Hello community,

here is the log from the commit of package kpimtextedit for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-02-12 10:03:30
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpimtextedit (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpimtextedit.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kpimtextedit"

Mon Feb 12 10:03:30 2018 rev:31 rq:575080 version:17.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpimtextedit/kpimtextedit.changes        
2018-01-17 21:51:45.581609079 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpimtextedit.new/kpimtextedit.changes   
2018-02-12 10:03:34.154687479 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Feb 07 08:48:37 CET 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.2.php
+- Changes since 17.12.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kpimtextedit-17.12.1.tar.xz

New:
----
  kpimtextedit-17.12.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kpimtextedit.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2XRoeg/_old  2018-02-12 10:03:34.902660520 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2XRoeg/_new  2018-02-12 10:03:34.906660376 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 %define kf5_version 5.1.0
 Name:           kpimtextedit
-Version:        17.12.1
+Version:        17.12.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kpimtextedit-17.12.1.tar.xz -> kpimtextedit-17.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-17.12.1/CMakeLists.txt 
new/kpimtextedit-17.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kpimtextedit-17.12.1/CMakeLists.txt     2018-01-09 02:18:03.000000000 
+0100
+++ new/kpimtextedit-17.12.2/CMakeLists.txt     2018-02-06 01:40:22.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
-set(PIM_VERSION "5.7.1")
+set(PIM_VERSION "5.7.2")
 
 project(KPimTextEdit VERSION ${PIM_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-17.12.1/po/ar/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-17.12.2/po/ar/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-17.12.1/po/ar/libkpimtextedit.po   2018-01-09 
02:18:02.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-17.12.2/po/ar/libkpimtextedit.po   2018-02-06 
01:40:21.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Safa Alfulaij <safa1996alful...@gmail.com>, 2014.
+# Safa Alfulaij <safa1996alful...@gmail.com>, 2014, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 05:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 17:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:00+0300\n"
 "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alful...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <d...@arabeyes.org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -16,267 +16,264 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Manage Link"
-msgstr ""
+msgstr "أدِر الرّابط"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Link Text:"
-msgstr ""
+msgstr "نصّ الرّابط:"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Link URL:"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الرّابط:"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ ي&سارًا"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@label left justify"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "اليسار"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Center"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ وس&طًا"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@label center justify"
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "الوسط"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:172
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ يمي&نًا"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Height:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label right justify"
 msgid "Right"
-msgstr "الارتفاع:"
+msgstr "اليمين"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "&مساواة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "@label justify fill"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "مساواة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@label left-to-right"
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "@label right-to-left"
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:238
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "مرتفع"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:248
 #, kde-format
 msgctxt "@action boldify selected text"
 msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "&ثخين"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "@action italicize selected text"
 msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "م&ائل"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@action underline selected text"
 msgid "&Underline"
-msgstr ""
+msgstr "م&سطّر"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Strike Out"
-msgstr ""
+msgstr "م&شطوب"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "ال&خطّ"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "&حجم الخطّ"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:321
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert Table"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Insert Rule Line"
-msgstr "أدرج جدولًا"
+msgstr "أدرج سطر مسطرة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "&لون النّصّ..."
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "@label stroke color"
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:342
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Highlight..."
-msgstr ""
+msgstr "إ&براز النّصّ..."
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "زِد الإزاحة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:372
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "أنقص الإزاحة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:384
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "List Style"
-msgstr ""
+msgstr "نمط القائمة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:386
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no list style"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بلا"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:387
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu disc list style"
 msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "أسطوانة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:388
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu circle list style"
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:389
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu square list style"
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "مربّع"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
 msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
 msgid "abc"
-msgstr ""
+msgstr "abc"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:392
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
 msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:393
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals"
 msgid "i ii iii"
-msgstr ""
+msgstr "i ii iii"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:394
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals"
 msgid "I II III"
-msgstr ""
+msgstr "I II III"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:407
 #, kde-format
 msgid "Pa&ste as Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "أل&صِق كاقتباس"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Add &Quote Characters"
-msgstr ""
+msgstr "أضف محارف الا&قتباس"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:422
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Special Characters"
+#, kde-format
 msgid "Re&move Quote Characters"
-msgstr "اختر محارف خاصّة"
+msgstr "أ&زِل محارف الاقتباس"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:429
 #, kde-format
 msgid "Paste Without Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ألصِق دون تنسيق"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:438 insertimagewidget.cpp:66
 #, kde-format
@@ -291,75 +288,75 @@
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "Delete Line"
-msgstr ""
+msgstr "احذف السّطر"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "Reset Font Settings"
-msgstr ""
+msgstr "صفّر إعدادات الخطّ"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:485
 #, kde-format
 msgid "Reset Font"
-msgstr ""
+msgstr "صفّر الخطّ"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:494
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Format Painter"
-msgstr ""
+msgstr "فرشاة التّنسيق"
 
