Hello community,

here is the log from the commit of package pimcommon for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-07-18 22:46:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "pimcommon"

Wed Jul 18 22:46:16 2018 rev:28 rq:622768 version:18.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon/pimcommon.changes      2018-06-13 
15:27:38.034527331 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new/pimcommon.changes 2018-07-18 
22:46:17.756481529 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Jul 13 04:50:19 UTC 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php
+- Changes since 18.04.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  pimcommon-18.04.2.tar.xz

New:
----
  pimcommon-18.04.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ pimcommon.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.sC3k9K/_old  2018-07-18 22:46:18.404479381 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.sC3k9K/_new  2018-07-18 22:46:18.404479381 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           pimcommon
-Version:        18.04.2
+Version:        18.04.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ pimcommon-18.04.2.tar.xz -> pimcommon-18.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-18.04.2/CMakeLists.txt 
new/pimcommon-18.04.3/CMakeLists.txt
--- old/pimcommon-18.04.2/CMakeLists.txt        2018-06-05 03:34:38.000000000 
+0200
+++ new/pimcommon-18.04.3/CMakeLists.txt        2018-07-10 02:16:17.000000000 
+0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
-set(PIM_VERSION "5.8.2")
+set(PIM_VERSION "5.8.3")
 
 project(pimcommon VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -27,14 +27,14 @@
 
 
 set(PIMCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.8.2")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.8.2")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.8.3")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.8.3")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.8.2")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.8.2")
-set(KCONTACTS_LIB_VERSION "5.8.2")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.8.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.8.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.8.3")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.8.3")
+set(KCONTACTS_LIB_VERSION "5.8.3")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.8.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.8.3")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus Network 
Test Xml PrintSupport)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-18.04.2/po/ca/libpimcommon.po 
new/pimcommon-18.04.3/po/ca/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-18.04.2/po/ca/libpimcommon.po 2018-06-05 03:34:35.000000000 
+0200
+++ new/pimcommon-18.04.3/po/ca/libpimcommon.po 2018-07-10 02:16:17.000000000 
+0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: libpimcommon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-05 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:370
 #, kde-format
 msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string."
-msgstr "La cadena «Substitueix» és el mateix que la cadena «Cerca»."
+msgstr "La cadena «Substitueix» és la mateixa que la cadena «Cerca»."
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:370
 #, kde-format
@@ -176,7 +176,7 @@
 "mistake which is quite hard to find in formatted text."
 msgstr ""
 "Assegura que no es pot escriure més d'un espai, ja que aquest és un error "
-"comú bastant difícil de trobar en text formatat."
+"comú bastant difícil de trobar en el text formatat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
 #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:76
@@ -528,7 +528,7 @@
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "'%1' is not a template file"
-msgstr "«%1» no és cap fitxer de plantilla"
+msgstr "«%1» no és un fitxer de plantilla"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:245
 #, kde-format
@@ -1355,7 +1355,7 @@
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Resource type '%1' is not available."
-msgstr "El tipus de recurs «%1» no és disponible."
+msgstr "El tipus de recurs «%1» no està disponible."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:89
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-18.04.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-18.04.3/po/ca@valencia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-18.04.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2018-06-05 
03:34:35.000000000 +0200
+++ new/pimcommon-18.04.3/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2018-07-10 
02:16:17.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: libpimcommon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-05 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:370
 #, kde-format
 msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string."
-msgstr "La cadena «Substitueix» és el mateix que la cadena «Cerca»."
+msgstr "La cadena «Substitueix» és la mateixa que la cadena «Cerca»."
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:370
 #, kde-format
@@ -177,7 +177,7 @@
 "mistake which is quite hard to find in formatted text."
 msgstr ""
 "Assegura que no es pot escriure més d'un espai, ja que aquest és un error "
-"comú bastant difícil de trobar en text formatat."
+"comú bastant difícil de trobar en el text formatat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
 #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:76
@@ -529,7 +529,7 @@
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "'%1' is not a template file"
-msgstr "«%1» no és cap fitxer de plantilla"
+msgstr "«%1» no és un fitxer de plantilla"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:245
 #, kde-format
@@ -1356,7 +1356,7 @@
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Resource type '%1' is not available."
