Hello community, here is the log from the commit of package konsole for openSUSE:Factory checked in at 2018-06-13 15:24:05 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "konsole" Wed Jun 13 15:24:05 2018 rev:95 rq:615573 version:18.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole/konsole.changes 2018-05-16 11:31:39.385986746 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new/konsole.changes 2018-06-13 15:24:07.910266656 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Fri Jun 08 05:06:53 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.2.php +- Changes since 18.04.1: + * Backspace without CTRL should send '^?' (kde#394276) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- konsole-18.04.1.tar.xz New: ---- konsole-18.04.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ konsole.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.KPGHgS/_old 2018-06-13 15:24:08.778234682 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.KPGHgS/_new 2018-06-13 15:24:08.782234535 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: konsole -Version: 18.04.1 +Version: 18.04.2 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ konsole-18.04.1.tar.xz -> konsole-18.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/CMakeLists.txt new/konsole-18.04.2/CMakeLists.txt --- old/konsole-18.04.1/CMakeLists.txt 2018-05-08 02:06:20.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/CMakeLists.txt 2018-06-05 02:09:19.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "18") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") # minimal requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/data/keyboard-layouts/default.keytab new/konsole-18.04.2/data/keyboard-layouts/default.keytab --- old/konsole-18.04.1/data/keyboard-layouts/default.keytab 2018-05-02 14:16:20.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/data/keyboard-layouts/default.keytab 2018-06-02 00:50:31.000000000 +0200 @@ -33,8 +33,12 @@ key Return+Shift : "\EOM" # Backspace and Delete codes are preserving CTRL-H. -# Backspace without any modifiers sends '^?' -key Backspace -AnyMod : "\x7f" +# +# Backspace without CTRL sends '^?'; this matches XTerm behaviour, so that +# pressing Alt+Backspace will send \E + Del, which is the expected behaviour +# in some apps (e.g. emacs), and it was the behaviour before the commit +# that add the Backspace +Control rule +key Backspace -Control : "\x7f" # Match xterm behaviour: Backspace sends '^H' when Control is pressed # BS, hex \x08, \b diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml new/konsole-18.04.2/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml --- old/konsole-18.04.1/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml 2018-05-02 14:16:20.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml 2018-06-02 00:50:31.000000000 +0200 @@ -100,6 +100,7 @@ <p xml:lang="gl">Konsole é un emulador de terminal de X, comunmente denominado terminal ou consola. Emula unha interface de liña de ordes nunha xanela de só texto.</p> <p xml:lang="hu">A Konsole egy X terminálemulátor, más néven terminál vagy parancsértelmező. Parancssori felületet emulál egy szöveges ablakba,</p> <p xml:lang="ia">Konsole es un emulator de terminal de X, sovente referite como unterminal o un shell. Illo emula uninterfacie de linea de commando in un fenestra de sol texto.</p> + <p xml:lang="id">Konsole adalah sebuah emulator terminal X, sering disebut sebagai sebuah terminal atau sebuah shell. Ini mengemulasi antarmuka baris perintah dalam jendela yang hanya teks.</p> <p xml:lang="it">Konsole è un emulatore di terminale per X, spesso indicato come un terminale o una shell. Emula un'interfaccia a riga di comando in una finestra di solo testo.</p> <p xml:lang="ko">Konsole은 흔히 터미널, 혹은 셸이라고 불리는 X 터미널 에뮬레이터입니다. 텍스트 창에서 명령행 인터페이스를 재현합니다.</p> <p xml:lang="nl">Konsole is een X-terminalemulator, vaak een terminal of shell genoemd. Het emuleert een opdrachtprompt in een venster met alleen tekst.</p> @@ -418,6 +419,7 @@ <caption xml:lang="fi">Pääte-emulaattorina käytetään Konsolea.</caption> <caption xml:lang="fr">Konsole est un émulateur de terminal</caption> <caption xml:lang="gl">Konsole usado como emulador de terminal.</caption> + <caption xml:lang="id">Konsole adalah wujud yang digunakan sebagai emulator terminal</caption> <caption xml:lang="it">Konsole utilizzata come un emulatore di terminale</caption> <caption xml:lang="ko">터미널 에뮬레이터로 사용 중인 Konsole</caption> <caption xml:lang="nl">Konsole wordt gebruikt als een terminalemulator</caption> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/ca/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/ca/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/ca/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/ca/konsole.po 2018-06-05 02:09:12.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 19:18+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" msgid "New..." -msgstr "Nova..." +msgstr "Nou..