 #: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:617
 #, kde-format
 msgid "I've linked 1 file to this email:"
-msgstr ""
+msgstr "لقد ربطت ملفًّا واحدًا بهذا البريد:"
 
 #: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:735
 #, kde-format
 msgid "Only local files are supported."
-msgstr ""
+msgstr "الملفّات المحليّة مدعومة فقط."
 
 #: composer-ng/richtextcomposerimages.cpp:75
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحميل الصّورة <filename>%1</filename>."
 
 #: composer-ng/richtextcomposerimages.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "Start of the filename for an image"
 msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Command line is empty. Please verify settings."
-msgstr ""
+msgstr "سطر الأوامر فارغ. رجاءً تحقّق من الإعدادات."
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Empty command line"
-msgstr ""
+msgstr "سطر الأوامر فارغ"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر بدء المحرّر الخارجيّ. رجاءً تحقّق من الأمر ”%1“"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Error was found when we started external editor."
-msgstr ""
+msgstr "عُثر على خطأ عندما بُدأ المحرّر الخارجيّ."
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "External Editor Closed"
-msgstr ""
+msgstr "أُغلق المحرّر الخارجيّ"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:175
 #, kde-kuit-format
@@ -369,24 +366,26 @@
 "keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
 "unsaved changes to be lost.</warning>"
 msgstr ""
+"ما زال المحرّر الخارجيّ يعمل.<nl/>أتريد إيقافه أم إبقائه يعمل؟<nl/"
+"><warning>إيقاف المحرّر سيُفقدك كلّ تغييراتك غير المحفوظة.</warning>"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "External Editor Running"
-msgstr ""
+msgstr "المحرّر الدّاخليّ يعمل"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Stop Editor"
-msgstr ""
+msgstr "أوقف المحرّر"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Keep Editor Running"
-msgstr ""
+msgstr "أبقِ المحرّر يعمل"
 
 #: emoticontexteditaction.cpp:54
 #, kde-format
@@ -394,8 +393,7 @@
 msgstr "أضف وجهًا تعبيريًّا"
 
 #: inserthtmldialog.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert HTML"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Insert HTML"
 msgstr "أدرج HTML"
@@ -411,8 +409,7 @@
 msgstr "مثال: <i> أهلًا يا عالم </i>"
 
 #: inserthtmldialog.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Insert"
 msgstr "أدرج"
@@ -431,7 +428,7 @@
 #: insertimagewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Image Location:"
-msgstr "موقع الصورة:"
+msgstr "مكان الصّورة:"
 
 #: insertimagewidget.cpp:76
 #, kde-format
@@ -441,7 +438,7 @@
 #: insertimagewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Keep Image Ratio"
-msgstr "أبقِ نسبة الصورة"
+msgstr "أبقِ نسبة الصّورة"
 
 #: insertimagewidget.cpp:88 inserttablewidget.cpp:72
 #, kde-format
@@ -471,7 +468,7 @@
 #: inserttablewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Rows:"
-msgstr "الصفوف:"
+msgstr "الصّفوف:"
 
