Hello community, here is the log from the commit of package konsole for openSUSE:Factory checked in at 2018-02-12 10:03:09 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "konsole" Mon Feb 12 10:03:09 2018 rev:91 rq:575075 version:17.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole/konsole.changes 2018-02-02 22:20:15.599540016 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new/konsole.changes 2018-02-12 10:03:11.667497981 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Feb 07 08:48:35 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.2.php +- Changes since 17.12.1: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- konsole-17.12.1.tar.xz New: ---- konsole-17.12.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ konsole.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.txPxZ8/_old 2018-02-12 10:03:12.427470589 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.txPxZ8/_new 2018-02-12 10:03:12.427470589 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: konsole -Version: 17.12.1 +Version: 17.12.2 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ konsole-17.12.1.tar.xz -> konsole-17.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/CMakeLists.txt new/konsole-17.12.2/CMakeLists.txt --- old/konsole-17.12.1/CMakeLists.txt 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/CMakeLists.txt 2018-02-06 01:05:02.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") # minimal requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/desktop/konsole.notifyrc new/konsole-17.12.2/desktop/konsole.notifyrc --- old/konsole-17.12.1/desktop/konsole.notifyrc 2018-01-08 06:04:18.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/desktop/konsole.notifyrc 2018-02-03 00:38:53.000000000 +0100 @@ -567,7 +567,7 @@ Name[ru]=Активность в отслеживаемом сеансе Name[si]=නිරීක්ෂණය කරන වාරයේ ක්රියාකාරකම් Name[sk]=Aktivita v monitorovanom sedení -Name[sl]=Dejavnost v nadzorovani seji +Name[sl]=Dejavnost znotraj nadzorovane seje Name[sr]=Активност у надгледаној сесији Name[sr@ijekavian]=Активност у надгледаној сесији Name[sr@ijekavianlatin]=Aktivnost u nadgledanoj sesiji @@ -650,7 +650,7 @@ Comment[se]=Gozihuvvon bargovuorru ealáskii Comment[si]=නිරීක්ෂණය කරන වාරයේ ක්රියාකාරීත්වයක් හඳුනාගැනිනි Comment[sk]=Zistená aktivita v monitorovanom sedení -Comment[sl]=V nadzorovani seji je bila zaznana dejavnost +Comment[sl]=Znotraj nadzorovane seje je bila zaznana dejavnost Comment[sr]=Уочена је активност у надгледаној сесији Comment[sr@ijekavian]=Уочена је активност у надгледаној сесији Comment[sr@ijekavianlatin]=Uočena je aktivnost u nadgledanoj sesiji @@ -809,7 +809,7 @@ Name[ru]=Молчание в отслеживаемом сеансе Name[si]=නිරීක්ෂණය කරන වාරයේ නිශ්ශබ්දතාවක් Name[sk]=Nečinnosť v monitorovanom sedení -Name[sl]=Nedejavnost v nadzorovani seji +Name[sl]=Nedejavnost znotraj nadzorovane seje Name[sr]=Тишина у надгледаној сесији Name[sr@ijekavian]=Тишина у надгледаној сесији Name[sr@ijekavianlatin]=Tišina u nadgledanoj sesiji @@ -892,7 +892,7 @@ Comment[se]=Gozihuvvon bargovuorru javohuvvui Comment[si]=නිරීක්ෂණය කරන වාරයේ නිශ්ශබ්දතාවක් හඳුනාගැනිනි Comment[sk]=Zistená nečinnosť v monitorovanom sedení -Comment[sl]=V nadzorovani seji je bila zaznana nedejavnost +Comment[sl]=Znotraj nadzorovane seje je bila zaznana nedejavnost Comment[sr]=Уочена је тишина у надгледаној сесији Comment[sr@ijekavian]=Уочена је тишина у надгледаној сесији Comment[sr@ijekavianlatin]=Uočena je tišina u nadgledanoj sesiji diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/ca/docs/konsole/index.docbook new/konsole-17.12.2/po/ca/docs/konsole/index.docbook --- old/konsole-17.12.1/po/ca/docs/konsole/index.docbook 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/ca/docs/konsole/index.docbook 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -254,7 +254,7 @@ >Botons del ratolí</title> <para ->Aquesta secció detalla la utilització dels botons del ratolí per a dretans. Per a esquerrans, canvieu els botons esquerra i dret en el text que segueix. </para> +>Aquesta secció detalla la utilització dels botons del ratolí per a dretans. Per a