Hello community,

here is the log from the commit of package kgpg for openSUSE:Factory checked in 
at 2018-02-12 10:01:14
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kgpg (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgpg.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kgpg"

Mon Feb 12 10:01:14 2018 rev:82 rq:575036 version:17.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kgpg/kgpg.changes        2018-01-17 
21:49:41.847396438 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgpg.new/kgpg.changes   2018-02-12 
10:01:16.875635491 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Feb 07 08:48:13 CET 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.2.php
+- Changes since 17.12.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kgpg-17.12.1.tar.xz

New:
----
  kgpg-17.12.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kgpg.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.lnhWlP/_old  2018-02-12 10:01:18.015594401 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.lnhWlP/_new  2018-02-12 10:01:18.019594258 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kgpg
-Version:        17.12.1
+Version:        17.12.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kgpg-17.12.1.tar.xz -> kgpg-17.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/CMakeLists.txt 
new/kgpg-17.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kgpg-17.12.1/CMakeLists.txt     2018-01-09 01:56:57.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/CMakeLists.txt     2018-02-06 01:11:22.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
+set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 project(kgpg VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/ca/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/ca/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/ca/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/ca/kgpg.po      2018-02-06 01:11:20.000000000 +0100
@@ -4777,110 +4777,3 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>The signature is valid, and the key is ultimately trusted</para>"
 msgstr "<para>La signatura és vàlida i la clau és de confiança absoluta</para>"
-
-#~ msgid "Passphrase for the key was changed"
-#~ msgstr "S'ha canviat la frase de la contrasenya per a la clau"
-
-#~ msgid "Do not Know"
-#~ msgstr "No es coneix"
-
-#~ msgid "Do NOT Trust"
-#~ msgstr "NO és de confiança"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Identificador"
-
-#~ msgctxt "Export a key via email"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Correu electrònic"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "Name of the action that is a search line, shown for example in the "
-#~ "toolbar configuration dialog"
-#~ msgid "Search Line"
-#~ msgstr "Línia de cerca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "KGpg - simple gui for gpg\n"
-#~ "\n"
-#~ "KGpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-#~ "I tried to make it as secure as possible.\n"
-#~ "Hope you enjoy it."
-#~ msgstr ""
-#~ "KGpg - un entorn gràfic simple per al gpg\n"
-#~ "\n"
-#~ "El KGpg ha estat dissenyat per a fer que el gpg sigui més senzill "
-#~ "d'usar.\n"
-#~ "Hem intentat fer-lo el més segur possible.\n"
-#~ "Esperem que el gaudiu."
-
-#~ msgid "KGpg"
-#~ msgstr "KGpg"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle"
-#~ msgstr "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle"
-
-#~ msgctxt "ID: Name <Email>"
-#~ msgid "%1: %2 &lt;%3&gt;"
-#~ msgstr "%1: %2 &lt;%3&gt;"
-
-#~ msgctxt "Name <Email>: ID"
-#~ msgid "%1 &lt;%2&gt;: %3"
-#~ msgstr "%1 &lt;%2&gt;: %3"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Claus"
-
-#~ msgid "<qt><br /><b>One key imported:</b></qt>"
-#~ msgid_plural "<qt><br /><b>%1 keys imported:</b></qt>"
-#~ msgstr[0] "<qt><br /><b>S'ha importat una clau:</b></qt>"
-#~ msgstr[1] "<qt><br /><b>S'han importat %1 claus:</b></qt>"
-
-#~ msgid "<qt><br /><b>One secret key imported.</b></qt>"
-#~ msgid_plural "<qt><br /><b>%1 secret keys imported.</b></qt>"
-#~ msgstr[0] "<qt><br /><b>S'ha importat una clau secreta.</b></qt>"
-#~ msgstr[1] "<qt><br /><b>S'han importat %1 claus secretes.</b></qt>"
-
-#~ msgctxt "Good signature from: NAME <EMAIL>, Key ID: HEXID"
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Good signature from:<br /><b>%1 &lt;%2&gt;</b><br />Key ID: %3<br /></"
-#~ "qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Signatura correcta de:<br /><b>%1 &lt;%2&gt;</b><br />Identificador "
-#~ "de la clau: %3<br /></qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt><b>BAD signature</b> from:<br /> %1<br />Key id: %2<br /><br /><b>The "
-#~ "file is corrupted</b><br /></qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt><b>Signatura INCORRECTA</b> de:<br /> %1<br />Identificador de la "
-#~ "clau: %2<br /><br /><b>El fitxer és corrupte.</b><br /></qt>"
-
-#~ msgid "Edit Key Server"
-#~ msgstr "Edició del servidor de claus"
-
-#~ msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
-#~ msgid "(Default)"
-#~ msgstr "(per omissió)"
-
-#~ msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there"
-#~ msgid "(Default)"
-#~ msgstr "(per omissió)"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autenticació"
-
-#~ msgid "768"
-#~ msgstr "768"
-
-#~ msgctxt "no key comment"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "cap"
-
-#~ msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot contactar amb la Llibreta d'adreces. Si us plau, comproveu la "
-#~ "vostra instal·lació."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/da/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/da/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/da/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/da/kgpg.po      2018-02-06 01:11:20.000000000 +0100
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Martin Schlander <mschlan...@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2016.
 # Anders Lund <and...@alweb.dk>, 2009.
 # Jan Madsen <jan-portu...@opensuse.org>, 2009.
-# scootergrisen, 2017.
+# scootergrisen, 2017-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-19 03:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language: da\n"
@@ -4446,16 +4446,16 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>%1 key processed.</para>"
 msgid_plural "<para>%1 keys processed.</para>"
-msgstr[0] "<pare>%1 nøgle behandlet.</pare>"
-msgstr[1] "<pare>%1 nøgler behandlet.</pare>"
+msgstr[0] "<para>%1 nøgle behandlet.</para>"
+msgstr[1] "<para>%1 nøgler behandlet.</para>"
 