 #: inserttablewidget.cpp:56
 #, kde-format
@@ -484,9 +481,9 @@
 msgstr "الحدّ:"
 
 #: inserttablewidget.cpp:65
-#, fuzzy, no-c-format, kde-format
+#, no-c-format, kde-format
 msgid "% of windows"
-msgstr "% من النوافذ"
+msgstr "٪ من النّوافذ"
 
 #: inserttablewidget.cpp:66
 #, kde-format
@@ -541,12 +538,12 @@
 #: tableactionmenu.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Join With Cell to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "ادمجها بالخليّة التّالية"
 
 #: tableactionmenu.cpp:503
 #, kde-format
 msgid "Join Selected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "ادمج الخلايا المحدّدة"
 
 #: tableactionmenu.cpp:510
 #, kde-format
@@ -576,22 +573,22 @@
 #: tablecellformatdialog.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "الأعلى"
 
 #: tablecellformatdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "الوسط"
 
 #: tablecellformatdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "الأسفل"
 
 #: tablecellformatdialog.cpp:60 tableformatdialog.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Background Color:"
-msgstr "لون الخلفية:"
+msgstr "لون الخلفيّة:"
 
 #: tableformatdialog.cpp:44
 #, kde-format
@@ -601,42 +598,42 @@
 #: tableformatdialog.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Spacing:"
-msgstr "التباعد:"
+msgstr "التّباعد:"
 
 #: tableformatdialog.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "pixels between cells"
-msgstr ""
+msgstr "البكسلات بين الخلايا"
 
 #: tableformatdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "الحشو:"
 
 #: tableformatdialog.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "pixels between cell border and content"
-msgstr ""
+msgstr "البكسلات بين حدود الخليّة والمحتوى"
 
 #: tableformatdialog.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "اليسار"
 
 #: tableformatdialog.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "اليمين"
 
 #: tableformatdialog.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "الوسط"
 
 #: tableformatdialog.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "مساواة"
 
 #: tableformatdialog.cpp:86
 #, kde-format
@@ -650,7 +647,7 @@
 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق"
 
 #: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:156
 #, kde-format
@@ -658,198 +655,199 @@
 "End of message reached.\n"
 "Phrase '%1' could not be found."
 msgstr ""
+"وصلتُ نهاية الرّسالة.\n"
+"تعذّر العثور على العبارة ’%1‘."
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "Replace text"
 msgid "Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل بِ‍:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل الكلّ"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
-msgstr ""
+msgstr "ابح&ث عن:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "النّصّ للبحث عنه"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التّالية"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Jump to next match"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى المطابقة التّالية"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السّابقة"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Jump to previous match"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى المطابقة السّابقة"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "Modify search behavior"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل سلوك البحث"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات كاملة"
 
 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Go to Line:"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى سطر:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:156
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "استبدل..."
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:170
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Check Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "دقّق الإملاء..."
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:173
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Auto Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "دقّق الإملاء آليًّا"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:179
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Spell Checking Language"
-msgstr ""
+msgstr "لغة تدقيق الإملاء"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:207
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
-msgstr ""
+msgstr "انطق النّصّ"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:348
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Nothing to spell check."
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء لتدقيق إملائه."
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:353
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:431
 #, kde-format
 msgid "No backend available for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "لا سند متوفّر لتدقيق الإملاء."
 
