Hello community,

here is the log from the commit of package kgoldrunner for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-10-17 08:33:42
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kgoldrunner"

Wed Oct 17 08:33:42 2018 rev:77 rq:641505 version:18.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner/kgoldrunner.changes  2018-09-15 
15:30:27.849214678 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new/kgoldrunner.changes     
2018-10-17 08:34:08.438233833 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Oct 11 20:06:52 UTC 2018 - [email protected]
+
+- Update to 18.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.2.php
+- Changes since 18.08.1:
+  * Drop unused dependencies, add implicit
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kgoldrunner-18.08.1.tar.xz

New:
----
  kgoldrunner-18.08.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kgoldrunner.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.swe957/_old  2018-10-17 08:34:09.246233119 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.swe957/_new  2018-10-17 08:34:09.258233109 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kgoldrunner
-Version:        18.08.1
+Version:        18.08.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
@@ -38,16 +38,12 @@
 BuildRequires:  kdoctools-devel
 BuildRequires:  ki18n-devel
 BuildRequires:  kio-devel
+BuildRequires:  kwidgetsaddons-devel
 BuildRequires:  kxmlgui-devel
 BuildRequires:  libkdegames-devel
-BuildRequires:  phonon4qt5-devel
 BuildRequires:  pkgconfig
 BuildRequires:  update-desktop-files
-BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Qml)
-BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Quick)
-BuildRequires:  pkgconfig(Qt5QuickWidgets)
-BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Svg)
-BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Test)
+BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Gui)
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Widgets)
 Recommends:     %{name}-lang
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build

++++++ kgoldrunner-18.08.1.tar.xz -> kgoldrunner-18.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/CMakeLists.txt 
new/kgoldrunner-18.08.2/CMakeLists.txt
--- old/kgoldrunner-18.08.1/CMakeLists.txt      2018-09-04 02:33:37.000000000 
+0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/CMakeLists.txt      2018-10-09 02:21:22.000000000 
+0200
@@ -7,20 +7,21 @@
 find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED CONFIG)
 set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} ${ECM_MODULE_PATH} 
${ECM_KDE_MODULE_DIR})
 
-find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE COMPONENTS Widgets Qml 
Quick QuickWidgets Svg Test)
+find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE COMPONENTS Gui Widgets)
 find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS
-    CoreAddons
     Config
     ConfigWidgets
+    CoreAddons
     Crash
     DBusAddons
     DocTools
     I18n
     KIO
-    XmlGui)
+    WidgetsAddons
+    XmlGui
+)
 
 find_package(KF5KDEGames 4.9.0 REQUIRED)
-find_package(Phonon4Qt5 CONFIG REQUIRED)
 
 include_directories(BEFORE ${PHONON_INCLUDES})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/po/de/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-18.08.2/po/de/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-18.08.1/po/de/kgoldrunner.po        2018-09-04 
02:33:31.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/po/de/kgoldrunner.po        2018-10-09 
02:21:20.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005, 2007, 2008.
 # Rolf Eike Beer <[email protected]>, 2008.
 # Martin Ereth <[email protected]>, 2008.
-# Burkhard Lück <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2015, 2016, 2017.
+# Burkhard Lück <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2015, 2016, 2017, 2018.
 # Johannes Obermayr <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2015.
 # Panagiotis Papadopoulos <[email protected]>, 2010, 2011.
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-04 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-07 12:53+0100\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -55,6 +55,17 @@
 "\n"
 "Jason provided most of the solutions, but some are by Ian Wadham."
 msgstr ""
+"Diese 70 Stufen sind eine ansteigende Einführung in das traditionelle Spiel,"
+"entworfen von Jason Self (j at jxself org). Obwohl keine Hinweise vorhanden "
+"sind, besitzt jeder Stufe eine aufgezeichnete Lösung.\n"
+"\n"
+"Das Spiel wendet sich an neue Spieler, aber die späteren Stufen sind "
+"ziemlich schwierig - achten Sie also darauf wie die Gegner auf ihre Züge "
+"während des Spiels reagieren. Diese Züge sollten bis Stufe 70 gut "
+"einstudiert sein.\n"
+"\n"
+"Jason stellte den Großteil der Lösungen bereit. Einige sind dennoch von Ian "
+"Wadham."
 