 #: transactions/kgpgimport.cpp:138
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One key without ID.</para>"
 msgid_plural "<para>%1 keys without ID.</para>"
-msgstr[0] "<pare>En nøgle uden id.</pare>"
-msgstr[1] "<pare>%1 nøgler uden id.</pare>"
+msgstr[0] "<para>En nøgle uden id.</para>"
+msgstr[1] "<para>%1 nøgler uden id.</para>"
 
 #: transactions/kgpgimport.cpp:140
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/gl/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/gl/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/gl/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/gl/kgpg.po      2018-02-06 01:11:20.000000000 +0100
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2008.
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2009, 2010, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2017.
-# Adrián Chaves <adr...@chaves.io>, 2017.
+# Adrián Chaves <adr...@chaves.io>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-19 03:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 21:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -162,9 +162,9 @@
 "the body of an e-mail message.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><b>Cifraxe armada ASCII:</b> <br />\n"
-"<p>Se marca esta opción todos os ficheiros cifrados estarán nun formato que "
-"se pode abrir nun editor de texto e polo tanto poderá pegalos no corpo dunha "
-"mensaxe de correo.</p></qt>"
+"<p>Marcar esta opción imprime todos os ficheiros cifrados nun formato que "
+"pode abrir un editor de texto e polo tanto a saída é axeitada para colocar "
+"no corpo dunha mensaxe de correo electrónico.</p></qt>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
 #: conf_encryption.ui:34 selectpublickeydialog.cpp:115
@@ -3670,7 +3670,7 @@
 "Quere crealo?\n"
 "\n"
 "Sen o ficheiro de configuración, nin KGpg nin GnuPG funcionarán "
-"correctamente."
+"axeitadamente."
 
 #: kgpgoptions.cpp:167
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/id/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/id/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/id/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/id/kgpg.po      2018-02-06 01:11:21.000000000 +0100
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Dirgita <dirgitadev...@yahoo.co.id>, 2010.
-# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017.
+# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-19 03:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-16 22:31+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@
 #: keyservers.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Menghubungi server..."
+msgstr "Menyambung ke server..."
 
 #: keyservers.cpp:321
 #, kde-format
@@ -4325,7 +4325,7 @@
 #: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Menghubungi server...</b>"
+msgstr "<b>Menyambung ke server...</b>"
 
 #: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:96
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/ja/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/ja/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/ja/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/ja/kgpg.po      2018-02-06 01:11:21.000000000 +0100
@@ -4745,6 +4745,3 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>The signature is valid, and the key is ultimately trusted</para>"
 msgstr "<qt>署名は有効で、鍵は絶対的に信頼されています。<br/></qt>"
-
-#~ msgid "Passphrase for the key was changed"
-#~ msgstr "鍵のパスフレーズを変更しました。"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/nn/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/nn/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/nn/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/nn/kgpg.po      2018-02-06 01:11:21.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Translation of kgpg to Norwegian Nynorsk
 #
-# Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2012, 2015, 2016, 
2017.
+# Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2012, 2015, 2016, 
2017, 2018.
 # Eirik U. Birkeland <eir...@gmail.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-13 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-19 03:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: core/KGpgRefNode.cpp:128 transactions/kgpgtransaction.cpp:288
+#: core/KGpgRefNode.cpp:128 transactions/kgpgtransaction.cpp:289
 #, kde-format
 msgid "[No user id found]"
 msgstr "(Fann ikkje nokon brukar-ID.)"
@@ -1164,7 +1164,7 @@
 msgstr "Lagra fil"
 
