Hello community, here is the log from the commit of package ksystemlog for openSUSE:Factory checked in at 2017-06-15 11:23:12 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ksystemlog" Thu Jun 15 11:23:12 2017 rev:54 rq:502080 version:17.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog/ksystemlog.changes 2017-06-07 09:55:00.242238906 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new/ksystemlog.changes 2017-06-15 11:23:12.916906775 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Jun 07 17:42:58 CEST 2017 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 17.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.2.php +- Changes since 17.04.1: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ksystemlog-17.04.1.tar.xz New: ---- ksystemlog-17.04.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ksystemlog.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.6RN81y/_old 2017-06-15 11:23:13.664801200 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.6RN81y/_new 2017-06-15 11:23:13.668800636 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: ksystemlog -Version: 17.04.1 +Version: 17.04.2 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA) ++++++ ksystemlog-17.04.1.tar.xz -> ksystemlog-17.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-17.04.1/CMakeLists.txt new/ksystemlog-17.04.2/CMakeLists.txt --- old/ksystemlog-17.04.1/CMakeLists.txt 2017-05-09 20:42:45.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-17.04.2/CMakeLists.txt 2017-06-05 21:13:30.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") cmake_minimum_required (VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-17.04.1/po/en_GB/ksystemlog.po new/ksystemlog-17.04.2/po/en_GB/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-17.04.1/po/en_GB/ksystemlog.po 2017-05-10 16:23:07.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-17.04.2/po/en_GB/ksystemlog.po 2017-06-06 02:21:39.000000000 +0200 @@ -2,21 +2,21 @@ # # Andrew Coles <andrew_co...@yahoo.co.uk>, 2005, 2009. # Malcolm Hunter <malcolm.hun...@gmx.co.uk>, 2009. -# Steve Allewell <steve.allew...@gmail.com>, 2015. +# Steve Allewell <steve.allew...@gmail.com>, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-14 08:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:40+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allew...@gmail.com>\n" -"Language-Team: British English <kde-l10n-en...@kde.org>\n" +"Language-Team: English <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1004,10 +1004,9 @@ msgstr "KSystemlog" #: src/main.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Logs Viewer for KDE" +#, kde-format msgid "System Logs Viewer by KDE" -msgstr "System Logs Viewer for KDE" +msgstr "System Logs Viewer by KDE" #: src/main.cpp:45 #, kde-format @@ -3214,12 +3213,7 @@ msgstr "Display the X Session log." #: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " -#| "where graphical programs write their output. See this log if you want to " -#| "know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, " -#| "Gnome,...) has not started." +#, kde-format msgid "" "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " "where graphical programs write their output. See this log if you want to " @@ -3228,8 +3222,8 @@ msgstr "" "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " "where graphical programs write their output. See this log if you want to " -"know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, Gnome,...) " -"has not started." +"know why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, " +"Gnome, Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started." #: src/statusBar.cpp:118 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-17.04.1/po/fr/ksystemlog.po new/ksystemlog-17.04.2/po/fr/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-17.04.1/po/fr/ksystemlog.po 2017-05-10 16:23:07.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-17.04.2/po/fr/ksystemlog.po 2017-06-06 02:21:39.000000000 +0200 @@ -9,21 +9,22 @@ # Mickael Sibelle <kim...@gmail.com>, 2008. # Guillaume Pujol <guil...@gmail.com>, 2008. # xavier <ktranslato...@yahoo.fr>, 2013. +# Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-14 08:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:24+0200\n" -"Last-Translator: xavier <ktranslato...@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: French <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 12:28+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -31,12 +32,12 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" +msgstr "Nicolas Ternisien, Simon Depiets" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "nicolas.ternis...@gmail.com" +msgstr "nicolas.ternis...@gmail.com, sdepi...@gmail.com" #. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral) #: src/config/ksystemlog.kcfg:13 @@ -239,6 +240,7 @@ #, kde-format msgid "This mode is unavailable because its log files do not exist." msgstr "" +"Ce mode n'est pas disponible car les fichiers de journal n'existent pas." #: src/generalConfigurationWidget.cpp:58 #, kde-format @@ -247,9 +249,7 @@ # unreviewed-context #: src/generalConfigurationWidget.