-msgstr "El tipus de recurs «%1» no és disponible."
+msgstr "El tipus de recurs «%1» no està disponible."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:89
 #, kde-format
@@ -1450,653 +1450,3 @@
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Note?"
 msgstr "Suprimeixo la nota?"
-
-#~ msgid "Change the visibility of the password"
-#~ msgstr "Canvia la visibilitat de la contrasenya"
-
-#~ msgid "Authorize"
-#~ msgstr "Autoritza"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasenya:"
-
-#~ msgid "Authorization canceled."
-#~ msgstr "Autorització cancel·lada."
-
-#~ msgid "Unknown Error \"%1\""
-#~ msgstr "Error desconegut «%1»"
-
-#~ msgid "Box"
-#~ msgstr "Box"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box.com is a file hosting that offers cloud storage, file "
-#~ "synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Box.com és un servei d'allotjament de fitxers que ofereix emmagatzematge "
-#~ "en el núvol, sincronització de fitxers i programari client."
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#~ msgid "New name"
-#~ msgstr "Nom nou"
-
-#~ msgid "Some characters are not allowed."
-#~ msgstr "Alguns caràcters no estan permesos."
-
-#~ msgid "New name:"
-#~ msgstr "Nom nou:"
-
-#~ msgid "Some characters (%1) are not allowed."
-#~ msgstr "Alguns caràcters (%1) no estan permesos."
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Suprimeix el fitxer"
-
-#~ msgid "Delete Folder"
-#~ msgstr "Suprimeix la carpeta"
-
-#~ msgid "Delete Files"
-#~ msgstr "Suprimeix els fitxers"
-
-#~ msgid "Delete Folders"
-#~ msgstr "Suprimeix les carpetes"
-
-#~ msgid "Select file/folder to delete:"
-#~ msgstr "Seleccioneu el fitxer/carpeta per a suprimir:"
-
-#~ msgid "Download File"
-#~ msgstr "Descarrega un fitxer"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descarrega"
-
-#~ msgid "Select file to download:"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer a descarregar:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A download is still in progress. Do you want to cancel it and close "
-#~ "dialog?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encara hi ha una baixada en curs. La voleu cancel·lar i tancar el diàleg?"
-
-#~ msgid "Download in progress"
-#~ msgstr "Hi ha una baixada en curs"
-
-#~ msgid "File was correctly downloaded."
-#~ msgstr "El fitxer ha baixat correctament."
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Download file"
-#~ msgstr "Descarrega un fitxer"
-
-#~ msgid "Error during download file."
-#~ msgstr "Error en descarregar el fitxer."
-
-#~ msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "El nom de fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Overwrite file"
-#~ msgstr "Sobreescriu el fitxer"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propietats"
-
-#~ msgid "Dropbox access is not authorized. Error message: %1"
-#~ msgstr "L'accés a la Dropbox no està autoritzat. Missatge d'error: %1"
-
-#~ msgid "Dropbox"
-#~ msgstr "Dropbox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dropbox is a file hosting service operated by Dropbox, Inc. that offers "
-#~ "cloud storage, file synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dropbox és un servei d'allotjament de fitxers gestionat per Dropbox, Inc. "
-#~ "que ofereix emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i "
-#~ "programari client."
-
-#~ msgid "Storage path:"
-#~ msgstr "Camí de l'emmagatzematge:"
-
-#~ msgid "Hubic"
-#~ msgstr "Hubic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hubic is a file hosting service operated by Ovh, Inc. that offers cloud "
-#~ "storage, file synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hubic és un servei d'allotjament de fitxers gestionat per Ovh, Inc. que "
-#~ "ofereix emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i "
-#~ "programari client."
-
-#~ msgid "Request Token returns an error: %1"
-#~ msgstr "Sol·licitar el símbol ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Access Token returns an error: %1"
-#~ msgstr "Accedir al símbol ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Upload File returns an error: %1"
-#~ msgstr "La pujada del fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Create Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "La creació de la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Get account info returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'obtenció de la informació del compte ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "List folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de llistar la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Share Link returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de compartir l'enllaç ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Create Service Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de crear la carpeta de servei ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Download file returns an error: %1"
-#~ msgstr "La baixada del fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Delete File returns an error: %1"
-#~ msgstr "La supressió del fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Delete Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "La supressió de la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Rename Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de reanomenar la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Rename File returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de reanomenar el fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Move File returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de moure el fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Move Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de moure la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Copy File returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de copiar el fitxer ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Copy Folder returns an error: %1"
-#~ msgstr "L'acció de copiar la carpeta ha retornat un error: %1"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Afegeix un servei"
-
-#~ msgid "All services were added."