 #: editor/kgpgeditor.cpp:531 kgpgexternalactions.cpp:211
-#: kgpgexternalactions.cpp:374 transactions/kgpgtransactionprivate.cpp:115
+#: kgpgexternalactions.cpp:372 transactions/kgpgtransactionprivate.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "File Already Exists"
 msgstr "Fila finst frå før"
@@ -1285,7 +1285,7 @@
 msgid "Key file dropped on Editor"
 msgstr "Nøkkelfil sleppt på skriveprogram"
 
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:273 kgpgexternalactions.cpp:414
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:273 kgpgexternalactions.cpp:412
 #, kde-format
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Klarte ikkje dekryptera."
@@ -1536,34 +1536,29 @@
 msgid "<em>none</em>"
 msgstr "<em>inga</em>"
 
-#: keyinfodialog.cpp:318
-#, kde-format
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Passfrasen til nøkkelen er endra."
-
 # skip-rule: passiv
-#: keyinfodialog.cpp:321
+#: keyinfodialog.cpp:322
 #, kde-format
 msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed"
 msgstr "Feil gammal passfrase. Passfrasen til nøkkelen vart ikkje endra."
 
-#: keyinfodialog.cpp:321
+#: keyinfodialog.cpp:322
 #, kde-format
 msgid "Could not change passphrase"
 msgstr "Klarte ikkje endra passfrasen"
 
-#: keyinfodialog.cpp:326
+#: keyinfodialog.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "KGpg was unable to change the passphrase."
 msgstr "KGpg klarte ikkje endra passfrasen."
 
-#: keyinfodialog.cpp:375
+#: keyinfodialog.cpp:376
 #, kde-format
 msgid "Changing key properties failed."
 msgstr "Klarte ikkje endra nøkkeleigenskapar."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties)
-#: keyinfodialog.cpp:375 kgpgKeyInfo.ui:37
+#: keyinfodialog.cpp:376 kgpgKeyInfo.ui:37
 #, kde-format
 msgid "Key properties"
 msgstr "Nøkkeleigenskapar"
@@ -3120,14 +3115,14 @@
 msgid "Compression method for archive:"
 msgstr "Komprimeringsmetode for arkiv:"
 
-#: kgpgexternalactions.cpp:412
+#: kgpgexternalactions.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Decryption of this file failed:"
 msgid_plural "Decryption of these files failed:"
 msgstr[0] "Klarte ikkje dekryptera fila:"
 msgstr[1] "Klarte ikkje dekryptera filene:"
 
-#: kgpgexternalactions.cpp:436
+#: kgpgexternalactions.cpp:434
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />This may cause "
@@ -3138,12 +3133,12 @@
 "føra til overraskingar når KGpg køyrer.<br />Ønskjer du å starta KGpg-"
 "assistenten for å retta problemet?</qt>"
 
-#: kgpgexternalactions.cpp:438
+#: kgpgexternalactions.cpp:436
 #, kde-format
 msgid "Start Assistant"
 msgstr "Start vegvisaren"
 
-#: kgpgexternalactions.cpp:438
+#: kgpgexternalactions.cpp:436
 #, kde-format
 msgid "Do Not Start"
 msgstr "Ikkje start vegvisaren"
@@ -4285,12 +4280,12 @@
 msgid "Do Not Use"
 msgstr "Ikkje bruk"
 
-#: transactions/kgpgchangepass.cpp:69
+#: transactions/kgpgchangepass.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Enter old passphrase for <b>%1</b>"
 msgstr "Skriv inn den gamle passfrasen til <b>%1</b>."
 