esquerrans, canvieu els botons esquerre i dret en el text que segueix. </para> <variablelist> @@ -373,7 +373,7 @@ <listitem ><para ><guimenuitem ->Mostra la barra de menú</guimenuitem +>Mostra la barra de menús</guimenuitem >, només quan està oculta</para ></listitem> <listitem @@ -534,11 +534,11 @@ <sect1 id="menubar"> <title ->La barra de menú</title> +>La barra de menús</title> <para ->La barra de menú es troba a la part superior de la finestra del &konsole;. Si el menú està ocult, es pot arribar a <guimenuitem ->Mostra la barra de menú</guimenuitem +>La barra de menús es troba a la part superior de la finestra del &konsole;. Si el menú està ocult, es pot arribar a <guimenuitem +>Mostra la barra de menús</guimenuitem > fent clic <mousebutton >dret</mousebutton > a la finestra (sempre que no hi hagi una aplicació a pantalla completa en > aquesta finestra, com «vi», «minicom», &etc;) La drecera per omissió es > llista després de cada element de menú. </para> @@ -547,7 +547,7 @@ >&Ctrl;&Maj;<keycap >M</keycap ></keycombo -> per a mostrar o ocultar la barra de menú. </para> +> per a mostrar o ocultar la barra de menús. </para> <sect2 id="file-menu"> <title >El menú Fitxer</title> @@ -1664,13 +1664,13 @@ > <guimenu >Arranjament</guimenu ><guimenuitem ->Mostra la barra de menú</guimenuitem +>Mostra la barra de menús</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Canvia la visibilitat de la barra de menú.</action +>Canvia la visibilitat de la barra de menús.</action ></para ></listitem> </varlistentry> @@ -2197,7 +2197,7 @@ ><para ><action >Mostra</action -> la barra de menú, anul·la el comportament per omissió. </para +> la barra de menús, anul·la el comportament per omissió. </para ></listitem> </varlistentry> @@ -2210,7 +2210,7 @@ ><para ><action >Oculta</action -> la barra de menú, anul·la el comportament per omissió. </para +> la barra de menús, anul·la el comportament per omissió. </para ></listitem> </varlistentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/ca/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/ca/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/ca/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/ca/konsole.po 2018-02-06 01:05:00.000000000 +0100 @@ -3460,148 +3460,3 @@ #, kde-format msgid "&Stop" msgstr "&Atura" - -#~ msgid "Qt 5.9+ has changes that will affect the below two options." -#~ msgstr "Les Qt 5.9+ tenen canvis que afecten les dues opcions següents." - -#~| msgctxt "@title" -#~| msgid "Konsole" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Demo KonsolePart" -#~ msgstr "Demo de la KonsolePart" - -#~| msgctxt "@info:credit" -#~| msgid "(c) 1997-2017, The Konsole Developers" -#~ msgctxt "@info:credit" -#~ msgid "(c) 2017, The Konsole Developers" -#~ msgstr "(c) 2017, The Konsole Developers" - -#~ msgctxt "@title:column Display profile in file menu" -#~ msgid "Show in Menu" -#~ msgstr "Mostra en el menú" - -#~ msgid "Show URL hint overlays that can be triggered when holding down CTRL." -#~ msgstr "" -#~ "Mostra les pistes superposades dels URL que es poden activar en mantenir " -#~ "premuda CTRL." - -#~ msgid "Enable URL hints" -#~ msgstr "Activa les pistes dels URL" - -#~ msgid "DEC VT420 Terminal" -#~ msgstr "Terminal DEC VT420" - -#~ msgctxt "@info:shell" -#~ msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)." -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu --nofork per executar en segon pla (és útil amb l'opció -e)." - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Manage Profiles" -#~ msgstr "Gestió de perfils" - -#~ msgid "Manage Profiles..." -#~ msgstr "Gestió de perfils..." - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "<application>Konsole</application>" -#~ msgstr "<application>Konsole</application>" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "Intèrpret d'ordres" - -#~ msgid "--- Type anything in this box ---" -#~ msgstr "--- Introduïu qualsevol cosa en aquest quadre ---" - -#~ msgid "Toggle Background Window" -#~ msgstr "Commutació de la finestra de fons" - -#~ msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" -#~ msgstr "" -#~ "Estableix la mida i posició de la finestra per aquest perfil en sortir" - -#~ msgid "Save window size and position on exit" -#~ msgstr "Desa la mida i posició de la finestra en sortir" - -#~ msgid "Accessible Color Scheme" -#~ msgstr "Esquema de color accessible" - -#~ msgid "%1, size %2" -#~ msgstr "%1, mida %2" - -#~ msgctxt "@item:inrange Minimum Size" -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Petita" - -#~ msgid "Adjust the font size used in this profile" -#~ msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra usat en aquest perfil" - -#~ msgctxt "@item:inrange Maximum Size" -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Gran" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Close current tab" -#~ msgstr "Tanca la pestanya actual" - -#~ msgid "" -#~ "Try to enable transparency, even if the system does not appear to support " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Intenta habilitar els fons transparents, encara que el sistema no sembla " -#~ "que els permeti." - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Entrada" - -#~ msgid "Mouse Interaction" -#~ msgstr "Interacció del ratolí" - -#~ msgid "Edit normal tab title format" -#~ msgstr "Edita el format normal del títol de la pestanya" - -#~ msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" -#~ msgstr "" -#~ "Edita el format del títol de la pestanya usat en executar ordres remotes" - -#~ msgid "Allow terminal programs to resize the window" -#~ msgstr "" -#~ "Permetre el redimensionament de la finestra als programes de terminal" - -#~ msgid "Allow programs to resize terminal window" -#~ msgstr "" -#~ "Permetre el redimensionament de la finestra de terminal als programes" - -#~ msgid "Wallpaper:" -#~ msgstr "Fons d'escriptori:" - -#~ msgid "The wallpaper picture file path" -#~ msgstr "El camí al fitxer d'imatge de fons d'escriptori" - -#~ msgid "&Switch Profile" -#~ msgstr "Can&via de perfil" - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Depuració" - -#~ msgid "Command to execute" -#~ msgstr "Ordre a executar" - -#~ msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows" -#~ msgstr "Mostra o oculta la barra de menús a les finestres de terminal" - -#~ msgid "Tab Bar" -#~ msgstr "Barra de pestanyes" - -#~ msgid "Seconds to detect silence:" -#~ msgstr "Segons per detectar silenci:" - -#~ msgid "Fixed number of lines: " -#~ msgstr "Nombre fix de línies: " - -#~ msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Ocult" - -#~ msgid "&Paste as text" -#~ msgstr "&Enganxa com a text" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/gl/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/gl/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/gl/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/gl/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 04:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-28 05:53+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -2604,8 +2604,8 @@ "The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to " "kill it by force?" msgstr "" -"O programa «%1» desta sesión non se dá morto. Seguro que quere matalo á " -"forza?" +"O programa «%1» está nesta sesión e non se dá morto. Seguro que quere matalo " +"á forza?" #: SessionController.cpp:1418 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/id/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/id/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/id/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/id/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the konsole package. # Andhika Padmawan <[email protected]>, 2010-2014. -# Wantoyo <[email protected]>, 2017. +# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 04:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 21:50+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:30+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -806,7 +806,7 @@ "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be " "disabled for these entries to work." msgstr "" -"Konfigurasi Konsole->Umum->Gunakan ukuran jendela saat ini pada startup " +"Konfigurasi Konsole->Umum->Gunakan ukuran jendela saat ini pada permulaian " "berikutnya harus dinonaktifkan agar entri ini bekerja." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) @@ -1924,7 +1924,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Bug fixes and improved startup performance" -msgstr "Perbaikan bug dan peningkatan performa startup" +msgstr "Perbaikan bug dan peningkatan performa permulaian" #: main.cpp:307 #, kde-format @@ -2092,7 +2092,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Penanda" +msgstr "&Markah" #: MainWindow.cpp:361 #, kde-format @@ -2412,7 +2412,7 @@ #: SessionController.cpp:339 #, kde-format msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " -msgstr "Konsole tak tahu bagaimana cara untuk membuka penanda: " +msgstr "Konsole tak tahu bagaimana cara untuk membuka markah: " #: SessionController.cpp:397 #, kde-format @@ -2687,7 +2687,7 @@ #: SessionController.cpp:1729 #, kde-format msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." -msgstr "%1 adalah URL yang tidak valid, keluaran tak dapat disimpan." +msgstr "%1 adalah URL yang tidak sah, keluaran tak dapat disimpan." #: SessionController.cpp:1804 #, kde-format @@ -2799,7 +2799,7 @@ #: settings/GeneralSettings.ui:69 settings/konsole.kcfg:34 #, kde-format msgid "Use current window size on next startup" -msgstr "Gunakan ukuran jendela saat ini pada startup berikutnya" +msgstr "Gunakan ukuran jendela saat ini pada permulaian berikutnya" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance) #. i18n: ectx: tooltip, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/it/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/it/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/it/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/it/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # Pino Toscano <[email protected]>, 2006. # Andrea Celli <[email protected]>, 2007. # Federico Zenith <[email protected]>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2016, 2017. +# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/nn/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/nn/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/nn/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/nn/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of konsole to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2011, 2015, 2016, 2017. +# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2011, 2015, 2016, 2017, 2018. # Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2008. # Eirik U. Birkeland <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. # Olav Selseng Vestreim <[email protected]>, 2015. @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-03 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-23 04:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 15:25+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -576,17 +576,17 @@ msgid "Profile name is empty." msgstr "Profilnamnet er tomt." -#: EditProfileDialog.cpp:334 +#: EditProfileDialog.cpp:344 #, kde-format msgid "Edit Environment" msgstr "Endra omgjevnad" -#: EditProfileDialog.cpp:335 +#: EditProfileDialog.cpp:345 #, kde-format msgid "One environment variable per line" msgstr "Éin miljøvariabel per linje" -#: EditProfileDialog.cpp:359 +#: EditProfileDialog.cpp:376 #, kde-format msgctxt "Unit of time" msgid " second" @@ -594,17 +594,17 @@ msgstr[0] " sekund" msgstr[1] " sekund" -#: EditProfileDialog.cpp:436 +#: EditProfileDialog.cpp:453 #, kde-format msgid "Select Initial Directory" msgstr "Vel startmappe" -#: EditProfileDialog.cpp:658 +#: EditProfileDialog.cpp:675 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: EditProfileDialog.cpp:871 +#: EditProfileDialog.cpp:888 #, kde-format msgid "" "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " @@ -613,7 +613,7 @@ "Dette fargeoppsettet brukar ein gjennomsiktig bakgrunn og det ser ikkje ut " "til at skrivebordet ditt støttar dette." -#: EditProfileDialog.cpp:877 +#: EditProfileDialog.