 #: gamedata/game_CM.txt:2
 #, kde-format
@@ -1422,6 +1433,10 @@
 "a graded introduction to that technique, composed by Jason Self (j at jxself "
 "org). Every level has a recorded solution, also provided by Jason."
 msgstr ""
+"In Meisterschaftsspielen muss man oft graben während man fällt. Diese Stufen "
+"sind eine stetige Einführung in diese Technik und wurden von Jason Self (j "
+"at jxself org) entworfen. Jede Stufe hat eine aufgezeichnete Lösung, die "
+"ebenfalls von Jason bereit gestellt wurde."
 
 #: gamedata/game_GMEP.txt:2
 #, kde-format
@@ -6169,20 +6184,7 @@
 msgstr "Graben"
 
 #: gamedata/game_tute.txt:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Now you have to dig to get the gold!  Just use the left and right mouse "
-#| "buttons to dig left or right of the hero's position.  The hero can then "
-#| "jump into and through the hole he has dug.  He can also dig several holes "
-#| "in a row and run sideways through the dug holes.  Be careful though.  "
-#| "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
-#| "\n"
-#| "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
-#| "one more, to get through two layers.  On the right, you have to dig "
-#| "three, then two then one to get through.  There are also two little "
-#| "puzzles to work out along the way.  Good luck!\n"
-#| "\n"
-#| "By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Now you have to dig to get the gold!  Just use the left and right mouse "
 "buttons to dig left or right of the hero's position.  The hero can then jump "
@@ -6208,6 +6210,10 @@
 "Aber Vorsicht! Die Löcher schließen sich nach einer Weile und die Spielfigur "
 "kann gefangen und getötet werden.\n"
 "\n"
+"Graben können Sie nur, wenn Sie sich auf festen Gegenständen wie Leitern, "
+"Beton, Ziegeln oder Stangen befinden.In einigen Meisterschaftsspielen können "
+"Sie auch beim Fallen graben, aber nicht in diesem Spiel.\n"
+"\n"
 "Im dritten Feld von oben müssen Sie zwei Löcher graben, hineinspringen und "
 "schnell ein weiteres Loch graben, um durch zwei Ebenen zu gelangen. Auf der "
 "rechten Seite müssen Sie drei Löcher graben, dann zwei, dann eines. Auf dem "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/po/zh_CN/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-18.08.2/po/zh_CN/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-18.08.1/po/zh_CN/kgoldrunner.po     2018-09-04 
02:33:34.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/po/zh_CN/kgoldrunner.po     2018-10-09 
02:21:21.000000000 +0200
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:17\n"
-"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:53\n"
+"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 #: gamedata/game_blb.txt:3
 #, kde-format
 msgid "Beginner's Luck"
-msgstr ""
+msgstr "新手的运气"
 