-#: transactions/kgpgchangepass.cpp:71
+#: transactions/kgpgchangepass.cpp:68
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />If you forget this passphrase "
@@ -4389,12 +4384,12 @@
 "Den importerte resultatteksten har eit format som ikkje er støtta på linje "
 "%1.<nl/>Sjå i detaljloggen for meir informasjon."
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:136
+#: transactions/kgpgimport.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
 msgstr "Ingen nøkkel importert.<br />Sjå i detaljloggen for meir informasjon."
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:138
+#: transactions/kgpgimport.cpp:135
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>%1 key processed.</para>"
@@ -4402,7 +4397,7 @@
 msgstr[0] "<para>%1 nøkkel handsama.</para>"
 msgstr[1] "<para>%1 nøklar handsama.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:141
+#: transactions/kgpgimport.cpp:138
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One key without ID.</para>"
@@ -4410,7 +4405,7 @@
 msgstr[0] "<para>Éin nøkkel utan ID.</para>"
 msgstr[1] "<para>%1 nøklar utan ID.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:143
+#: transactions/kgpgimport.cpp:140
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>One key imported:</emphasis></para>"
@@ -4420,15 +4415,15 @@
 msgstr[1] ""
 "<para><emphasis strong='true'>%1 nøklar importerte:</emphasis></para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:145
+#: transactions/kgpgimport.cpp:142
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One RSA key imported.</para>"
 msgid_plural "<para>%1 RSA keys imported.</para>"
-msgstr[0] "<para>Éin RSA-nøkkel importert.</para>"
-msgstr[1] "<para>%1 RSA-nøklar importert.</para>"
+msgstr[0] "<para>Éin RSA-nøkkel vart importert.</para>"
+msgstr[1] "<para>%1 RSA-nøklar vart importerte.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:147
+#: transactions/kgpgimport.cpp:144
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One key unchanged.</para>"
@@ -4436,7 +4431,7 @@
 msgstr[0] "<para>Éin nøkkel uendra.</para>"
 msgstr[1] "<para>%1 nøklar uendra.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:149
+#: transactions/kgpgimport.cpp:146
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One user ID imported.</para>"
@@ -4444,31 +4439,31 @@
 msgstr[0] "<para>Éin brukar-ID vart importert.</para>"
 msgstr[1] "<para>%1 brukar-ID-ar vart importerte.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:151
+#: transactions/kgpgimport.cpp:148
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One subkey imported.</para>"
 msgid_plural "<para>%1 subkeys imported.</para>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<para>Éin undernøkkel vart importert.</para>"
+msgstr[1] "<para>%1 undernøklar vart importerte.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:153
+#: transactions/kgpgimport.cpp:150
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One signature imported.</para>"
 msgid_plural "<para>%1 signatures imported.</para>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<para>Éin signatur vart importert.</para>"
+msgstr[1] "<para>%1 signaturar vart importerte.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:155
+#: transactions/kgpgimport.cpp:152
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One revocation certificate imported.</para>"
 msgid_plural "<para>%1 revocation certificates imported.</para>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<para>Eitt tilbakekallingssertifikat vart importert.</para>"
+msgstr[1] "<para>%1 tilbakekallingssertifikat vart importerte.</para>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:157
+#: transactions/kgpgimport.cpp:154
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One secret key processed.</para>"
@@ -4476,7 +4471,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:159
+#: transactions/kgpgimport.cpp:156
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4486,7 +4481,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:161
+#: transactions/kgpgimport.cpp:158
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One secret key unchanged.</para>"
@@ -4494,7 +4489,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:163
+#: transactions/kgpgimport.cpp:160
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>One secret key not imported.</para>"
@@ -4502,7 +4497,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:166
+#: transactions/kgpgimport.cpp:163
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -4512,54 +4507,54 @@
 "(double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</para>"
 msgstr ""
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:190
+#: transactions/kgpgimport.cpp:187
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@item ID: Name"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:192
+#: transactions/kgpgimport.cpp:189
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@item ID: Name <Email>"
 msgid "%1: %2 <email>%3</email>"
 msgstr "%1: %2 <email>%3</email>"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:236
+#: transactions/kgpgimport.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "New Key"
 msgid_plural "New Keys"
 msgstr[0] "Nytt nøkkel"
 msgstr[1] "Nye nøklar"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:239
+#: transactions/kgpgimport.cpp:236
 #, kde-format
 msgid "Key with new User Id"
 msgid_plural "Keys with new User Ids"
 msgstr[0] "Nøkkel med ny brukar-ID"
 msgstr[1] "Nøklar med nye brukar-ID-ar"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:242
+#: transactions/kgpgimport.cpp:239
 #, kde-format
 msgid "Key with new Signatures"
 msgid_plural "Keys with new Signatures"
 msgstr[0] "Nøkkel med ny signatur"
 msgstr[1] "Nøklar med nye signaturar"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:245
+#: transactions/kgpgimport.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Key with new Subkeys"
 msgid_plural "Keys with new Subkeys"
 msgstr[0] "Nøkkel med ny undernøkkel"
 msgstr[1] "Nøklar med nye undernøklar"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:248
+#: transactions/kgpgimport.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "New Private Key"
 msgid_plural "New Private Keys"
 msgstr[0] "Ny privatnøkkel"
 msgstr[1] "Nye privatnøklar"
 