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Date format Option (Date example)" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "Date format option (date example)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -262,10 +262,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startupModeLabel) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Load this log mode at startup:" +#, kde-format msgid "Load &this log mode at startup:" -msgstr "Charger ce journal au démarrage :" +msgstr "Charger &ce journal au démarrage :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36 @@ -291,10 +290,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLinesLabel) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum lines displayed:" +#, kde-format msgid "&Maximum lines displayed:" -msgstr "Nombre maximal de lignes affichées :" +msgstr "Nombre &maximal de lignes affichées :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:75 @@ -420,10 +418,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatPreciseDate) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Short date format" +#, kde-format msgid "&Precise date format" -msgstr "Format de date &court" +msgstr "Format de date &précis" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: src/ksystemlogui.rc:13 @@ -706,7 +703,7 @@ #: src/lib/logViewExport.cpp:225 #, kde-format msgid "Save selected log entries to..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les évènements sélectionnés sous..." #: src/lib/logViewExport.cpp:253 #, kde-format @@ -750,7 +747,7 @@ #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:160 #, kde-format msgid "Select priorities" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les priorités" #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:190 #, kde-format @@ -1037,16 +1034,14 @@ msgstr "KSystemlog" #: src/main.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Logs Viewer for KDE" +#, kde-format msgid "System Logs Viewer by KDE" -msgstr "Afficheur des journaux système pour KDE" +msgstr "Afficheur des journaux système par KDE" #: src/main.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(C) 2007, Nicolas Ternisien" +#, kde-format msgid "(C) 2007-2015, Nicolas Ternisien" -msgstr "(C) 2007, Nicolas Ternisien" +msgstr "(C) 2007-2015, Nicolas Ternisien" #: src/main.cpp:46 #, kde-format @@ -1070,12 +1065,12 @@ #: src/main.cpp:55 #, kde-format msgid "Vyacheslav Matyushin" -msgstr "" +msgstr "Vyacheslav Matyushin" #: src/main.cpp:55 #, kde-format msgid "Journald mode, bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Mode Journald, corrections de bogues" #: src/main.cpp:57 #, kde-format @@ -1088,10 +1083,9 @@ msgstr "Impression des journaux" #: src/main.cpp:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Document to open" +#, kde-format msgid "Document to open." -msgstr "Document à ouvrir" +msgstr "Document à ouvrir." #: src/mainWindow.cpp:405 #, kde-format @@ -1717,7 +1711,7 @@ #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:59 #, kde-format msgid "Log file does not exist. Mode will be unavailable." -msgstr "" +msgstr "Le fichier de journal n'existe pas. Ce mode ne sera pas disponible." #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:62 #, kde-format @@ -1772,6 +1766,9 @@ "Some log files do not exist.\n" "If all log files are missing, this mode will be unavailable." msgstr "" +"Certains fichiers de journal n'existent pas.\n" +"Ce mode ne sera pas disponible si certains fichiers de journal sont " +"manquants." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) #: src/modes/base/fileListBase.ui:31 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:31 @@ -2253,6 +2250,9 @@ "Some log files do not exist.\n" "Modes with missing log files will be unavailable." msgstr "" +"Certains fichiers de journal n'existent pas.\n" +"Les modes dont les fichiers de journal sont manquants ne seront pas " +"disponibles." #: src/modes/base/multipleFileList.cpp:429 #, kde-format @@ -2724,7 +2724,7 @@ #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:71 #, kde-format msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, remoteJournalsListWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) @@ -2732,176 +2732,169 @@ #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:76 #, kde-format msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, httpsCheckBox) #: src/modes/journald/journaldAddressDialog.ui:66 #, kde-format msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activer" #: src/modes/journald/journaldAnalyzer.cpp:42 #, kde-format msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité" #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:33 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:34 #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kernel Log" +#, kde-format msgid "Journald Log" -msgstr "Journal du noyau" +msgstr "Journal Journald" #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:104 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:138 #, kde-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:126 #, kde-format msgid "Add remote journal" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un journal à distance" #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Modify remote journal" -msgstr "" +msgstr "Modifier un journal à distance" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxOptions) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:17 #, kde-format msgid "Journald options" -msgstr "" +msgstr "Options Journald" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastBootOnly) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:23 #, kde-format msgid "Display log entries from current boot only" -msgstr "" +msgstr "Afficher uniquement les évènements depuis le dernier