 #: gamedata/game_blb.txt:4
 #, kde-format
@@ -44,11 +44,18 @@
 "\n"
 "Jason provided most of the solutions, but some are by Ian Wadham."
 msgstr ""
+"这70个级别是传统游戏的分级介绍,由Jason Self (j at jxself org) 编写。 虽然没"
+"有提示,但每个级别都有一个已有的解决方案。\n"
+"\n"
+"游戏针对的是新玩家, 但后期的级别相当困难, 所以要留意敌人对你的动作的反应。当"
+"你到达70级时, 你需要达到训练有素的程度。\n"
+"\n"
+"Jason 提供了大多数的解决方案, 有些是由Ian Wadham完成。"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:2
 #, kde-format
 msgid "Curse of the Mummy"
-msgstr ""
+msgstr "木乃伊的诅咒"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:3
 #, kde-format
@@ -65,11 +72,19 @@
 "ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian "
 "Wadham."
 msgstr ""
+"因为借鉴了西方关于木乃伊和埃及的电影图标, 这系列的关卡在埃及宝藏的主题下运行"
+"能获得更好的效果。有时你也需要在下落的时候挖洞。\n"
+"\n"
+"复习一下您的埃及古物学吧。您将在提示中找到与每个级别相关的各种信息,它们是来"
+"自维基百科的真实数据而不是好莱坞电影。\n"
+"\n"
+"锦标赛游戏由Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>编写,有几个关于埃及和红海"
+"的关卡是由Ian Wadham贡献。"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:10
 #, kde-format
 msgid "The Giza Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "吉萨高原"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:11
 #, kde-format
@@ -83,11 +98,16 @@
 "too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end.  "
 "To get started, you will need to use the technique of digging while falling."
 msgstr ""
+"开罗郊区的吉萨高原是吉萨墓地的遗址, 它由胡夫金字塔(又称吉萨大金字塔)、卡夫拉"
+"金字塔、孟卡拉金字塔,以及狮身人面像和其他一些较小的建筑物组成。\n"
+"\n"
+"当你在高原下走的时候, 尽量避免杀死木乃伊: 如果有太多木乃伊重新出现在右边, 最"
+"后就很难逃脱。开始时你将需要使用一边下落一边挖掘的技术。"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:16
 #, kde-format
 msgid "The Pyramid of Djoser"
-msgstr ""
+msgstr "左塞尔金字塔"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:17
 #, kde-format
@@ -139,7 +159,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:36
 #, kde-format
 msgid "Pyramid Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "金字塔之谜"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:37
 #, kde-format
@@ -167,7 +187,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:46
 #, kde-format
 msgid "Crocodile"
-msgstr ""
+msgstr "鳄鱼"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:47
 #, kde-format
@@ -187,7 +207,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:54
 #, kde-format
 msgid "Three Pyramids"
-msgstr ""
+msgstr "三个金字塔"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:55
 #, kde-format
@@ -204,7 +224,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:60
 #, kde-format
 msgid "Tura Caves"
-msgstr ""
+msgstr "图拉石窟"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:61
 #, kde-format
@@ -233,7 +253,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:68
 #, kde-format
 msgid "Pyramid Crawl"
-msgstr ""
+msgstr "金字塔的魔爪"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:69
 #, kde-format
@@ -248,7 +268,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:74
 #, kde-format
 msgid "The Great Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "狮身人面像"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:75
 #, kde-format
@@ -264,7 +284,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:80
 #, kde-format
 msgid "Ladder Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "梯形金字塔"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:81
 #, kde-format
@@ -305,7 +325,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:55
 #, kde-format
 msgid "Pharaoh's Tomb"
-msgstr ""
+msgstr "法老之墓"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:95
 #, kde-format
@@ -350,7 +370,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:110
 #, kde-format
 msgid "Pyramid Power"
-msgstr ""
+msgstr "金字塔的力量"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:111
 #, kde-format
@@ -373,7 +393,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:118
 #, kde-format
 msgid "Eye of Horus"
-msgstr ""
+msgstr "荷鲁斯之眼"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:119
 #, kde-format
@@ -415,7 +435,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:132
 #, kde-format
 msgid "Anubis"
-msgstr ""
+msgstr "阿努比斯"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:133
 #, kde-format
@@ -456,7 +476,7 @@
 #: gamedata/game_CM.txt:146
 #, kde-format
 msgid "Sarcophagus"
-msgstr ""
+msgstr "石棺"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:147
 #, kde-format
@@ -5852,7 +5872,7 @@
 #: src/kgrgame.cpp:427
 #, kde-format
 msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "无声音"
 