-#: transactions/kgpgimport.cpp:264
+#: transactions/kgpgimport.cpp:261
 #, kde-format
 msgid "Unchanged Key"
 msgid_plural "Unchanged Keys"
@@ -4576,22 +4571,22 @@
 msgid "Keyserver"
 msgstr "Nøkkeltenar"
 
-#: transactions/kgpgtransaction.cpp:84 transactions/kgpgtransaction.cpp:279
+#: transactions/kgpgtransaction.cpp:84 transactions/kgpgtransaction.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Requesting Passphrase"
 msgstr "Ber om passfrase"
 
-#: transactions/kgpgtransaction.cpp:206
+#: transactions/kgpgtransaction.cpp:207
 #, kde-format
 msgid " or "
 msgstr " eller "
 
-#: transactions/kgpgtransaction.cpp:292
+#: transactions/kgpgtransaction.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
 msgstr "Skriv inn passfrasen til <b>%1</b>."
 
-#: transactions/kgpgtransaction.cpp:306
+#: transactions/kgpgtransaction.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "<p><b>Bad passphrase</b>. You have 1 try left.</p>"
 msgid_plural "<p><b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.</p>"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/tr/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/tr/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/tr/kgpg.po      2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/tr/kgpg.po      2018-02-06 01:11:21.000000000 +0100
@@ -100,7 +100,8 @@
 "No mail was sent for the following user id because it was already signed:"
 msgid_plural ""
 "No mail was sent for the following user ids because they were already signed:"
-msgstr[0] "Sıradaki kullanıcı kimliğine posta gönderilmedi çünkü zaten 
imzalanmış:"
+msgstr[0] ""
+"Sıradaki kullanıcı kimliğine posta gönderilmedi çünkü zaten imzalanmış:"
 msgstr[1] ""
 "Sıradaki kullanıcı kimliklerine posta gönderilmedi çünkü zaten imzalanmış:"
 
@@ -281,8 +282,8 @@
 "the <em>Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows "
 "untrusted keys to become member of a key group.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><b>Güvenilmeyen anahtarların anahtar gruplarının üyesi olmasına izin "
-"ver:</b><br /><p>Bir anahtar grubu, birden fazla alıcıya aynı anda basit "
+"<qt><b>Güvenilmeyen anahtarların anahtar gruplarının üyesi olmasına izin ver:"
+"</b><br /><p>Bir anahtar grubu, birden fazla alıcıya aynı anda basit "
 "şifreleme olanağı sunar. <em>Güvenilmeyen anahtarlar ile şifrelemeye izin "
 "ver</em> seçeneğine benzer olarak, bu seçenek güvenilmeyen anahtarların bir "
 "anahtar grubunun üyesi olmalarına izin verir.</p></qt>"
@@ -385,8 +386,8 @@
 msgstr ""
 "<b>Yapılandırma Dosyası</b><p>Yukarıda belirtilen dizindeki yapılandırma "
 "dosyasının adıdır. Öntanımlı olarak <em>gnupg.conf</em> dosyasıdır ancak "
-"GnuPG'nin eski sürümlerinde  <em>options</em> dosyası da "
-"kullanılmaktadır.</p>"
+"GnuPG'nin eski sürümlerinde  <em>options</em> dosyası da kullanılmaktadır.</"
+"p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
 #: conf_gpg.ui:46
@@ -458,8 +459,8 @@
 "p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><b>KGpg'yi girişte otomatik olarak başlat:</b><br />\n"
-"<p>Seçilirse, KGpg her KDe  açılışında otomatik olarak "
-"başlayacaktır.</p></qt>"
+"<p>Seçilirse, KGpg her KDe  açılışında otomatik olarak başlayacaktır.</p></"
+"qt>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
 #: conf_misc.ui:36
@@ -1600,8 +1601,8 @@
 "anahtar sunucusunun kulllanılacağını seçin.</p> <p> Çoğu zaman bu anahtarlar "
 "kullanıcının hiç tanımadığı kişilere aiittir ve en iyi ihtimalle "
 "güvenilirlik şüphelidir denilebilir. GnuPG'nin güvenirlik doğrulaması "
-"sorununu nasıl ele aldığını bulmak için GnuPG kılavuzunun \"Güvenilirlik-"
-"Ağı\" bölümüne bakın.</p> </qt>"
+"sorununu nasıl ele aldığını bulmak için GnuPG kılavuzunun \"Güvenilirlik-Ağı"
+"\" bölümüne bakın.</p> </qt>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
@@ -1701,8 +1702,8 @@
 "</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><b>Dışarıya aktar:</b><br />\n"
-"<p>Bu düğmeye basıldığı zaman seçilen anahtar belirlenen sunucuya "
-"aktarılır.</p></qt>"
+"<p>Bu düğmeye basıldığı zaman seçilen anahtar belirlenen sunucuya aktarılır."
+"</p></qt>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
 #: keyserver.ui:269
@@ -2251,8 +2252,8 @@
 "someone else can access this file, encryption with this key will be "
 "compromised.<br/>Continue key export?</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Gizli anahtarlar güvenilir olmayan yerlere <b>kaydedilmemelidir</b>.<br/>"
-"Birisi bu dosyaya erişirse bu anahtarla yapılan şifrelemeler tehlikeye "
+"<qt>Gizli anahtarlar güvenilir olmayan yerlere <b>kaydedilmemelidir</b>.<br/"
+">Birisi bu dosyaya erişirse bu anahtarla yapılan şifrelemeler tehlikeye "
 "girecektir.<br/>Anahtarın dışarıya aktarılmasına devam edilsin mi?</qt>"
 