-#~ msgstr "S'han afegit tots els serveis."
-
-#~ msgid "Authenticate"
-#~ msgstr "Autentica"
-
-#~ msgid "Unable to get account information."
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del compte."
-
-#~ msgid "Account size:"
-#~ msgstr "Mida del compte:"
-
-#~ msgid "Quota:"
-#~ msgstr "Quota:"
-
-#~ msgid "Shared:"
-#~ msgstr "Compartit:"
-
-#~ msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
-#~ msgstr "Voleu eliminar aquest servei «%1»?"
-
-#~ msgid "Delete Service"
-#~ msgstr "Elimina el servei"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "L'autenticació ha fallat"
-
-#~ msgid "Name: %1"
-#~ msgstr "Nom: %1"
-
-#~ msgid "Account size: %1"
-#~ msgstr "Mida del compte: %1"
-
-#~ msgid "Quota: %1"
-#~ msgstr "Quota: %1"
-
-#~ msgid "Shared: %1"
-#~ msgstr "Compartit: %1"
-
-#~ msgid "Storage service"
-#~ msgstr "Servei d'emmagatzematge"
-
-#~ msgid "No Storage service configured"
-#~ msgstr "No s'ha configurat cap servei d'emmagatzematge"
-
-#~ msgid "Delete Folder..."
-#~ msgstr "Suprimeix carpeta..."
-
-#~ msgid "Download File..."
-#~ msgstr "Descarrega un fitxer..."
-
-#~ msgid "Upload File..."
-#~ msgstr "Puja el fitxer..."
-
-#~ msgid "Share File..."
-#~ msgstr "Comparteix el fitxer..."
-
-#~ msgid "Delete File..."
-#~ msgstr "Suprimeix fitxer..."
-
-#~ msgid "Account Info..."
-#~ msgstr "Informació del compte..."
-
-#~ msgid "There is still an upload in progress."
-#~ msgstr "Encara hi ha una baixada de fitxer en curs."
-
-#~ msgid "File to upload"
-#~ msgstr "Fitxer a pujar"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipus:"
-
-#~ msgctxt "Name of file or folder"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
-
-#~ msgid "Last Modified:"
-#~ msgstr "Última modificació:"
-
-#~ msgid "Created:"
-#~ msgstr "Creat:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Mida:"
-
-#~ msgid "WebDav"
-#~ msgstr "WebDav"
-
-#~ msgid "WebDav Settings"
-#~ msgstr "Arranjament de WebDav"
-
-#~ msgid "Service Location (e.g. https://dav.example.com/)"
-#~ msgstr "Ubicació del servei (p.ex. https://dav.exemple.com/)"
-
-#~ msgid "Public location (Optional)"
-#~ msgstr "Ubicació pública (opcional)"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directori"
-
-#~ msgid "Webdav"
-#~ msgstr "Webdav"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The WebDAV service allows access to any Web application that uses the "
-#~ "WebDAV protocol, such as ownCloud, Kolab, and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servei de WebDAV permet l'accés a qualsevol aplicació web que usi el "
-#~ "protocol WebDAV, com ownCloud, Kolab i altres."
-
-#~ msgid "Default Download Folder:"
-#~ msgstr "Carpeta de baixades per defecte:"
-
-#~ msgid "%1 on %2"
-#~ msgstr "%1 a %2"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Mida"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Creat"
-
-#~ msgid "Last Modified"
-#~ msgstr "Última modificació"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Puja"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propietats"
-
-#~ msgid "YouSendIt"
-#~ msgstr "YouSendIt"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Correu electrònic:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication failed. Server returns this error:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'autenticació ha fallat. El servidor ha retornat aquest error:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "YouSendIt is a file hosting that offers cloud storage, file "
-#~ "synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "YouSendIt és un servei d'allotjament de fitxers que ofereix "
-#~ "emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i programari client."