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:859 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/ca@valencia/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/ca@valencia/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/ca@valencia/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/ca@valencia/konsole.po 2018-06-05 02:09:12.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 19:18+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" msgid "New..." -msgstr "Nova..." +msgstr "Nou..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:859 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/eu/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/eu/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/eu/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/eu/konsole.po 2018-06-05 02:09:13.000000000 +0200 @@ -1,26 +1,29 @@ -# translation of konsole.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. +# Translation of konsole.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2002-2018, Free Software Foundation, Inc. +# This package is distributed under the same license as the applications package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>. # +# Translators: # Marcos <[email protected]>, 2002, 2003, 2005, 2006. # Juan Irigoien <[email protected]>, 2004. # marcos <[email protected]>, 2006. # Marcos <[email protected]>, 2006. # Asier Urio Larrea <[email protected]>, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2011. +# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2011, 2018. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-12 13:07+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 12:57+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format @@ -51,7 +54,7 @@ #: ../desktop/konsoleui.rc:18 #, kde-format msgid "View" -msgstr "Ikusi" +msgstr "Ikuspegia" #. i18n: ectx: Menu (view-split) #: ../desktop/konsoleui.rc:19 @@ -75,131 +78,118 @@ #: ../desktop/partui.rc:13 #, kde-format msgid "S&crollback" -msgstr "&Historia" +msgstr "&Historikoa" #: Application.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" -msgstr "Profilaren izena Konsole-ren instantzia berri batean erabiltzeko" +msgstr "Konsoleren instantzia berriarekin erabiltzeko profilaren izena" #: Application.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Use the internal FALLBACK profile" -msgstr "" +msgstr "Erabili barneko ERRESERBAKO profila" #: Application.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" msgstr "" -"Ezarri fitxa edo leiho berriaren hasierako laneko direktorioa 'dir'-era" +"Ezarri «dir», fitxa edo leiho berriaren hasierako laneko direktorio gisa" #: Application.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." msgstr "Ez itxi hasierako saioa automatikoki amaitzen denean." #: Application.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "" "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" -msgstr "Sortu fitxa berria existitzen den leihoan (leiho berrian sortu ordez)" +msgstr "" +"Sortu fitxa berri bat aurrez dagoen leiho batean leiho berria sortu ordez" #: Application.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" -msgstr "Sortu fitxak fitxen konfigurazioko fitxategian zehaztuta dagoen bezala" +msgstr "Sortu fitxak haiek konfiguratzeko fitxategian zehaztu bezala" #: Application.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key " -#| "is pressed" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "" "Start Konsole in the background and bring to the front when Ctrl+Shift+F12 " "(by default) is pressed" msgstr "" -"Abiarazi Konsole atzeko planoan eta ekarri aurreko planora F12 tekla " -"sakatzean" +"Abiarazi Konsole atzealdean eta ekarri aurrealdera Ktrl+Maius+F12 " +"(lehenetsia) sakatzean" #: Application.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Run in a separate process" -msgstr "" +msgstr "Ibili banatutako prozesu batean" #: Application.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Show the menubar, overriding the default setting" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi menu-barra, lehenetsitako ezarpena indargabetuz" #: Application.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Hide the menubar, overriding the default setting" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu menu-barra, lehenetsitako ezarpena indargabetuz" #: Application.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Show the tabbar, overriding the default setting" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi Fitxa-barra, lehenetsitako ezarpena indargabetuz" #: Application.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Hide the tabbar, overriding the default setting" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu Fitxa-barra, lehenetsitako ezarpena indargabetuz" #: Application.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Konsole in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi Konsole pantaila-bete moduan" #: Application.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." -msgstr "Desgaitu atzeko plano gardenak, nahiz eta sistemak onartu arren." +msgstr "Desgaitu atzealde gardenak, sistemak onartzen dituenean ere." #: Application.