 #: src/kgrgame.cpp:428
 #, kde-format
@@ -5941,31 +5961,31 @@
 #: src/kgrgame.cpp:737
 #, kde-format
 msgid "&Use Menu"
-msgstr ""
+msgstr "使用菜单(&U)"
 
 #: src/kgrgame.cpp:739
 #, kde-format
 msgid "Use the menus to choose other actions"
-msgstr ""
+msgstr "使用菜单选择其它动作"
 
 #: src/kgrgame.cpp:741
 #, kde-format
 msgid ""
 "Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
 "saved game or changing the theme"
-msgstr ""
+msgstr "在开始游戏前,您可使用菜单选择其它动作,如载入保存的游戏或更换主题"
 
 #: src/kgrgame.cpp:790
 #, kde-format
 msgid ""
 "The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
 "when you are ready to play."
-msgstr ""
+msgstr "游戏已挂起。重新再玩时请按暂停键(默认为 P 或 Esc)。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:843
 #, kde-format
 msgid "Show A Solution"
-msgstr ""
+msgstr "显示过关指导"
 
 #: src/kgrgame.cpp:844
 #, kde-format
@@ -5973,24 +5993,25 @@
 "Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
 "been recorded yet for the level you selected."
 msgstr ""
+"抱歉,虽然 KGoldrunner 中每关都有过关之道,但对所选这关还没有记载相关指导。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Replay Any Level"
-msgstr ""
+msgstr "重放任意关"
 
 #: src/kgrgame.cpp:856 src/kgrgame.cpp:2060
 #, kde-format
 msgid ""
 "Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,您以前似乎未曾玩过和录过所选关的录像。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1070
 #, kde-format
 msgid ""
 "<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</"
 "P>"
-msgstr ""
+msgstr "<NOBR><B>游戏结束!</B></NOBR><P>您要尝试再玩一次本关吗?</P>"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1072
 #, kde-format
@@ -6012,7 +6033,7 @@
 msgid ""
 "<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>"
 "\"%1\"</b> game !!</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>恭喜!</b><p>您已赢得了游戏<b>“%1”</b>中最后一关的胜利!</p>"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1304
 #, kde-format
@@ -6027,12 +6048,12 @@
 #: src/kgrgame.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Sorry, there is no hint for this level."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,这一关没有提示。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1385
 #, kde-format
 msgid "T H E   E N D"
-msgstr ""
+msgstr "T H E   E N D"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1422
 #, kde-format
@@ -6041,26 +6062,28 @@
 "switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use "
 "in the long term - like riding a bike rather than walking!"
 msgstr ""
+"您按下了一个可以控制主角的按键。您要自动切换到键盘控制模式吗?然而在长时间游"
+"戏时,鼠标控制更加简单,好比骑车总比走路快!"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1426
 #, kde-format
 msgid "Switch to Keyboard Mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换到键盘模式"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1427
 #, kde-format
 msgid "Switch to &Keyboard Mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换到键盘模式(&K)"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1428
 #, kde-format
 msgid "Stay in &Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "留在鼠标模式(&M)"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1429
 #, kde-format
 msgid "Keyboard Mode"
-msgstr ""
+msgstr "键盘模式"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1463 src/kgrgame.cpp:1489 src/kgrgame.cpp:1499
 #: src/kgrgame.cpp:1518 src/kgrgame.cpp:1524
@@ -6073,13 +6096,13 @@
 msgid ""
 "Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
 "item \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,您不能在编辑状态中保存您的游戏。请尝试用菜单项“%1”进行操作。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1500 src/kgrgame.cpp:1544 src/kgrgame.cpp:1659
 #: src/kgrgame.cpp:1862 src/kgrgame.cpp:2026 src/kgrgameio.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
-msgstr ""
+msgstr "无法以只读模式打开文件“%1”。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1519
 #, kde-format
@@ -6087,11 +6110,13 @@
 "Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
 "will be as they were at the start of this level, not as they are now."
 msgstr ""
+"请注意:为设计简单考虑,您保存的游戏进度和分数都以该关卡开始时为准,而不是现"
+"在的状态。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1525
 #, kde-format
 msgid "Error: Failed to save your game."
-msgstr ""
+msgstr "错误:保存游戏失败。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1537 src/kgrgame.cpp:1543 src/kgrgame.cpp:1581
 #, kde-format
@@ -6101,12 +6126,12 @@
 #: src/kgrgame.cpp:1538
 #, kde-format
 msgid "Sorry, there are no saved games."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,没有已保存的游戏。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1582
 #, kde-format
 msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "通过前缀“%1”找不到游戏。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1640
 #, kde-format
@@ -6116,7 +6141,7 @@
 #: src/kgrgame.cpp:1658 src/kgrgame.cpp:1697
 #, kde-format
 msgid "Check for High Score"
-msgstr ""
+msgstr "检查高分傍"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1715
 #, kde-format
@@ -6125,31 +6150,33 @@
 "game.<br/>Please enter your name so that it may be enshrined<br/>in the "
 "KGoldrunner Hall of Fame.</html>"
 msgstr ""
+"<html><b>恭喜!</b><br/>您达成了一个此游戏的新高分。<br/>请输入您的名字,它将"
+"显示在 KGoldrunner 名人堂内。</html>"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1729 src/kgrgame.cpp:1816
 #, kde-format
 msgid "Save High Score"
-msgstr ""
+msgstr "保存高分"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1817
 #, kde-format
 msgid "Error: Failed to save your high score."
-msgstr ""
+msgstr "错误:无法保存您的高分。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1829 src/kgrgame.cpp:1852 src/kgrgame.cpp:1861
 #, kde-format
 msgid "Show High Scores"
-msgstr ""
+msgstr "显示高分"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1830
 #, kde-format
 msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,教学游戏不会保留高分。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1853
 #, kde-format
 msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,游戏“%1”还没有高分记录。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1877
 #, kde-format
@@ -6157,6 +6184,8 @@
 "<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</"
 "h3></center>"
 msgstr ""
+"<center><h2>KGoldrunner 名人堂</h2></center><center><h3>游戏“%1”</h3></"
+"center>"
 