démarrage" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, entriesTypeComboBox) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:31 #, kde-format msgid "Display all log entries" -msgstr "" +msgstr "Afficher tous les évènements du journal" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, entriesTypeComboBox) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:36 #, kde-format msgid "Display log entries of processes of the current user" -msgstr "" +msgstr "Afficher les évènements des processus de l'utilisateur actuel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, entriesTypeComboBox) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:41 #, kde-format msgid "Display log entries of system services and the kernel" -msgstr "" +msgstr "Afficher les évènements des services du système et du noyau" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxRemoteJournals) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:52 #, kde-format msgid "Remote journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux à distance" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:104 #, kde-format msgid "Add address" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une adresse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAddressButton) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:114 #, kde-format msgid "Remove address" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une adresse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyAddressButton) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:124 #, kde-format msgid "Modify address" -msgstr "" +msgstr "Modifier une adresse" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:45 #, kde-format msgid "Journald" -msgstr "" +msgstr "Journald" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Local 0" +#, kde-format msgid "Local journal" -msgstr "Local 0" +msgstr "Journal local" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message" +#, kde-format msgid "All messages" -msgstr "Message" +msgstr "Tous les messages" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:76 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:137 #, kde-format msgid "Filter by systemd unit" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par unité systemd" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:91 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:155 #, kde-format msgid "Filter by syslog identifier" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par identifiant syslog" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:121 #, kde-format msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" #: src/modes/journald/journaldItemBuilder.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Priority:" +#, kde-format msgid "Priority:" -msgstr "&Priorité :" +msgstr "Priorité :" #: src/modes/journald/journaldItemBuilder.cpp:39 #, kde-format msgid "Unit:" -msgstr "" +msgstr "Unité :" #: src/modes/journald/journaldLocalAnalyzer.cpp:162 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:224 #, kde-format msgid "Reading journald entries..." -msgstr "" +msgstr "Lecture des évènements journald..." #: src/modes/journald/journaldLocalAnalyzer.cpp:173 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log file '%1' loaded successfully." +#, kde-format msgid "Journald entries loaded successfully." -msgstr "Fichier de journal « %1 » chargé correctement." +msgstr "Les évènements journald ont été chargés avec succès." #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Display the kernel log." +#, kde-format msgid "Display the Journald log." -msgstr "Afficher le journal du noyau." +msgstr "Afficher le journal Journald." #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Duplicates the current tab." +#, kde-format msgid "Displays the journald log in the current tab." -msgstr "Duplique l'onglet courant." +msgstr "Affiche le journal journald dans l'onglet actuel." #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:107 #, kde-format msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Connecté" #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:159 #, kde-format msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de connexion" #: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:57 #, kde-format @@ -3254,10 +3247,9 @@ # unreviewed-context #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log file:" +#, kde-format msgid "&Log file:" -msgstr "Fichier de journalisation :" +msgstr "Fichier de journa&l :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) @@ -3296,12 +3288,7 @@ msgstr "Afficher le journal de session X." #: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " -#| "where graphical programs write their output. See this log if you want to " -#| "know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, " -#| "Gnome,...) has not started." +#, kde-format msgid "" "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " "where graphical programs write their output. See this log if you want to " @@ -3311,8 +3298,8 @@ "Affiche le journal de session X dans l'onglet courant. Le journal de session " "X est l'endroit où les applications graphiques écrivent des messages en " "sortie. Consultez ce journal si vous voulez savoir pourquoi votre programme " -"s'est planté ou pourquoi votre environnement bureautique (KDE, Gnome...) n'a " -"pas démarré." +"s'est planté ou pourquoi votre environnement bureautique (Plasma, Gnome, " +"Unity, Xfce, LXQt, etc.) n'a pas démarré." #: src/statusBar.cpp:118 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-17.04.1/po/tr/ksystemlog.po new/ksystemlog-17.04.2/po/tr/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-17.04.1/po/tr/ksystemlog.po 2017-05-10 16:23:08.