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "List the available profiles" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "List the available profiles" -msgstr "Profil erabilgarrien zerrenda" +msgstr "Zerrendatu profil erabilgarriak" #: Application.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "List all the profile properties names and their type (for use with -p)" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "List all the profile properties names and their type (for use with -p)" msgstr "" -"Zerrendatu profilen propietateen izen guztiak eta beraien mota (-p " -"aukerarekin erabiltzeko)" +"Zerrendatu profil-propietateen izen guztiak eta beraien mota (-p aukerarekin " +"erabiltzeko)" #: Application.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change the value of a profile property." +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Change the value of a profile property." -msgstr "Aldatu profilaren propietate bateko balioa." +msgstr "Aldatu profil-propietate baten balioa." #: Application.cpp:122 #, kde-format @@ -208,26 +198,26 @@ "Command to execute. This option will catch all following arguments, so use " "it as the last option." msgstr "" +"Exekutatu beharreko komandoa. Aukera honek jarraian dituen argumentu guztiak " +"harrapatuko ditu, beraz erabili azken aukera gisa." #: Application.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Arguments passed to command" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Arguments passed to command" msgstr "Komandoari emandako argumentuak" #: Application.cpp:563 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item" msgid "Toggle Background Window" -msgstr "Atzeko planoa (bizia)" +msgstr "Txandakatu atzealdeko leihoa" #: BookmarkHandler.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" msgid "%1 on %2" -msgstr "%1 %2-n" +msgstr "%1 hemen: %2" #: BookmarkHandler.cpp:135 #, kde-format @@ -236,221 +226,190 @@ msgstr "%1" #: ColorScheme.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Foreground" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" +msgstr "Aurrealdea" #: ColorScheme.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "Atzealdea" #: ColorScheme.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 1" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1" -msgstr "1. kolorea" +msgstr "1 kolorea" #: ColorScheme.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 2" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2" -msgstr "2. kolorea" +msgstr "2 kolorea" #: ColorScheme.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 3" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3" -msgstr "3. kolorea" +msgstr "3 kolorea" #: ColorScheme.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 4" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4" -msgstr "4. kolorea" +msgstr "4 kolorea" #: ColorScheme.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 5" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5" -msgstr "5. kolorea" +msgstr "5 kolorea" #: ColorScheme.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 6" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6" -msgstr "6. kolorea" +msgstr "6 kolorea" #: ColorScheme.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 7" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7" -msgstr "7. kolorea" +msgstr "7 kolorea" #: ColorScheme.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 8" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8" -msgstr "8. kolorea" +msgstr "8 kolorea" #: ColorScheme.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Foreground (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground (Intense)" -msgstr "Aurreko planoa (bizia)" +msgstr "Aurrealdea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Background (Intense)" -msgstr "Atzeko planoa (bizia)" +msgstr "Atzealde (bizia)" #: ColorScheme.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 1 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1 (Intense)" -msgstr "1. kolorea (bizia)" +msgstr "1 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 2 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2 (Intense)" -msgstr "2. kolorea (bizia)" +msgstr "2 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 3 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3 (Intense)" -msgstr "3. kolorea (bizia)" +msgstr "3 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 4 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4 (Intense)" -msgstr "4. kolorea (bizia)" +msgstr "4 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 5 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5 (Intense)" -msgstr "5. kolorea (bizia)" +msgstr "5 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 6 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6 (Intense)" -msgstr "6. kolorea (bizia)" +msgstr "6 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 7 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7 (Intense)" -msgstr "7. kolorea (bizia)" +msgstr "7 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 8 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8 (Intense)" -msgstr "8. kolorea (bizia)" +msgstr "8 kolorea (bizia)" #: ColorScheme.