 #: keysmanager.cpp:1390
@@ -2376,7 +2377,8 @@
 msgid ""
 "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
 "group:"
-msgstr "Aşağıdaki anahtarlar geçerli veya güvenli değil, gruba 
eklenmeyecekler:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki anahtarlar geçerli veya güvenli değil, gruba eklenmeyecekler:"
 
 #: keysmanager.cpp:1760
 #, kde-format
@@ -2407,10 +2409,10 @@
 "or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept "
 "your communications.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: <br /><br />%1<br />Kimlik: %2<"
-"br />Parmak izi: <br /><b>%3</b>.<br /><br />Başka birisinin iletişiminize "
-"dahil olmadığından emin olmak için anahtarın parmak izini telefonla veya "
-"anahtar sahibi ile görüşerek kontrol etmelisiniz.</qt>"
+"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: <br /><br />%1<br />Kimlik: "
+"%2<br />Parmak izi: <br /><b>%3</b>.<br /><br />Başka birisinin "
+"iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın parmak izini "
+"telefonla veya anahtar sahibi ile görüşerek kontrol etmelisiniz.</qt>"
 
 #: keysmanager.cpp:1822
 #, kde-format
@@ -2420,8 +2422,8 @@
 "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
 "not trying to intercept your communications.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: <br /><br />%1 (%2)<br />Kimlik:"
-" %3<br />Parmak izi: <br /><b>%4</b>.<br /><br />Başka birisinin "
+"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: <br /><br />%1 (%2)<br /"
+">Kimlik: %3<br />Parmak izi: <br /><b>%4</b>.<br /><br />Başka birisinin "
 "iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın parmak izini "
 "telefonla veya anahtar sahibi ile görüşerek kontrol etmelisiniz.</qt>"
 
@@ -2464,8 +2466,8 @@
 "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
 "not trying to intercept your communications.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki kullanıcı kimliğini imzalamak üzeresiniz:<br /><br />%1<br "
-"/>Kimlik: %2<br />Parmak izi:<br /><b>%3</b>.<br /><br />Başka birisinin "
+"<qt>Aşağıdaki kullanıcı kimliğini imzalamak üzeresiniz:<br /><br />%1<br /"
+">Kimlik: %2<br />Parmak izi:<br /><b>%3</b>.<br /><br />Başka birisinin "
 "iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın parmak izini "
 "telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol etmelisiniz.</qt>"
 
@@ -2477,10 +2479,10 @@
 "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
 "not trying to intercept your communications.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki kullanıcı kimliğini imzalamak üzeresiniz:<br /><br />%1 (%2)<"
-"br />Kimlik: %3<br />Parmak izi:<br /><b>%4</b>.<br /><br />Başka birisinin "
-"iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın parmak izini "
-"telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol etmelisiniz.</qt>"
+"<qt>Aşağıdaki kullanıcı kimliğini imzalamak üzeresiniz:<br /><br />%1 "
+"(%2)<br />Kimlik: %3<br />Parmak izi:<br /><b>%4</b>.<br /><br />Başka "
+"birisinin iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın parmak "
+"izini telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol etmelisiniz.</qt>"
 
 #: keysmanager.cpp:1931
 #, kde-format
@@ -2489,8 +2491,8 @@
 "have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
 "communications may be compromised.</b></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki kullanıcı kimliklerini bir kerede imzalamak üzeresiniz.<br/><b>"
-"Eğer dikkatli bir şekilde tüm parmak izlerini kontrol etmediyseniz, "
+"<qt>Aşağıdaki kullanıcı kimliklerini bir kerede imzalamak üzeresiniz.<br/"
+"><b>Eğer dikkatli bir şekilde tüm parmak izlerini kontrol etmediyseniz, "
 "iletişiminizin güvenliği tehlikeye atılmış olabilir.</b></qt>"
 