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Allow Tabulations"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بالجدولات"
 
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:446
 #, kde-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "تخطَّ"
 
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:43
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "توقّ"
 
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ألبث"
 
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "شغّل"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigdialog.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Configure Text-To-Speech"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط نطق النّصّ"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:46
 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Columns:"
+#, kde-format
 msgid "Volume:"
-msgstr "الأعمدة:"
+msgstr "المستوى:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "المعدّل:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "النغمة:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "المحرّك:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "الصّوت:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "Default tts engine"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "المبدئيّ"
 
 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "اضبط..."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-17.12.1/po/ca/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-17.12.2/po/ca/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-17.12.1/po/ca/libkpimtextedit.po   2018-01-09 
02:18:03.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-17.12.2/po/ca/libkpimtextedit.po   2018-02-06 
01:40:21.000000000 +0100
@@ -856,51 +856,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
-
-#~ msgid "RichTextComposerWidgetTest_Gui"
-#~ msgstr "RichTextComposerWidgetTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for richtextcomposertest widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «richtextcomposertest»"
-
-#~ msgid "PlainTextEditorTest_Gui"
-#~ msgstr "PlainTextEditorTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for plaintexteditor widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «plaintexteditor»"
-
-#~ msgid "RichTextEditorTest_Gui"
-#~ msgstr "RichTextEditorTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for richtexteditor widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «richtexteditor»"
-
-#~ msgid "texttospeechconfigdialog_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechconfigdialog_Gui"
-
-#~ msgid "Test for config dialog text to speech"
-#~ msgstr "Prova del diàleg de configuració pel text a veu"
-
-#~ msgid "texttospeechconfig_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechconfig_Gui"
-
-#~ msgid "Test for config text to speech"
-#~ msgstr "Prova de la configuració pel text a veu"
-
-#~ msgid "Speech text"
-#~ msgstr "Parla el text"
-
-#~ msgid "texttospeech_Gui"
-#~ msgstr "texttospeech_Gui"
-
-#~ msgid "Test for text to speech"
-#~ msgstr "Prova pel text a veu"
-
-#~ msgid "texttospeechwidget_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechwidget_Gui"
-
-#~ msgid "Test for text to speech widget"
-#~ msgstr "Prova de l'estri pel text a veu"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Afegeix"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kpimtextedit-17.12.1/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-17.12.2/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-17.12.1/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po  2018-01-09 
02:18:03.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-17.12.2/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po  2018-02-06 
01:40:21.000000000 +0100
@@ -856,51 +856,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
-
-#~ msgid "RichTextComposerWidgetTest_Gui"
-#~ msgstr "RichTextComposerWidgetTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for richtextcomposertest widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «richtextcomposertest»"
-
-#~ msgid "PlainTextEditorTest_Gui"
-#~ msgstr "PlainTextEditorTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for plaintexteditor widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «plaintexteditor»"
-
-#~ msgid "RichTextEditorTest_Gui"
-#~ msgstr "RichTextEditorTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for richtexteditor widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «richtexteditor»"
-
-#~ msgid "texttospeechconfigdialog_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechconfigdialog_Gui"
-
-#~ msgid "Test for config dialog text to speech"
-#~ msgstr "Prova del diàleg de configuració pel text a veu"
-
-#~ msgid "texttospeechconfig_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechconfig_Gui"
-
-#~ msgid "Test for config text to speech"
-#~ msgstr "Prova de la configuració pel text a veu"
-
-#~ msgid "Speech text"
-#~ msgstr "Parla el text"
-
-#~ msgid "texttospeech_Gui"
-#~ msgstr "texttospeech_Gui"
-
-#~ msgid "Test for text to speech"
-#~ msgstr "Prova pel text a veu"
-
-#~ msgid "texttospeechwidget_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechwidget_Gui"
-
-#~ msgid "Test for text to speech widget"
-#~ msgstr "Prova de l'estri pel text a veu"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Afegeix"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-17.12.1/po/nn/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-17.12.2/po/nn/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-17.12.1/po/nn/libkpimtextedit.po   2018-01-09 
02:18:03.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-17.12.2/po/nn/libkpimtextedit.po   2018-02-06 
01:40:21.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkpimtextedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-08-28 03:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 05:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:08-0400\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: composer-ng/klinkdialog.cpp:54
+#: composer-ng/klinkdialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Manage Link"
 msgstr "Handter lenkje"
 
-#: composer-ng/klinkdialog.cpp:62
+#: composer-ng/klinkdialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Link Text:"
 msgstr "Lenkjetekst"
 