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " @@ -622,27 +622,27 @@ "Konsole vart starta før skrivebordseffektane. Start Konsole på nytt for å ta " "i bruk gjennomsiktig bakgrunn." -#: EditProfileDialog.cpp:991 EditProfileDialog.cpp:1003 +#: EditProfileDialog.cpp:1008 EditProfileDialog.cpp:1020 #, kde-format msgid "New Key Binding List" msgstr "Ny tastebindingsliste" -#: EditProfileDialog.cpp:993 +#: EditProfileDialog.cpp:1010 #, kde-format msgid "Edit Key Binding List" msgstr "Endra tastebindingsliste" -#: EditProfileDialog.cpp:1422 +#: EditProfileDialog.cpp:1439 #, kde-format msgid "Select Any Font" msgstr "Vel ei skrift" -#: EditProfileDialog.cpp:1425 +#: EditProfileDialog.cpp:1442 #, kde-format msgid "Select Fixed Width Font" msgstr "Vel skrift med fast breidd" -#: EditProfileDialog.cpp:1477 +#: EditProfileDialog.cpp:1494 #, kde-format msgid "AaZz09..." msgstr "AaÅå09 …" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Trim trailing spaces in selected text, useful in some instances" msgstr "" "Automatisk rediger merkt tekst for etterfølgjande mellomrom; dette kan vera " -"nyttig i somme høve. " +"nyttig i somme høve." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) #: EditProfileDialog.ui:934 @@ -2131,14 +2131,14 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printerFriendly) #. i18n: ectx: label, entry (PrinterFriendly), group (PrintOptions) -#: PrintOptions.ui:39 settings/konsole.kcfg:110 +#: PrintOptions.ui:39 settings/konsole.kcfg:114 #, kde-format msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Skrivar&vennleg modus (svart tekst, ingen bakgrunn)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleOutput) #. i18n: ectx: label, entry (ScaleOutput), group (PrintOptions) -#: PrintOptions.ui:46 settings/konsole.kcfg:114 +#: PrintOptions.ui:46 settings/konsole.kcfg:118 #, kde-format msgid "&Scale output" msgstr "&Skaler utdata" @@ -2700,7 +2700,7 @@ #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile) -#: settings/FileLocationSettings.ui:156 settings/TabBarSettings.ui:108 +#: settings/FileLocationSettings.ui:156 settings/TabBarSettings.ui:81 #, kde-format msgid "text/css" msgstr "text/css" @@ -2926,26 +2926,32 @@ msgid "Control where to put the new tab" msgstr "Styr kor den nye fana skal plasserast" +#. i18n: ectx: label, entry (ExpandTabWidth), group (TabBar) +#: settings/konsole.kcfg:108 +#, kde-format +msgid "Expand the tab widths (Qt5.9+ uses the full window width)" +msgstr "Utvid fanebreidder (Qt5.9+ brukar full vindaugsbreidd)" + #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSystemLocation), group (FileLocation) -#: settings/konsole.kcfg:120 +#: settings/konsole.kcfg:124 #, kde-format msgid "For scrollback files, use system-wide folder location" msgstr "Bruk systemplassering for rulleminnefiler" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseCacheLocation), group (FileLocation) -#: settings/konsole.kcfg:124 +#: settings/konsole.kcfg:128 #, kde-format msgid "For scrollback files, use user's specific folder location" msgstr "Bruk brukarvalt plassering for rulleminnefiler" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocation), group (FileLocation) -#: settings/konsole.kcfg:128 +#: settings/konsole.kcfg:132 #, kde-format msgid "For scrollback files, use specified folder location" msgstr "Bruk brukarvalt plassering for rulleminnefiler" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory), group (FileLocation) -#: settings/konsole.kcfg:132 +#: settings/konsole.kcfg:136 #, kde-format msgid "For scrollback files, use this folder" msgstr "Bruk denne mappa for rulleminnefiler" @@ -3059,11 +3065,11 @@ msgid "&Set as Default" msgstr "&Bruk som standard" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/TabBarSettings.ui:23 #, kde-format -msgid "Tab bar visibility:" -msgstr "Vising av fanelinja:" +msgid "Tab bar position:" +msgstr "Plassering av fanelinja:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility) #: settings/TabBarSettings.ui:40 @@ -3083,23 +3089,17 @@ msgid "Always Hide Tab Bar" msgstr "Gøym alltid fanelinja" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: settings/TabBarSettings.ui:58 #, kde-format -msgid "Tab