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Foreground (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground (Faint)" -msgstr "Aurreko planoa (bizia)" +msgstr "Aurrealdea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Background (Faint)" -msgstr "Atzeko planoa (bizia)" +msgstr "Atzealde (leuna)" #: ColorScheme.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 1 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1 (Faint)" -msgstr "1. kolorea (bizia)" +msgstr "1 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 2 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2 (Faint)" -msgstr "2. kolorea (bizia)" +msgstr "2 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 3 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3 (Faint)" -msgstr "3. kolorea (bizia)" +msgstr "3 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 4 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4 (Faint)" -msgstr "4. kolorea (bizia)" +msgstr "4 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 5 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5 (Faint)" -msgstr "5. kolorea (bizia)" +msgstr "5 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 6 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6 (Faint)" -msgstr "6. kolorea (bizia)" +msgstr "6 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 7 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7 (Faint)" -msgstr "7. kolorea (bizia)" +msgstr "7 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:144 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color 8 (Intense)" +#, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8 (Faint)" -msgstr "8. kolorea (bizia)" +msgstr "8 kolorea (leuna)" #: ColorScheme.cpp:377 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Un-named Color Scheme" +#, kde-format msgctxt "@item" msgid "Un-named Color Scheme" -msgstr "Izenik gabeko kolore-eskema" +msgstr "Izenik gabeko kolore-antolaera" #: ColorSchemeEditor.cpp:124 #, kde-format @@ -468,14 +427,13 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual intense colors" msgid "Intense color" -msgstr "" +msgstr "Kolore bizia" #: ColorSchemeEditor.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Linux Colors" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual faint colors" msgid "Faint color" -msgstr "Linux-en koloreak" +msgstr "Kolore leuna" #: ColorSchemeEditor.cpp:156 #, kde-format @@ -484,53 +442,50 @@ "The background transparency setting will not be used because your desktop " "does not appear to support transparent windows." msgstr "" -"Atzeko planoaren gardentasunaren ezarpena ez da erabiliko mahaigainak ez " -"dituelako leiho gardenak onartzen." +"Atzealdeko gardentasun ezarpena ez da erabiliko ez dirudielako zure " +"mahaigainak leiho gardenak onartzen dituenik." #: ColorSchemeEditor.cpp:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select wallpaper image file" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select wallpaper image file" -msgstr "Hautatu horma-paperaren irudiaren fitxategia" +msgstr "Hautatu horma-paper irudi-fitxategia" #: ColorSchemeEditor.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Filter in file open dialog" msgid "Supported Images" -msgstr "" +msgstr "Onartutako irudiak" #: ColorSchemeEditor.cpp:273 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Color Scheme" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Color Scheme" -msgstr "Kolore-eskema berria" +msgstr "Kolore-antolaera berria" #: ColorSchemeEditor.cpp:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Color Scheme" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Color Scheme" -msgstr "Editatu kolore-eskema" +msgstr "Editatu kolore-antolaera" #: ColorSchemeEditor.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose color" -msgstr "" +msgstr "Klik egin kolorea hautatzeko" #: ColorSchemeEditor.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose intense color" -msgstr "" +msgstr "Klik egin kolore bizia hautatzeko" #: ColorSchemeEditor.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose Faint color" -msgstr "" +msgstr "Klik egin kolore leuna hautatzeko" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, discriptionLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) @@ -543,20 +498,19 @@ #: ColorSchemeEditor.ui:40 #, kde-format msgid "Vary the background color for each tab" -msgstr "Aldatu fitxa bakoitzaren atzeko planoko kolorea " +msgstr "Aldatu atzealdeko kolorea fitxa bakoitzarentzat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox) #: ColorSchemeEditor.