-
-#~ msgid "writable:"
-#~ msgstr "escrivible:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "GoogleDrive"
-#~ msgstr "GoogleDrive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Googledrive is a file hosting that offers cloud storage, file "
-#~ "synchronization, and client software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Googledrive és un servei d'allotjament de fitxers que ofereix "
-#~ "emmagatzematge en el núvol, sincronització de fitxers i programari client."
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "&Overwrite"
-#~ msgstr "S&obreescriu"
-
-#~ msgid "Configure engine"
-#~ msgstr "Configura el motor"
-
-#~ msgid "Select Short URL server:"
-#~ msgstr "Seleccioneu el servidor d'URL curt:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reported by server:\n"
-#~ "'%1'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error informat pel servidor:\n"
-#~ "«%1»"
-
-#~ msgid "In progress to generate short url..."
-#~ msgstr "En procés de generar l'URL curt..."
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Configura..."
-
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Converteix"
-
-#~ msgid "Insert Short URL"
-#~ msgstr "Insereix l'URL curt"
-
-#~ msgid "Original url:"
-#~ msgstr "URL original:"
-
-#~ msgid "Copy to clipboard"
-#~ msgstr "Copia al porta-retalls"
-
-#~ msgid "Short url:"
-#~ msgstr "URL curt:"
-
-#~ msgid "Open Short URL"
-#~ msgstr "Obre l'URL curt"
-
-#~ msgid "No network connection detected, we cannot shorten url."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha detectat cap connexió de xarxa, no s'ha pogut escurçar l'URL."
-
-#~ msgid "An error occurs: \"%1\""
-#~ msgstr "Ha succeït un error: «%1»"
-
-#~ msgid "Translator"
-#~ msgstr "Traductor"
-
-#~ msgid "Generate Shortened URL"
-#~ msgstr "Genera l'URL curt"
-
-#~ msgid "&Translator"
-#~ msgstr "&Traductor"
-
-#~ msgid "Authentication Canceled."
-#~ msgstr "Autenticació cancel·lada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of message reached.\n"
-#~ "Phrase '%1' could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha arribat al final del missatge.\n"
-#~ "No s'ha pogut trobar la frase «%1»."
-
-#~ msgctxt "Replace text"
-#~ msgid "Replace:"
-#~ msgstr "Substitueix:"
-
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "Substitueix-ho tot"
-
-#~ msgctxt "Find text"
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Cerca:"
-
-#~ msgid "Text to search for"
-#~ msgstr "Text a cercar per"
-
-#~ msgctxt "Find and go to the next search match"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
-#~ msgid "Jump to next match"
-#~ msgstr "Salta a la coincidència següent"
-
-#~ msgctxt "Find and go to the previous search match"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Jump to previous match"
-#~ msgstr "Salta a la coincidència anterior"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Modify search behavior"
-#~ msgstr "Modifica el comportament de la cerca"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Sensible a majúscules"
-
-#~ msgid "Whole word"
-#~ msgstr "Paraula sencera"
-
-#~ msgid "Go to Line:"
-#~ msgstr "Vés a la línia:"
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Vés"
-
-#~ msgid "Replace..."
-#~ msgstr "Substitueix..."
-
-#~ msgid "Speak Text"
-#~ msgstr "Pronuncia el text"
-
-#~ msgid "Allow Tabulations"
-#~ msgstr "Permet les tabulacions"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Atura"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pausa"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Reprodueix"
-
-#~ msgid "Configure Text-To-Speech"
-#~ msgstr "Configura el text a veu"
-
-#~ msgid "Volume:"
-#~ msgstr "Volum:"
-
-#~ msgid "Rate:"
-#~ msgstr "Velocitat:"
-
-#~ msgid "Pitch:"
-#~ msgstr "To:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Idioma:"
-
-#~ msgid "Text Files (*.txt);;All Files (*)"
-#~ msgstr "Fitxers de text (*txt);;Tots els fitxers (*)"
-
-#~ msgid "Search for '%1' with"
-#~ msgstr "Cerca «%1» amb"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu Search for <text> with"
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
-
-#~ msgid "Configure Web Shortcuts..."
-#~ msgstr "Configura les dreceres web..."