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-17.04.2/po/tr/ksystemlog.po 2017-06-06 02:21:39.000000000 +0200 @@ -12,8 +12,8 @@ "POT-Creation-Date: 2017-03-14 08:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:53+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeadmin-k-tr/" -"language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/kdeadmin-k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -306,8 +306,8 @@ "Select this option if you want to delete duplicate log lines <b>(may be " "slow)</b>." msgstr "" -"Aynısı olan günlük kaydı satırlarını silmek için bu seçeneği işaretleyin " -"<b>(daha yavaş olabilir)</b>." +"Aynısı olan günlük kaydı satırlarını silmek için bu seçeneği işaretleyin <b>(" +"daha yavaş olabilir)</b>." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:99 @@ -316,8 +316,8 @@ "Select this option if you want to delete duplicate log lines. <b>This option " "can slow log reading</b>." msgstr "" -"Aynısı olan günlük kaydı satırlarını silmek için bu seçeneği işaretleyin. " -"<b>Bu seçenek okumayı yavaşlatabilir</b>." +"Aynısı olan günlük kaydı satırlarını silmek için bu seçeneği işaretleyin. <b>" +"Bu seçenek okumayı yavaşlatabilir</b>." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:102 @@ -347,8 +347,8 @@ "such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part " "will be removed." msgstr "" -"Bu seçeneği süreç isminden süreç tanımlayıcı kaldırmak isterseniz seçin. " -"Örn: <b>Süreç</b> sütunu <i>cron<b>[3433]</b></i> gibi bilgileri içerebilir. " +"Bu seçeneği süreç isminden süreç tanımlayıcı kaldırmak isterseniz seçin. Örn:" +" <b>Süreç</b> sütunu <i>cron<b>[3433]</b></i> gibi bilgileri içerebilir. " "Eğer bu seçenek kullanılırsa <b>[3433]</b> bölümü kaldırılır." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) @@ -526,8 +526,7 @@ msgid "Reloading <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>)" msgid_plural "Reloading <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 files)" msgstr[0] "Yeniden yükleniyor <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1)" -msgstr[1] "" -"Yeniden yükleniyor <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 dosya)" +msgstr[1] "Yeniden yükleniyor <b>%2</b>...<br /><i>%3</i> - (<b>%4</b>/%1 dosya)" #: src/lib/loadingBar.cpp:106 #, kde-format @@ -899,8 +898,8 @@ "Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " "a Konsole to determine whether this command is installed." msgstr "" -"\"logger\" komutu sisteminizde bulunamadı. Lütfen Konsole içerisinde \"logger" -"\" yazarak komutun kurulu olup olmadığı tespit edin." +"\"logger\" komutu sisteminizde bulunamadı. Lütfen Konsole içerisinde \"" +"logger\" yazarak komutun kurulu olup olmadığı tespit edin." #: src/loggerDialog.cpp:253 #, kde-format @@ -1028,8 +1027,9 @@ "Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien <a " "href='mailto:nicolas.ternis...@gmail.com'>nicolas.ternis...@gmail.com</a>" msgstr "" -"Tereddüt etmede hata ve problemleri Nicolas Ternisien<a href='mailto:nicolas." -"ternis...@gmail.com'> nicolas.ternis...@gmail.com</a>'e raporlayın." +"Tereddüt etmede hata ve problemleri Nicolas Ternisien<a " +"href='mailto:nicolas.ternis...@gmail.com'> nicolas.ternis...@gmail.com</a>'e " +"raporlayın." #: src/main.cpp:52 #, kde-format @@ -1231,8 +1231,8 @@ "This action closes all main categories. This is enabled only if an option " "has been selected in the <b>Group By</b> menu." msgstr "" -"Bu işlem bütün temel kategorileri kapatır. Bu seçenek sadece menüden " -"<b>Group By</b> seçildiğinde kullanılabilir." +"Bu işlem bütün temel kategorileri kapatır. Bu seçenek sadece menüden <b>" +"Group By</b> seçildiğinde kullanılabilir." #: src/mainWindow.cpp:664 #, kde-format @@ -1763,14 +1763,14 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose a new file</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yeni bir dosya seç</p></" -"body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yeni bir dosya " +"seç</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, add) #: src/modes/base/fileListBase.ui:61 @@ -1785,8 +1785,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opens a dialog box to " "choose a new file to be added to the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1819,14 +1819,14 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Delete the current " "file(s)</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Geçerli dosyaları sil</p></" -"body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Geçerli dosyaları " +"sil</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) #: src/modes/base/fileListBase.ui:87 @@ -1841,8 +1841,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deletes the files selected " "on the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1869,14 +1869,14 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all files</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tüm dosyaları sil</p></" -"body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tüm dosyaları " +"sil</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) #: src/modes/base/fileListBase.ui:106 @@ -1891,8 +1891,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all the files on " "the list, even if they are not selected.