 #: src/kgrgame.cpp:1887
 #, kde-format
@@ -6194,37 +6223,37 @@
 #: src/kgrgame.cpp:2019 src/kgrgame.cpp:2025 src/kgrgame.cpp:2029
 #, kde-format
 msgid "Load Game Info"
-msgstr ""
+msgstr "载入游戏信息"
 
 #: src/kgrgame.cpp:2020
 #, kde-format
 msgid "Cannot find game info file '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "在文件“%1”中找不到游戏。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
-msgstr ""
+msgstr "在定位到游戏数据末尾前先达到了文件末尾“%1”。"
 
 #: src/kgrgame.cpp:2054 src/kgrgame.cpp:2059 src/kgrselector.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "Save A Solution"
-msgstr ""
+msgstr "保存过关指导"
 
 #: src/kgrgame.cpp:2055
 #, kde-format
 msgid "Your solution to level %1 has been saved on file %2"
-msgstr ""
+msgstr "您对级别 %1 的过关指导已保存在文件 %2 上"
 
 #: src/kgrgameio.cpp:175 src/kgrgameio.cpp:180 src/kgrgameio.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Read Level Data"
-msgstr ""
+msgstr "读取关卡数据"
 
 #: src/kgrgameio.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Cannot find file '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "找不到文件“%1”。"
 
 #: src/kgrgameio.cpp:185
 #, kde-format
@@ -6565,22 +6594,22 @@
 #: src/main.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes"
-msgstr ""
+msgstr "移植到 KDE4,Qt4 和 KGameCanvas 类的设计者"
 