bar position:" -msgstr "Plassering av fanelinja:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition) -#: settings/TabBarSettings.ui:75 -#, kde-format -msgid "Above Terminal Area" -msgstr "Over terminalområdet" +msgid "Tab bar visibility:" +msgstr "Vising av fanelinja:" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition) -#: settings/TabBarSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpandTabWidth) +#: settings/TabBarSettings.ui:68 #, kde-format -msgid "Below Terminal Area" -msgstr "Under terminalområdet" +msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window" +msgstr "Utvid einskilde fanebreidder til å dekkja heile vindauget" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons) #: settings/TabBarSettings.ui:88 @@ -3113,26 +3113,45 @@ msgid "Use user-defined stylesheet" msgstr "Bruk brukartilpassa stilsett" +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition) +#: settings/TabBarSettings.ui:109 +#, kde-format +msgid "Above Terminal Area" +msgstr "Over terminalområdet" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition) +#: settings/TabBarSettings.ui:114 +#, kde-format +msgid "Below Terminal Area" +msgstr "Under terminalområdet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Qt59label) +#: settings/TabBarSettings.ui:128 +#, kde-format +msgid "Starting with Qt 5.9, the next two options will have different affects." +msgstr "" +"Frå og med Qt 5.9 vil dei neste to innstillingane har ein annan effekt." + #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/TabBarSettings.ui:118 +#: settings/TabBarSettings.ui:144 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Åtferd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: settings/TabBarSettings.ui:124 +#: settings/TabBarSettings.ui:150 #, kde-format msgid "New tab behavior:" msgstr "Åtferd for ny fane:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior) -#: settings/TabBarSettings.ui:141 +#: settings/TabBarSettings.ui:167 #, kde-format msgid "Put New Tab At The End" msgstr "Legg nye faner til slutt." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior) -#: settings/TabBarSettings.ui:146 +#: settings/TabBarSettings.ui:172 #, kde-format msgid "Put New Tab After Current Tab" msgstr "Legg ny fane etter gjeldande fane" @@ -3254,43 +3273,43 @@ msgid "Change &Directory To" msgstr "Byt &mappe til" -#: ViewContainer.cpp:300 +#: ViewContainer.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Detach Tab" msgstr "&Kopla frå fane" -#: ViewContainer.cpp:305 +#: ViewContainer.cpp:311 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Rename Tab..." msgstr "&Endra namn på fane …" -#: ViewContainer.cpp:311 +#: ViewContainer.cpp:317 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Close Tab" msgstr "&Lukk fane" -#: ViewContainer.cpp:318 +#: ViewContainer.cpp:324 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create new tab" msgstr "Lag ny fane" -#: ViewContainer.cpp:320 +#: ViewContainer.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Create a new tab. Press and hold to select profile from menu" msgstr "Lag ei ny fane. Trykk og hald for å velja profil frå meny." -#: ViewContainer.cpp:334 +#: ViewContainer.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close tab" msgstr "Lukk fane" -#: ViewContainer.cpp:335 +#: ViewContainer.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Close the active tab" @@ -3306,85 +3325,85 @@ "<title>Fanelinja</title><para>Fanelinja lèt deg flytta og byta mellom faner. " "Du kan dobbeltklikka på ei fane for å redigera namnet hennar.</para>" -#: ViewManager.cpp:138 +#: ViewManager.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: ViewManager.cpp:139 +#: ViewManager.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Previous Tab" msgstr "Førre fane" -#: ViewManager.cpp:141 +#: ViewManager.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Switch to Last Tab" msgstr "Byt til siste fane" -#: ViewManager.cpp:143 +#: ViewManager.cpp:144 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Next View Container" msgstr "Neste visingshaldar" -#: ViewManager.cpp:145 +#: ViewManager.