 #: keysmanager.cpp:2002
@@ -2509,8 +2511,8 @@
 "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try "
 "signing the key in console mode?</qt>"
 msgstr ""
-"<qt><b>%2</b> anahtarı kullanılarak <b>%1</b> anahtarı imzalanamadı.<br />"
-"Anahtar imzalamayı konsol kipinde denemek ister misiniz?</qt>"
+"<qt><b>%2</b> anahtarı kullanılarak <b>%1</b> anahtarı imzalanamadı.<br /"
+">Anahtar imzalamayı konsol kipinde denemek ister misiniz?</qt>"
 
 #: keysmanager.cpp:2129
 #, kde-format
@@ -2747,8 +2749,8 @@
 msgstr ""
 "<qt><b>GnuPG Yardımcısının</b> kullanımı GnuPG yapılandırma dosyasında (%1) "
 "etkinleştirilmiş .<br />Bununla birlikte, yardımcı uygulama çalışmıyor gibi "
-"görünüyor. Bu şifreleme işlemleri sırasında sorunlara yol açabilir.<br />"
-"Lütfen KGpg ayarlarında GnuPG yardımcısını pasifleştirin veya çalışmasını "
+"görünüyor. Bu şifreleme işlemleri sırasında sorunlara yol açabilir.<br /"
+">Lütfen KGpg ayarlarında GnuPG yardımcısını pasifleştirin veya çalışmasını "
 "sağlayın.</qt>"
 
 #: kgpg.cpp:132 kgpg.cpp:139 kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:153
@@ -2850,8 +2852,8 @@
 "şifrelendi. \n"
 "\n"
 "Eğer birden fazla kullanıcı kimliğin varsa, her kullanıcı için imzayı kendi "
-"ilişkili e-posta adreslerine ayrı olarak gönderdim. İmzaları, her biri için `"
-"gpg --decrypt` kullanarak şifresini çözdükten sonra, `gpg --import` ile içe "
+"ilişkili e-posta adreslerine ayrı olarak gönderdim. İmzaları, her biri için "
+"`gpg --decrypt` kullanarak şifresini çözdükten sonra, `gpg --import` ile içe "
 "aktarabilirsin.\n"
 "\n"
 "Eğer KGpg kullanıyorsa, eki diske kaydet ve içe aktar. Sadece `Anahtarlar` "
@@ -3171,8 +3173,8 @@
 "qt>"
 msgstr ""
 "<qt>KGpg şifreleme işlemini gerçekleştirmek için şimdi geçici<br /><b>%1</b> "
-"arşiv dosyasını oluşturacaktır. Şifreleme bittiği zaman dosya "
-"silinecektir.</qt>"
+"arşiv dosyasını oluşturacaktır. Şifreleme bittiği zaman dosya silinecektir.</"
+"qt>"
 
 #: kgpgexternalactions.cpp:155
 #, kde-format
@@ -4210,8 +4212,8 @@
 msgstr ""
 "<p>Eğer bir metin dosyasının şifresini çözmek istiyorsanız, düzenleyici "
 "penceresine sürükleyip bırakmanız yeterli olacaktır. Gerisini KGpg "
-"halledecektir. Uzak sistemlerdeki dosyalar bile bu şekilde bırakılabilir.</p>"
-"\n"
+"halledecektir. Uzak sistemlerdeki dosyalar bile bu şekilde bırakılabilir.</"
+"p>\n"
 "<p>Düzenleyici penceresine açık anahtar sürüklediğinizde, KGpg isterseniz  "
 "otomatik olarak içeriye aktaracaktır.</p>\n"
 