 #: src/main.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Maurizio Monge"
-msgstr ""
+msgstr "Maurizio Monge"
 
 #: src/main.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "KGameCanvas classes for KDE4"
-msgstr ""
+msgstr "KDE4 的 KGameCanvas 类"
 
 #: src/main.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Artwork for runners and default theme"
-msgstr ""
+msgstr "游戏人物和默认主题的美工"
 
 #: src/main.cpp:93
 #, kde-format
@@ -6590,7 +6619,7 @@
 #: src/main.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Artwork for bars and ladders"
-msgstr ""
+msgstr "挂绳和梯子的美工"
 
 #: src/main.cpp:96 src/main.cpp:104
 #, kde-format
@@ -6600,21 +6629,21 @@
 #: src/main.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "Artwork for background of Geek City theme"
-msgstr ""
+msgstr "“极客之城”主题的背景美工"
 
 #: src/main.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Luciano Montanaro"
-msgstr ""
+msgstr "Luciano Montanaro"
 
 #: src/main.cpp:100
 #, kde-format
 msgid ""
 "Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, "
 "fade-in/fade-out feature and several other ideas"
-msgstr ""
+msgstr "怀旧主题设计、游戏人物改进、多重背景特性、淡入/淡出特性和一些创意"
 
 #: src/main.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
-msgstr ""
+msgstr "“埃及宝藏”主题的美工"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/src/CMakeLists.txt 
new/kgoldrunner-18.08.2/src/CMakeLists.txt
--- old/kgoldrunner-18.08.1/src/CMakeLists.txt  2018-07-07 03:25:50.000000000 
+0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/src/CMakeLists.txt  2018-10-08 06:53:41.000000000 
+0200
@@ -34,6 +34,7 @@
     KF5::DBusAddons
     KF5::KIOCore
     KF5::Crash
+    KF5::WidgetsAddons
     KF5::XmlGui
 )
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kgoldrunner-18.08.1/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml 
new/kgoldrunner-18.08.2/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml
--- old/kgoldrunner-18.08.1/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml 2018-07-07 
03:25:50.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml 2018-10-08 
06:53:41.000000000 +0200
@@ -120,6 +120,7 @@
       <li>Themeable</li>
       <li xml:lang="ca">Permet temes</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Permet temes</li>
+      <li xml:lang="de">Verschiedene Designs</li>
       <li xml:lang="en-GB">Themeable</li>
       <li xml:lang="es">Uso de temas</li>
       <li xml:lang="fi">Teemoitettavissa</li>
@@ -141,10 +142,12 @@
       <li xml:lang="tr">Temalaştırılabilir</li>
       <li xml:lang="uk">Зміна тем</li>
       <li xml:lang="x-test">xxThemeablexx</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">可主题化</li>
       <li>Hundreds of levels</li>
       <li xml:lang="ca">Centenars de nivells</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Centenars de nivells</li>
       <li xml:lang="cs">Stovky úrovní</li>
+      <li xml:lang="de">Hunderte von Spielstufen</li>
       <li xml:lang="en-GB">Hundreds of levels</li>
       <li xml:lang="es">Cientos de niveles</li>
       <li xml:lang="fi">Satoja pelitasoja</li>
@@ -166,10 +169,12 @@
       <li xml:lang="tr">Yüzlerce seviye</li>
       <li xml:lang="uk">Сотні рівнів</li>
       <li xml:lang="x-test">xxHundreds of levelsxx</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">上百关卡</li>
       <li>Level-editor</li>
       <li xml:lang="ca">Editor de nivells</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Editor de nivells</li>
       <li xml:lang="cs">Editor úrovní</li>
+      <li xml:lang="de">Stufeneditor</li>
       <li xml:lang="en-GB">Level-editor</li>