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1921,8 +1921,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move up the current " "file(s)</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1944,8 +1944,8 @@ "up in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-" "weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1975,8 +1975,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move down the current " "file(s)</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1998,8 +1998,8 @@ "down in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " "font-weight:600;\">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2025,10 +2025,10 @@ "bz2,...)</i>.</li><li>Use the <b>'*'</b> wildcard to select multiple log " "files when adding files.</li></ul>" msgstr "" -"<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notlar:</b></p><ul " -"style='margin-top:0px'><li>Dosyalar listedeki sıraya göre okunur.</" -"li><li>Sıkıştırılmış ve yalın metin kullanılabilir<i>(*.log, *.gz, *." -"bz2,...)</i>.</li><li>Çoklu günlük kaydı dosyası seçimi ve eklenmesi için " +"<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notlar:</b></p><ul style" +"='margin-top:0px'><li>Dosyalar listedeki sıraya göre okunur.</li><li>" +"Sıkıştırılmış ve yalın metin kullanılabilir<i>(*.log, *.gz, " +"*.bz2,...)</i>.</li><li>Çoklu günlük kaydı dosyası seçimi ve eklenmesi için " "<b>'*'</b> kullanın.</li></ul>" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) @@ -2044,8 +2044,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of files used by this " "log type.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2067,15 +2067,15 @@ "file that will be read by KSystemLog to display the current log lines.</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Güncel günlük kaydı " -"satırlarını göstermek için KSystemLog'un okuduğu dosyaların listesi.</p></" -"body></html>" +"satırlarını göstermek için KSystemLog'un okuduğu dosyaların " +"listesi.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, fileList) #: src/modes/base/fileListBase.ui:210 @@ -2111,8 +2111,7 @@ #: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:86 #, kde-format msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" -"Dizilerin boyutları farklı olduğundan günlük kayıt dosyaları atlanıyor." +msgstr "Dizilerin boyutları farklı olduğundan günlük kayıt dosyaları atlanıyor." #: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:52 #, kde-format @@ -2164,8 +2163,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of existing log " "levels</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2189,8 +2188,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select one of them " "to be used for the files selected on the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2232,8 +2231,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deletes the selected files " "of the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2254,8 +2253,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all files of the " "list, even if they are not selected.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2277,8 +2276,8 @@ "files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " "font-weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2301,8 +2300,8 @@ "files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " "font-weight:600;\">at last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\"" +">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2321,10 +2320,10 @@ "bz2,...)</i>.</li><li>Use the <b>'*'</b> joker to select multiple log files " "when adding files.</li></ul>" msgstr "" -"<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notlar:</b></p><ul " -"style='margin-top:0px'><li>Dosyalar listedeki sıraya göre okunur.</" -"li><li>Sıkıştırılmış ve yalın metin kullanılabilir<i>(*.log, *.gz, *." -"bz2,...)</i>.</li><li>Çoklu günlük kaydı dosyası seçimi ve eklenmesi için " +"<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notlar:</b></p><ul style" +"='margin-top:0px'><li>Dosyalar listedeki sıraya göre okunur.</li><li>" +"Sıkıştırılmış ve yalın metin kullanılabilir<i>(*.log, *.gz, " +"*.bz2,...)</i>.</li><li>Çoklu günlük kaydı dosyası seçimi ve eklenmesi için " "<b>'*'</b> kullanın.</li></ul>" #: src/modes/base/parsingHelper.cpp:171 @@ -2649,8 +2648,8 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Daemons' Logs</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Bu dosyalar analiz edilerek <b>Artalan süreci günlük kaydı</" -"b>gösterilecektir.</p>" +"<p>Bu dosyalar analiz edilerek <b>Artalan süreci günlük " +"kaydı</b>gösterilecektir.</p>" #: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:47 #, kde-format @@ -2915,8 +2914,8 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Postfix Logs</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Bu dosyalar analiz edilerek <b>Postfix günlük kaydı</b>gösterilecektir.</" -"p>" +"<p>Bu dosyalar analiz edilerek <b>Postfix günlük " +"kaydı</b>gösterilecektir.</p>" #: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:47 #, kde-format @@ -3088,8 +3087,8 @@ "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" -"Sistem günlük kaydını güncel sekmede göster. Bu günlük kaydı genellikle " -"\"sudo\" veya \"fsck\" gibi komutların süreçlerince oluşturulur." +"Sistem günlük kaydını güncel sekmede göster. Bu günlük kaydı genellikle \"" +"sudo\" veya \"fsck\" gibi komutların süreçlerince oluşturulur." #: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:87 #, kde-format