@@ -4293,8 +4295,8 @@
 "prompt: <pre>kgpg -k</pre>\n"
 "The editor can be reached by: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Sadece anahtar yöneticisini açmak istiyorsanız, komut satırında: <pre>"
-"kgpg -k</pre> yazın.\n"
+"<p>Sadece anahtar yöneticisini açmak istiyorsanız, komut satırında: "
+"<pre>kgpg -k</pre> yazın.\n"
 "Düzenleyiciye şu komut ile ulaşılabilir: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -4324,8 +4326,8 @@
 "<p>You can reach your default key by pressing &quot;Ctrl+Home&quot; in the "
 "key manager.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Öntanımlı anahtarınıza ulaşmak için anahtar yöneticisinde "
-"&quot;Ctrl+Home&quot; tuşlarına basabilirsiniz..</p>\n"
+"<p>Öntanımlı anahtarınıza ulaşmak için anahtar yöneticisinde &quot;Ctrl"
+"+Home&quot; tuşlarına basabilirsiniz..</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips:57
@@ -4558,11 +4560,11 @@
 msgid_plural ""
 "<para><emphasis strong='true'>%1 secret keys imported.</emphasis></para>"
 msgstr[0] ""
-"<para><emphasis strong='true'>Bir gizli anahtar içe "
-"aktarıldı.</emphasis></para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Bir gizli anahtar içe aktarıldı.</emphasis></"
+"para>"
 msgstr[1] ""
-"<para><emphasis strong='true'>%1 gizli anahtar içe "
-"aktarıldı.</emphasis></para>"
+"<para><emphasis strong='true'>%1 gizli anahtar içe aktarıldı.</emphasis></"
+"para>"
 
 #: transactions/kgpgimport.cpp:158
 #, kde-kuit-format
@@ -4589,12 +4591,11 @@
 "fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key "
 "(double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>İçeriye bir gizli anahtar "
-"aktardınız.</emphasis><nl/>Lütfen aktarılmış gizli anahtarların güvenilir "
-"olmadığının varsayıldığını unutmayın.<nl/>Bu gizli anahtarı imzalama ve "
-"şifreleme için tamamıyla kullanabilmek için anahtarı düzenlemeniz "
-"gerekmektedir (üzerinde çift tıklayın) ve güvenilirliğini Tam veya Sonsuz "
-"olarak ayarlayın.</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>İçeriye bir gizli anahtar aktardınız.</"
+"emphasis><nl/>Lütfen aktarılmış gizli anahtarların güvenilir olmadığının "
+"varsayıldığını unutmayın.<nl/>Bu gizli anahtarı imzalama ve şifreleme için "
+"tamamıyla kullanabilmek için anahtarı düzenlemeniz gerekmektedir (üzerinde "
+"çift tıklayın) ve güvenilirliğini Tam veya Sonsuz olarak ayarlayın.</para>"
 
 #: transactions/kgpgimport.cpp:187
 #, kde-kuit-format
@@ -4711,8 +4712,8 @@
 "<para>Good signature from:<nl/><emphasis strong='true'>%1 <email>%2</email></"
 "emphasis><nl/>Key ID: %3</para>"
 msgstr ""
-"<para>Doğru imza:<nl/><emphasis strong='true'>%1 "
-"<email>%2</email></emphasis><nl/>Anahtar ID: %3</para>"
+"<para>Doğru imza:<nl/><emphasis strong='true'>%1 <email>%2</email></"
+"emphasis><nl/>Anahtar ID: %3</para>"
 
 #: transactions/kgpgverify.cpp:150
 #, kde-kuit-format
@@ -4737,8 +4738,8 @@
 "<para>Good signature from:<nl/><emphasis strong='true'>%1 <email>%2</email></"
 "emphasis><nl/>Key ID: %3<nl/></para>"
 msgstr ""
-"<para>Doğru imza:<nl/><emphasis strong='true'>%1 "
-"<email>%2</email></emphasis><nl/>Anahtar ID: %3<nl/></para>"
+"<para>Doğru imza:<nl/><emphasis strong='true'>%1 <email>%2</email></"
+"emphasis><nl/>Anahtar ID: %3<nl/></para>"
 
 #: transactions/kgpgverify.cpp:183
 #, kde-kuit-format
@@ -4836,5 +4837,5 @@
 #~ "<qt><b>BAD signature</b> from:<br /> %1<br />Key id: %2<br /><br /><b>The "
 #~ "file is corrupted</b><br /></qt>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<qt><b>BAD imza</b> kimden:<br /> %1<br />Anahtar kimliği %2<br /><br 
/><b>"
-#~ "Dosya bozuk</b><br /></qt>"
+#~ "<qt><b>BAD imza</b> kimden:<br /> %1<br />Anahtar kimliği %2<br /><br /"
+#~ "><b>Dosya bozuk</b><br /></qt>"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgpg-17.12.1/po/zh_CN/kgpg.po 
new/kgpg-17.12.2/po/zh_CN/kgpg.po
--- old/kgpg-17.12.1/po/zh_CN/kgpg.po   2018-01-09 01:56:56.000000000 +0100
+++ new/kgpg-17.12.2/po/zh_CN/kgpg.po   2018-02-06 01:11:21.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-19 03:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:10-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:35-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to