitá Comment[da]=Batteriet i en tilsluttet enhed, såsom mus eller tastatur er lavt Comment[de]=Der Akku-Ladestand in einem angeschlossenen Gerät wie zum Beispiel einer Maus oder einer Tastatur ist niedrig Comment[el]=Η μπαταρία σε μια συνδεδεμένη συσκευή, όπως ποντίκι ή πληκτρολόγιο, είναι σε χαμηλό επίπεδο