-#: composer-ng/klinkdialog.cpp:65
+#: composer-ng/klinkdialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Link URL:"
 msgstr "Lenkjeadresse:"
@@ -148,109 +148,109 @@
 msgid "&Font"
 msgstr "&Skrift"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:311
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Font &Size"
 msgstr "Skrift&storleik"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:320
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Insert Rule Line"
 msgstr "Sett inn bord"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:331
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Color..."
 msgstr "Tekst&farge …"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:332
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "@label stroke color"
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:341
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:342
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Highlight..."
 msgstr "&Framhevingsfarge …"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:350
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Link"
 msgstr "Lenkje"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:360
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Auk innrykk"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:371
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:372
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Reduser innrykk"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:383
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:384
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "List Style"
 msgstr "Listestil"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:385
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:386
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no list style"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:386
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:387
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu disc list style"
 msgid "Disc"
 msgstr "Skive"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:387
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:388
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu circle list style"
 msgid "Circle"
 msgstr "Sirkel"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:388
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:389
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu square list style"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:389
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
 msgid "123"
 msgstr "123"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:390
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
 msgid "abc"
 msgstr "abc"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:391
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:392
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
 msgid "ABC"
 msgstr "ABC"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:392
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:393
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals"
 msgid "i ii iii"
 msgstr "i ii iii"
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:393
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:394
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals"
 msgid "I II III"
@@ -276,7 +276,7 @@
 msgid "Paste Without Formatting"
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:438 insertimagewidget.cpp:67
+#: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:438 insertimagewidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Add Image"
 msgstr "Legg til bilete"
@@ -312,12 +312,12 @@
 msgid "Format Painter"
 msgstr "Formateringsmålar"
 
-#: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:618
+#: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:617
 #, kde-format
 msgid "I've linked 1 file to this email:"
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:736
+#: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:735
 #, kde-format
 msgid "Only local files are supported."
 msgstr "Berre lokale filer er støtta."
@@ -334,32 +334,32 @@
 msgid "image"
 msgstr "Bilete"
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:88
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Command line is empty. Please verify settings."
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:88
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Empty command line"
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:142
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:160
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Error was found when we started external editor."
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:160
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "External Editor Closed"
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:178
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:175
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -368,19 +368,19 @@
 "unsaved changes to be lost.</warning>"
 msgstr ""
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:182
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "External Editor Running"
 msgstr "Eksternt skriveprogram køyrer"
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:183
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Stop Editor"
 msgstr "Stopp skriveprogram"
 
-#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:184
+#: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Keep Editor Running"
@@ -397,64 +397,64 @@
 msgid "Insert HTML"
 msgstr ""
 
-#: inserthtmldialog.cpp:42
+#: inserthtmldialog.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Insert HTML tags and texts:"
 msgstr ""
 
-#: inserthtmldialog.cpp:48
+#: inserthtmldialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Example: <i> Hello word </i>"
 msgstr ""
 
-#: inserthtmldialog.cpp:57
+#: inserthtmldialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: insertimagedialog.cpp:40
+#: insertimagedialog.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: insertimagedialog.cpp:48 inserttabledialog.cpp:51
+#: insertimagedialog.cpp:46 inserttabledialog.cpp:50
 #: selectspecialchardialog.cpp:46 tableactionmenu.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:54
+#: insertimagewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Image Location:"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:77
+#: insertimagewidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Keep Original Size"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:83
+#: insertimagewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Keep Image Ratio"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:89 inserttablewidget.cpp:72
+#: insertimagewidget.cpp:88 inserttablewidget.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:94 insertimagewidget.cpp:108 inserttablewidget.cpp:49
+#: insertimagewidget.cpp:93 insertimagewidget.cpp:107 inserttablewidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgid " px"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:103
+#: insertimagewidget.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: insertimagewidget.cpp:120
+#: insertimagewidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "Image Preview:"
 msgstr ""
@@ -494,7 +494,7 @@
 msgid "Select Special Characters"
 msgstr ""
 