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background" +#, kde-format msgid "Blur background" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "Atzealde lausoa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel) #: ColorSchemeEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Background transparency:" -msgstr "Atzeko planoaren gardentasuna:" +msgstr "Atzealdeko gardentasuna:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) #: ColorSchemeEditor.ui:76 @@ -566,24 +520,21 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperLabel) #: ColorSchemeEditor.ui:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background" +#, kde-format msgid "Background image:" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "Atzealdeko irudia:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wallpaperPath) #: ColorSchemeEditor.ui:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color Scheme && Background" +#, kde-format msgid "Edit the path of the background image" -msgstr "Kolore-eskema eta atzeko planoa" +msgstr "Editatu atzealdeko irudiaren bide-izena" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) #: ColorSchemeEditor.ui:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color Scheme && Background" +#, kde-format msgid "Choose the background image" -msgstr "Kolore-eskema eta atzeko planoa" +msgstr "Hautatu atzealdeko irudia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) @@ -607,13 +558,13 @@ #: CopyInputDialog.ui:46 #, kde-format msgid "Select All" -msgstr "Hautatu denak" +msgstr "Hautatu guztia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) #: CopyInputDialog.ui:53 #, kde-format msgid "Deselect All" -msgstr "Desautatu denak" +msgstr "Desautatu guztia" #: EditProfileDialog.cpp:78 #, kde-format @@ -628,24 +579,28 @@ "the profile configuration file or change the profile name to save the " "settings to a new profile.</p>" msgstr "" +"<p>Konsolek ez du profil hau kokapen honetan gordetzeko baimenik:<br /> " +"\"%1\"</p><p>Ezarpenak gorde ahal izateko profil konfigurazio fitxategiaren " +"baimenak aldatu ditzakezu edo profilaren izena alda dezakezu ezarpenak " +"profil berri batean gordetzeko.</p>" #: EditProfileDialog.cpp:207 #, kde-format msgid "<p>Each profile must have a name before it can be saved into disk.</p>" msgstr "" -"<p>Profil bakoitzak izen bat eduki behar du diskoan gorde ahal izateko.</p>" +"<p>Profil bakoitzak izen bat izan behar du diskoan gorde ahal izateko.</p>" #: EditProfileDialog.cpp:215 #, kde-format msgid "<p>A profile with this name already exists.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Izen hau duen profila badago dagoeneko.</p>" #: EditProfileDialog.cpp:249 #, kde-format msgid "Editing profile: %2" msgid_plural "Editing %1 profiles: %2" -msgstr[0] "Profilaren edizioa: %2" -msgstr[1] "%1 profilen edizioa: %2" +msgstr[0] "Profila editatzea: %2" +msgstr[1] "%1 profil editatzen: %2" #: EditProfileDialog.cpp:254 #, kde-format @@ -663,8 +618,7 @@ msgstr "Editatu ingurunea" #: EditProfileDialog.cpp:414 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "One environment variable per line" +#, kde-format msgid "One environment variable per line" msgstr "Inguruneko aldagai bat lerroko" @@ -673,8 +627,8 @@ msgctxt "Unit of time" msgid " second" msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundo" #: EditProfileDialog.cpp:522 #, kde-format @@ -682,9 +636,7 @@ msgstr "Hautatu hasierako direktorioa" #: EditProfileDialog.cpp:759 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" -#| msgid "%1" +#, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" @@ -692,7 +644,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Scheme <resource>%1</resource> failed to load." -msgstr "" +msgstr "<resource>%1</resource> antolaera zamatzea huts egin du." #: EditProfileDialog.cpp:1090 #, kde-format @@ -700,7 +652,7 @@ "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " "supported on your desktop" msgstr "" -"Kolore-eskema honek atzeko plano gardena erabiltzen du eta ez dirudi zure " +"Kolore-antolaera honek atzealde gardena erabiltzen du eta ez dirudi zure " "mahaigainak onartzen duenik" #: EditProfileDialog.cpp:1096 @@ -709,8 +661,8 @@ "Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " "Konsole to see transparent background." msgstr "" -"Konsole mahaigaineko efektuak gaitu baino lehen hasi da. Konsole berrabiatu " -"behar duzu atzeko planoa garden ikusteko." +"Konsole, mahaigaineko efektuak gaitu aurretik abiarazi da. Konsole " +"berrabiatu behar duzu atzealde gardena ikusteko." #: EditProfileDialog.cpp:1210 EditProfileDialog.cpp:1222 #, kde-format @@ -723,20 +675,19 @@ msgstr "Editatu tekla-konbinazioen zerrenda" #: EditProfileDialog.cpp:1662 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select Any Font" -msgstr "Hautatu denak" +msgstr "Hautatu edozein letra-tipo" #: EditProfileDialog.cpp:1665 #, kde-format msgid "Select Fixed Width Font" -msgstr "" +msgstr "Hautatu zabalera finkoko letra-tipoa" #: EditProfileDialog.cpp:1717 #, kde-format msgid "AaZz09..." -msgstr "" +msgstr "AaZz09..