-
-#~ msgid "Use HTTPS Protocol"
-#~ msgstr "Usa el protocol HTTPS"
-
-#~ msgid "Use Libravatar"
-#~ msgstr "Usa Libravatar"
-
-#~ msgid "Fallback to Gravatar"
-#~ msgstr "Retorna a Gravatar"
-
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Cerca"
-
-#~ msgid "No Gravatar found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat «Gravatar»."
-
-#~ msgid "Google"
-#~ msgstr "Google"
-
-#~ msgid "Tinyurl"
-#~ msgstr "Tinyurl"
-
-#~ msgid "Migre.Me"
-#~ msgstr "Migre.Me"
-
-#~ msgid "TriopAB"
-#~ msgstr "TriopAB"
-
-#~ msgid "Ur1Ca"
-#~ msgstr "Ur1Ca"
-
-#~ msgid "IsGd"
-#~ msgstr "IsGd"
-
-#~ msgid "Do you want to remove account '%1'?"
-#~ msgstr "Voleu eliminar el compte «%1»?"
-
-#~ msgid "Remove account?"
-#~ msgstr "Elimino el compte?"
-
-#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
-#~ msgstr "Comptes d'entrada (afegiu-ne un com a mínim):"
-
-#~ msgid "A&dd..."
-#~ msgstr "A&fegeix..."
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Reinicia"
-
-#~ msgid "Open Address Book"
-#~ msgstr "Obre la llibreta d'adreces"
-
-#~ msgid "searchbutton"
-#~ msgstr "botó_de_cerca"
-
-#~ msgid "No suggestions for %1"
-#~ msgstr "Sense suggeriments per a %1"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignora"
-
-#~ msgid "Add to Dictionary"
-#~ msgstr "Afegeix al diccionari"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add Autocorrection Entry"
-#~ msgid "AutoCorrectionTest_Gui"
-#~ msgstr "Afegeix una entrada de correcció automàtica"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Export Autocorrection File"
-#~ msgid "Test for autocorrection widget"
-#~ msgstr "Exporta un fitxer de correcció automàtica"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select Multiple Folders"
-#~ msgid "SelectMultiCollectiontest_Gui"
-#~ msgstr "Selecciona diverses carpetes"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Rename"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "&Reanomena"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Username:"
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Folder"
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Folder"
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Storage service"
-#~ msgid "storageservice_Gui"
-#~ msgstr "Servei d'emmagatzematge"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Storage service"
-#~ msgid "Test for storageservice"
-#~ msgstr "Servei d'emmagatzematge"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Webdav"
-#~ msgid "webdav_Gui"
-#~ msgstr "Webdav"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Translator Debug"
-#~ msgid "TranslatorTest_Gui"
-#~ msgstr "Depura el traductor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Short url:"
-#~ msgid "Short url"
-#~ msgstr "URL curt:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of message reached.\n"
-#~ "Phrase '%1' could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha arribat al començament del missatge.\n"
-#~ "No s'ha pogut trobar la frase «%1»."
-
-#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
-#~ msgstr "Ha fallat en iniciar el servei Jovie de text a veu"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-18.04.2/po/cs/libpimcommon.po 
new/pimcommon-18.04.3/po/cs/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-18.04.2/po/cs/libpimcommon.po 2018-06-05 03:34:35.000000000 
+0200
+++ new/pimcommon-18.04.3/po/cs/libpimcommon.po 2018-07-10 02:16:17.000000000 
+0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-05 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-14 14:58+0100\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 08:40+0100\n"
+"Last-Translator: Vít Pelčák <v...@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -479,12 +479,12 @@
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Import Template"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat šablonu"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Export Template"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat šablonu"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:169
 #, kde-format
@@ -1125,7 +1125,7 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Do you really want to apply the folder's permissions to these subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu si přejete aplikovat oprávnění této složky na podsložky?"
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmodifyjob.cpp:253
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-18.04.2/po/zh_CN/libpimcommon.po 
new/pimcommon-18.04.3/po/zh_CN/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-18.04.2/po/zh_CN/libpimcommon.po      2018-06-05 
03:34:38.000000000 +0200
+++ new/pimcommon-18.04.3/po/zh_CN/libpimcommon.po      2018-07-10 
02:16:17.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-05 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:39\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to