-#: selectspecialchardialog.cpp:58
+#: selectspecialchardialog.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Select"
 msgstr ""
@@ -504,57 +504,57 @@
 msgid "Table..."
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:436 tableactionmenu.cpp:471
+#: tableactionmenu.cpp:435 tableactionmenu.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Row Below"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:444 tableactionmenu.cpp:477
+#: tableactionmenu.cpp:442 tableactionmenu.cpp:471
 #, kde-format
 msgid "Row Above"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:453 tableactionmenu.cpp:484
+#: tableactionmenu.cpp:450 tableactionmenu.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "Column Before"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:462 tableactionmenu.cpp:491
+#: tableactionmenu.cpp:458 tableactionmenu.cpp:483
 #, kde-format
 msgid "Column After"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:468
+#: tableactionmenu.cpp:463
 #, kde-format
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:498
+#: tableactionmenu.cpp:489
 #, kde-format
 msgid "Cell Contents"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:508
+#: tableactionmenu.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Join With Cell to the Right"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:514
+#: tableactionmenu.cpp:503
 #, kde-format
 msgid "Join Selected Cells"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:522
+#: tableactionmenu.cpp:510
 #, kde-format
 msgid "Split cells"
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:530
+#: tableactionmenu.cpp:517
 #, kde-format
 msgid "Table Format..."
 msgstr ""
 
-#: tableactionmenu.cpp:536
+#: tableactionmenu.cpp:522
 #, kde-format
 msgid "Table Cell Format..."
 msgstr ""
@@ -584,7 +584,7 @@
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: tablecellformatdialog.cpp:60 tableformatdialog.cpp:97
+#: tablecellformatdialog.cpp:60 tableformatdialog.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
@@ -594,47 +594,47 @@
 msgid "Table Format"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:58
+#: tableformatdialog.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Spacing:"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:63
+#: tableformatdialog.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "pixels between cells"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:68
+#: tableformatdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:73
+#: tableformatdialog.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "pixels between cell border and content"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:81
+#: tableformatdialog.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:82
+#: tableformatdialog.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:83
+#: tableformatdialog.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: tableformatdialog.cpp:84
+#: tableformatdialog.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Justify"
 msgstr "Juster"
 
-#: tableformatdialog.cpp:87
+#: tableformatdialog.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Table Alignment:"
 msgstr ""
@@ -643,12 +643,12 @@
 #: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:51
 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:54
 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:57
-#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:70
+#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:158
+#: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:156
 #, kde-format
 msgid ""
 "End of message reached.\n"
@@ -734,54 +734,54 @@
 msgid "Go"
 msgstr "Gå til"
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:158
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:186
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:156
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Replace..."
 msgstr ""
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:172
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:201
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:170
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Check Spelling..."
 msgstr "Køyr stavekontroll …"
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:175
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:206
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:173
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Auto Spell Check"
 msgstr "Automatisk stavekontroll"
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:181
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:212
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:179
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Spell Checking Language"
 msgstr ""
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:209
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:246
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:207
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:350
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:424
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:348
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Nothing to spell check."
 msgstr "Ingenting å stavekontrollera."
 
-#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:355
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:432
+#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:353
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:431
 #, kde-format
 msgid "No backend available for spell checking."
 msgstr ""
 
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:238
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Allow Tabulations"
 msgstr "Tillat tabulatorar"
 
-#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:447
+#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:446
 #, kde-format
 msgid "Skip"
 msgstr "Hopp over"
@@ -808,7 +808,7 @@
 msgstr ""
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:46
-#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:75
+#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
@@ -844,7 +844,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:98
+#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-17.12.1/po/zh_CN/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-17.12.2/po/zh_CN/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-17.12.1/po/zh_CN/libkpimtextedit.po        2018-01-09 
02:18:03.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-17.12.2/po/zh_CN/libkpimtextedit.po        2018-02-06 
01:40:22.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 05:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:07-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:33-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to