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) #: EditProfileDialog.ui:42 @@ -756,7 +707,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:77 #, kde-format msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" -msgstr "Hautatu fitxetan bistaratuko den ikonoa profil hau erabiltzean" +msgstr "Hautatu profil hau erabiltzen duten fitxetan azaldutako ikonoa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) #: EditProfileDialog.ui:109 @@ -783,8 +734,8 @@ "The command to execute when new terminal sessions are created using this " "profile" msgstr "" -"Exekutatuko den komandoa profil hau erabiliz terminal saio berriak sortzen " -"direnean" +"Exekutatu beharreko komandoa profil hau erabiliz terminal saio berriak " +"sortzen direnean" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: EditProfileDialog.ui:151 @@ -798,20 +749,19 @@ msgid "" "The initial working directory for new terminal sessions using this profile" msgstr "" -"Profil hau darabilen terminaleko saio berriaren hasierako laneko direktorioa" +"Profil hau darabilten terminalen saio berrien haserako laneko-direktorioa" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) #: EditProfileDialog.ui:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Browse for initial directory" +#, kde-format msgid "Choose the initial directory" -msgstr "Arakatu hasierako direktorioa" +msgstr "Hautatu hasierako direktorioa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) #: EditProfileDialog.ui:181 #, kde-format msgid "Start in same directory as current tab" -msgstr "Hasi uneko fitxaren direktorio berdinean" +msgstr "Hasi uneko fitxaren direktorio berean" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) #: EditProfileDialog.ui:190 @@ -835,28 +785,27 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_16) #: EditProfileDialog.ui:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Terminal Features" +#, kde-format msgid "Terminal Size" -msgstr "Terminalaren eginbideak" +msgstr "Terminalaren neurria" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: EditProfileDialog.ui:237 #, kde-format msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: EditProfileDialog.ui:254 #, kde-format msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: EditProfileDialog.ui:284 #, kde-format msgid "This will not alter any open windows." -msgstr "" +msgstr "Honek ez du aldatuko irekita dagoen leihorik." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: EditProfileDialog.ui:320 @@ -865,6 +814,8 @@ "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be " "disabled for these entries to work." msgstr "" +"Konfiguratu Konsole->Orokorra->Erabili uneko leiho neurria hurrengo abioan " +"desgaitu egin behar da sarrera hau ibili dadin." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) #: EditProfileDialog.ui:333 @@ -875,22 +826,23 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTerminalSizeHint), group (KonsoleWindow) #: EditProfileDialog.ui:342 settings/konsole.kcfg:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show new size of the terminal after resizing" +#, kde-format msgid "" "Show terminal size in columns and lines in the center of window after " "resizing" -msgstr "Erakutsi terminalaren tamaina berria tamainaz aldatu ondoren" +msgstr "" +"Erakutsi terminalaren neurria zutabe eta lerrotan leiho erdian neurria " +"aldatu ondoren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerminalSizeHint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerminalSizeHint), group (KonsoleWindow) #: EditProfileDialog.ui:345 settings/GeneralSettings.ui:53 #: settings/konsole.kcfg:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show terminal size after resizing" +#, kde-format msgid "Show hint for terminal size after resizing" -msgstr "Erakutsi terminalaren tamaina tamainaz aldatu ondoren" +msgstr "" +"Erakutsi terminalaren neurriari buruzko argibidea neurriz aldatu ondoren" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) #: EditProfileDialog.ui:369 @@ -908,7 +860,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:390 #, kde-format msgid "Tab Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Fitxak zelatatzea" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) #: EditProfileDialog.ui:399 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/id/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/id/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/id/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/id/konsole.po 2018-06-05 02:09:13.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 21:36+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-31 22:00+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -896,7 +896,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:452 settings/TabBarSettings.ui:17 #, kde-format msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" +msgstr "Penampilan" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: EditProfileDialog.ui:464 @@ -1569,7 +1569,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:1405 #, kde-format msgid "Custom cursor color:" -msgstr "Warna kursor suaian:" +msgstr "Warna kursor kustom:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) #: EditProfileDialog.ui:1418 @@ -2771,7 +2771,7 @@ #: SessionController.cpp:1843 #, kde-format msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." -msgstr "%1 adalah URL yang tidak sah, keluaran tak dapat disimpan." +msgstr "%1 adalah URL yang tidak absah, keluaran tak dapat disimpan." #: SessionController.cpp:1919 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/nn/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/nn/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/nn/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/nn/konsole.po 2018-06-05 02:09:14.