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Move Tab Left" msgstr "Flytt fane til venstre" -#: ViewManager.cpp:147 +#: ViewManager.cpp:148 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Move Tab Right" msgstr "Flytt fane til høgre" -#: ViewManager.cpp:155 +#: ViewManager.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Split View Left/Right" msgstr "Del visinga venstre/høgre" -#: ViewManager.cpp:163 +#: ViewManager.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Split View Top/Bottom" msgstr "Del visinga oppe/nede" -#: ViewManager.cpp:168 +#: ViewManager.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close Active View" msgid "Close Active" msgstr "Lukk gjeldande" -#: ViewManager.cpp:179 +#: ViewManager.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" msgid "Close Others" msgstr "Lukk andre" -#: ViewManager.cpp:189 +#: ViewManager.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Expand View" msgstr "Utvid vising" -#: ViewManager.cpp:199 +#: ViewManager.cpp:200 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Shrink View" msgstr "Forminsk vising" -#: ViewManager.cpp:212 +#: ViewManager.cpp:213 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "D&etach Current Tab" msgstr "&Kopla frå fana" -#: ViewManager.cpp:236 +#: ViewManager.cpp:237 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Switch to Tab %1" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/sl/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/sl/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/sl/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/sl/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of konsole.po to # Translation of konsole.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KONSOLE. -# $Id: konsole.po 1505109 2017-11-23 04:41:37Z scripty $ +# $Id: konsole.po 1508643 2018-01-14 05:17:11Z scripty $ # $Source$ # # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,13 +10,13 @@ # Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. # Jure Repinc <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. # Andrej Vernekar <[email protected]>, 2007, 2011. -# Andrej Mernik <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Andrej Mernik <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 04:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-15 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:31+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" "Language: sl\n" @@ -1161,14 +1161,13 @@ #, kde-format msgid "Trim trailing spaces in selected text, useful in some instances" msgstr "" -"Odstrani presledke na koncu v izbranem besedilu (uporabno v nekaterih " -"primerih)" +"Odstrani končne presledke v izbranem besedilu (uporabno v nekaterih primerih)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) #: EditProfileDialog.ui:934 #, kde-format msgid "Trim trailing spaces" -msgstr "Odstrani presledke na koncu" +msgstr "Odstrani končne presledke" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: EditProfileDialog.ui:954 @@ -2720,6 +2719,8 @@ "For the 'Use user specific location', any application using KonsolePart will " "have the app name instead of konsole." msgstr "" +"Za »Uporabi uporabniško določeno mesto« bo imel vsak program, ki uporablja " +"KonsolePart imel ime programa namesto konsole." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/FileLocationSettings.ui:211 @@ -2938,7 +2939,7 @@ #: settings/konsole.kcfg:108 #, kde-format msgid "Expand the tab widths (Qt5.9+ uses the full window width)" -msgstr "" +msgstr "Razširi širine zavihkov (Qt5.9+ uporablja polno širino okna)" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSystemLocation), group (FileLocation) #: settings/konsole.kcfg:124 @@ -3106,7 +3107,7 @@ #: settings/TabBarSettings.ui:68 #, kde-format msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window" -msgstr "" +msgstr "Razširi posamezne širine zavihkov na polno okno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons) #: settings/TabBarSettings.ui:88 @@ -3137,6 +3138,8 @@ #, kde-format msgid "Starting with Qt 5.9, the next two options will have different affects." msgstr "" +"V različici Qt novejši od 5.9 bosta imeli naslednji dve možnosti različne " +"učinke." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: settings/TabBarSettings.ui:144 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/tr/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/tr/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/tr/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/tr/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -783,8 +783,8 @@ "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be " "disabled for these entries to work." msgstr "" -"Bu girdiklerin çalışabilmesi için Konsol Uygulamasını Yapılandır->Genel->" -"Sonraki başlangıçta geçerli pencere boyutunu kullan devre dışı olmalıdır." +"Bu girdiklerin çalışabilmesi için Konsol Uygulamasını Yapılandır->Genel-" +">Sonraki başlangıçta geçerli pencere boyutunu kullan devre dışı olmalıdır." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) #: EditProfileDialog.ui:310 @@ -2066,8 +2066,10 @@ msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?" msgid_plural "" "There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?" -msgstr[0] "Bu pencerede bir işlem çalışıyor. Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "Bu pencerede %1 işlem çalışıyor. Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[0] "" +"Bu pencerede bir işlem çalışıyor. Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"Bu pencerede %1 işlem çalışıyor. Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" #: MainWindow.cpp:612 MainWindow.cpp:627 #, kde-format @@ -2966,13 +2968,11 @@ "a change to how these are handled.</body></html>" msgstr "" "<html><head/><body><p>KonsolePart profillerinin paylaşımı için kullanılacak " -"olan uygulamalar.</p><p>Konsole veya diğer uyuglamalar ile " -"paylaşılmazlar:<ul><li>varsayılan profil</li><li>menüde " -"göster</li><li>kısayollar</li></ul></p><p>Konsole'yi açmaktan çekinmeyin <a " -"href=\"" -"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=konsole&component=" -"kpart\">hata raporlama</a> nasıl işlediğini anlamak " -"istiyorsanız.</body></html>" +"olan uygulamalar.</p><p>Konsole veya diğer uyuglamalar ile paylaşılmazlar:" +"<ul><li>varsayılan profil</li><li>menüde göster</li><li>kısayollar</li></" +"ul></p><p>Konsole'yi açmaktan çekinmeyin <a href=\"https://bugs.kde.org/" +"enter_bug.cgi?format=guided&product=konsole&component=kpart\">hata " +"raporlama</a> nasıl işlediğini anlamak istiyorsanız.</body></html>" #: settings/ProfileSettings.cpp:147 #, kde-format @@ -3256,10 +3256,10 @@ "b> to resume. Click <a href=\"#close\">here</a> to dismiss this message.</" "qt>" msgstr "" -"<qt>Çıktı Ctrl+S kısayolu kullanılarak <a href=\"" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control\">geçici olarak " -"durduruldu</a>. Devam etmek için <b>Ctrl+Q</b> kısayolunu kullanın. Bu " -"mesajı kapatmak için <a href=\"#close\">buraya</a> tıklayın.</qt>" +"<qt>Çıktı Ctrl+S kısayolu kullanılarak <a href=\"http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Software_flow_control\">geçici olarak durduruldu</a>. Devam etmek için " +"<b>Ctrl+Q</b> kısayolunu kullanın. Bu mesajı kapatmak için <a href=\"#close" +"\">buraya</a> tıklayın.</qt>" #: TerminalDisplay.cpp:3356 #, kde-format @@ -3321,8 +3321,8 @@ "You can double-click a tab to change its name.</para>" msgstr "" "<title>Sekme Çubuğu</title><para>Sekme çubuğu sekmeler arasında geçiş " -"yapmanızı sağlar. Bir sekmenin adını değiştirmek için sekmeye çift " -"tıklayın.</para>" +"yapmanızı sağlar. Bir sekmenin adını değiştirmek için sekmeye çift tıklayın." +"</para>" #: ViewManager.cpp:139 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-17.12.1/po/zh_CN/konsole.po new/konsole-17.12.2/po/zh_CN/konsole.po --- old/konsole-17.12.1/po/zh_CN/konsole.po 2018-01-09 01:53:15.000000000 +0100 +++ new/konsole-17.12.2/po/zh_CN/konsole.po 2018-02-06 01:05:01.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 04:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:34-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