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 17:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:39+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -1115,7 +1115,8 @@ #: EditProfileDialog.ui:849 #, kde-format msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" -msgstr "Lag ei ny liste over tastebindingar basert på dei markerte bindingane" +msgstr "" +"Lag eit nytt oppsett med tastebindingar basert på dei markerte bindingane" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:852 @@ -1128,13 +1129,13 @@ #: EditProfileDialog.ui:859 #, kde-format msgid "Edit the selected key bindings list" -msgstr "Rediger lista over markerte tastebindingar" +msgstr "Rediger oppsettet med markerte tastebindingar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:869 #, kde-format msgid "Delete the selected key bindings list" -msgstr "Slett lista over markerte tastebindingar" +msgstr "Slett oppsettet med markerte tastebindingar" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mouseTab) #: EditProfileDialog.ui:896 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/sr/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/sr/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/sr/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/sr/konsole.po 2018-06-05 02:09:15.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 06:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -662,14 +662,14 @@ msgid "Scheme <resource>%1</resource> failed to load." msgstr "" -#: EditProfileDialog.cpp:1082 +#: EditProfileDialog.cpp:1090 #, kde-format msgid "" "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " "supported on your desktop" msgstr "Ова шема боја има провидну позадину, што површ изгледа да не подржава" -#: EditProfileDialog.cpp:1088 +#: EditProfileDialog.cpp:1096 #, kde-format msgid "" "Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " @@ -678,32 +678,32 @@ "Конзола је покренута пре него што су ефекти површи били укључени. Морате је " "поново покренути да бисте добили провидну позадину." -#: EditProfileDialog.cpp:1202 EditProfileDialog.cpp:1214 +#: EditProfileDialog.cpp:1210 EditProfileDialog.cpp:1222 #, kde-format msgid "New Key Binding List" msgstr "Нов списак свеза тастера" # >> @title:window -#: EditProfileDialog.cpp:1204 +#: EditProfileDialog.cpp:1212 #, kde-format msgid "Edit Key Binding List" msgstr "Уређивање списка свеза тастера" # >> @title:window -#: EditProfileDialog.cpp:1651 +#: EditProfileDialog.cpp:1662 #, kde-format msgid "Select Any Font" msgstr "Избор било ког фонта" # >> @title:window -#: EditProfileDialog.cpp:1654 +#: EditProfileDialog.cpp:1665 #, kde-format msgid "Select Fixed Width Font" msgstr "Избор једноширинског фонта" # >> sample text for testing font metrics # |, no-check-spell -#: EditProfileDialog.cpp:1706 +#: EditProfileDialog.cpp:1717 #, kde-format msgid "AaZz09..." msgstr "АаШш09..." @@ -2415,18 +2415,18 @@ msgid "Solaris console" msgstr "Конзола Солариса" -#: Session.cpp:358 +#: Session.cpp:362 #, kde-format msgid "Could not find binary: " msgstr "Не могу да нађем наредбу: " -#: Session.cpp:367 +#: Session.cpp:371 #, kde-format msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" msgid "Warning: " msgstr "Упозорење: " -#: Session.cpp:425 +#: Session.cpp:429 #, kde-format msgid "" "Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " @@ -2434,32 +2434,32 @@ msgstr "" "Не могу да нађем %1, покрећем %2 уместо тога. Проверите поставке профила." -#: Session.cpp:428 +#: Session.cpp:432 #, kde-format msgid "Could not find an interactive shell to start." msgstr "Не могу да нађем интерактивну шкољку за покретање." -#: Session.cpp:466 +#: Session.cpp:470 #, kde-format msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." msgstr "Не могу да извршим наредбу %1 са аргументима „%2“." -#: Session.cpp:608 +#: Session.cpp:612 #, kde-format msgid "Silence in session '%1'" msgstr "Тишина у сесији „%1“" -#: Session.cpp:657 +#: Session.cpp:661 #, kde-format msgid "Bell in session '%1'" msgstr "Звоно у сесији „%1“" -#: Session.cpp:670 +#: Session.cpp:674 #, kde-format msgid "Activity in session '%1'" msgstr "Активност у сесији „%1“" -#: Session.cpp:869 +#: Session.cpp:881 #, kde-format msgid "" "The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security " @@ -2473,23 +2473,23 @@ "</p><p>Ово упозорење ће бити приказано само једном за овај примерак Конзоле." "</p>" -#: Session.cpp:896 +#: Session.cpp:908 #, kde-format msgctxt "@info:shell This session is done" msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: Session.cpp:910 Session.cpp:923 +#: Session.cpp:922 Session.cpp:935 #, kde-format msgid "Program '%1' crashed." msgstr "Програм „%1“ се срушио." -#: Session.cpp:912 +#: Session.cpp:924 #, kde-format msgid "Program '%1' exited with status %2." msgstr "Програм „%1“ завршио је стањем %2." -#: Session.cpp:1331 +#: Session.cpp:1351 #, kde-format msgid "ZModem Progress" msgstr "Напредак з‑модема" @@ -2499,17 +2499,17 @@ msgid "Konsole" msgstr "Конзола" -#: SessionController.cpp:346 +#: SessionController.cpp:347 #, kde-format msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " msgstr "Конзола не зна како да отвори обележивач: " -#: SessionController.cpp:406 +#: SessionController.cpp:407 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Потражи „%1“ помоћу" -#: SessionController.cpp:420 +#: SessionController.cpp:421 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Подеси веб пречице..." @@ -2585,17 +2585,17 @@ msgid "Switch Profile" msgstr "Промени профил" -#: SessionController.cpp:640 +#: SessionController.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Постави &кодирање" + +#: SessionController.cpp:659 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session" msgid "Read-only" msgstr "" -#: SessionController.cpp:657 -#, kde-format -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Постави &кодирање" - #: SessionController.cpp:670 #, kde-format msgid "&Rename Tab..." @@ -2737,18 +2737,18 @@ "укинете?" # >> @title:window -#: SessionController.cpp:1468 +#: SessionController.cpp:1466 #, kde-format msgid "Print Shell" msgstr "Штампање шкољке" # rewrite-msgid: /Save// -#: SessionController.cpp:1697 +#: SessionController.cpp:1731 #, kde-format msgid "Save ZModem Download to..." msgstr "Преузимање з‑модемом у..." -#: SessionController.cpp:1707 +#: SessionController.cpp:1741 #, kde-format msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " @@ -2759,13 +2759,13 @@ "софтвера за з‑модем.</p><p>Инсталирајте пакет <tt>rzsz</tt> или <tt>lrzsz</" "tt>.</p>" -#: SessionController.cpp:1719 +#: SessionController.cpp:1753 #, kde-format msgid "" "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>" msgstr "<p>У текућој сесији се већ одвија з‑модемски пренос фајла.</p>" -#: SessionController.cpp:1730 +#: SessionController.cpp:1764 #, kde-format msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish " @@ -2775,23 +2775,23 @@ "tt> или <tt>lrzsz</tt>.</p>" # >> @title:window -#: SessionController.cpp:1736 +#: SessionController.cpp:1770 #, kde-format msgid "Select Files for ZModem Upload" msgstr "Избор фајлова за отпремање з‑модемом" # >> @title:window -#: SessionController.cpp:1797 +#: SessionController.cpp:1831 #, kde-format msgid "Save Output From %1" msgstr "Уписивање излаза из %1" -#: SessionController.cpp:1809 +#: SessionController.cpp:1843 #, kde-format msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." msgstr "%1 није исправан УРЛ, излаз се не може сачувати." -#: SessionController.cpp:1885 +#: SessionController.cpp:1919 #, kde-format msgid "" "A problem occurred when saving the output.\n" @@ -3405,17 +3405,17 @@ msgid "Insert remote title format" msgstr "Уметни формат удаљеног наслова" -#: TerminalDisplay.cpp:1363 TerminalDisplay.cpp:1364 +#: TerminalDisplay.cpp:1356 TerminalDisplay.cpp:1357 #, kde-format msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Величина: XXX×XXX" -#: TerminalDisplay.cpp:1375 +#: TerminalDisplay.cpp:1368 #, kde-format msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Величина: %1×%2" -#: TerminalDisplay.cpp:3151 +#: TerminalDisplay.cpp:3165 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3425,12 +3425,12 @@ msgstr[3] "Желите ли заиста да налепите %1 знак?" # >> @title:window -#: TerminalDisplay.cpp:3154 +#: TerminalDisplay.cpp:3168 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда налепљивања" -#: TerminalDisplay.cpp:3362 +#: TerminalDisplay.cpp:3377 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" @@ -3446,17 +3446,17 @@ "\">заустављен</a> притиском <b>Ctrl+S</b>. Притисните <b>Ctrl+Q</b> да " "продужи. Кликните <a href=\"#close\">овде</a> да уклоните поруку.</qt>" -#: TerminalDisplay.cpp:3397 +#: TerminalDisplay.cpp:3415 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: TerminalDisplay.cpp:3685 +#: TerminalDisplay.cpp:3703 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Налепи локацију" -#: TerminalDisplay.cpp:3702 +#: TerminalDisplay.cpp:3720 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Промени &фасциклу на" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "&Rename Tab..." msgstr "&Преименуј језичак..." -#: ViewContainer.cpp:328 +#: ViewContainer.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Close Tab" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Switch to Tab %1" msgstr "Пребаци на језичак %1" -#: Vt102Emulation.cpp:1135 +#: Vt102Emulation.cpp:1145 #, kde-format msgid "" "No keyboard translator available. The information needed to convert key " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.1/po/zh_CN/konsole.po new/konsole-18.04.2/po/zh_CN/konsole.po --- old/konsole-18.04.1/po/zh_CN/konsole.po 2018-05-08 02:06:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.2/po/zh_CN/konsole.po 2018-06-05 02:09:16.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-26 06:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:31-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