       <li xml:lang="es">Editor de niveles</li>
       <li xml:lang="fi">Tasojen muokkaus</li>
@@ -191,6 +196,7 @@
       <li xml:lang="tr">Seviye düzenleyici</li>
       <li xml:lang="uk">Редактор рівнів</li>
       <li xml:lang="x-test">xxLevel-editorxx</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">关卡编辑器</li>
       <li>Two modes for the enemies: classical and KGoldrunner-mode, in 
KGoldrunner-mode they are
           more intelligent, in the classical mode it is easier to fool 
them</li>
       <li xml:lang="ca">Dos modes pels enemics: mode clàssic i mode 
KGoldrunner. En el mode KGoldrunner són més intel·ligents, en el mode clàssic 
és més fàcil que es tornin boigs</li>
@@ -220,6 +226,7 @@
       <li xml:lang="ca">Nivells molt molt difícils</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Nivells molt molt difícils</li>
       <li xml:lang="cs">Opravdu velmi obtížné úrovně</li>
+      <li xml:lang="de">Sehr schwierige Spielstufen</li>
       <li xml:lang="en-GB">Very very difficult levels</li>
       <li xml:lang="es">Muchísimos niveles de dificultad</li>
       <li xml:lang="fi">Hyvin hyvin vaikeita tasoja</li>
@@ -241,6 +248,7 @@
       <li xml:lang="tr">Aşırı zor seviyeler</li>
       <li xml:lang="uk">Дуже-дуже складні рівні</li>
       <li xml:lang="x-test">xxVery very difficult levelsxx</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">非常非常难的关卡</li>
       <li>Keyboard or mouse control</li>
       <li xml:lang="ca">Control amb el teclat o el ratolí</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Control amb el teclat o el ratolí</li>
@@ -267,6 +275,7 @@
       <li xml:lang="tr">Klavye veya fare kontrolü</li>
       <li xml:lang="uk">Керування за допомогою клавіатури або миші</li>
       <li xml:lang="x-test">xxKeyboard or mouse controlxx</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">键盘或鼠标控制</li>
       <li>Savable games</li>
       <li xml:lang="ca">Les partides es poden desar</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Les partides es poden guardar</li>
@@ -293,6 +302,7 @@
       <li xml:lang="tr">Kaydedilebilir oyunlar</li>
       <li xml:lang="uk">Можливість збереження гри</li>
       <li xml:lang="x-test">xxSavable gamesxx</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">可保存游戏</li>
     </ul>
   </description>
   <url 
type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=kgoldrunner</url>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/themes/egypt.desktop 
new/kgoldrunner-18.08.2/themes/egypt.desktop
--- old/kgoldrunner-18.08.1/themes/egypt.desktop        2018-07-07 
03:25:50.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/themes/egypt.desktop        2018-10-08 
06:53:41.000000000 +0200
@@ -49,6 +49,7 @@
 Name[uk]=Скарби Єгипту
 Name[wa]=Li trezôr d' Edjipe
 Name[x-test]=xxThe Treasure of Egyptxx
+Name[zh_CN]=埃及的宝藏
 Name[zh_TW]=埃及的寶藏
 Description=Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt.
 Description[ast]=Écha-y un gabitu a Matt Goldrunner a escapar de les trampes 
del antiguu Exiptu.
@@ -94,6 +95,7 @@
 Description[tr]=Mert AltınPeşinde'ye eski Mısır'ın tuzaklarından kurtulmakta 
yardımcı olun.
 Description[uk]=Допоможіть Метту Ґолдраннеру уникнути пасток давнього Єгипту.
 Description[x-test]=xxHelp Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt.xx
+Description[zh_CN]=帮助淘金者 Matt 逃出古埃及的层层陷阱。
 Description[zh_TW]=協助 Goldrunner 逃離古埃及
 Author=Eugene Trounev
 Set=egypt/egypt_kgr.svgz
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/themes/kgr_geek.desktop 
new/kgoldrunner-18.08.2/themes/kgr_geek.desktop
--- old/kgoldrunner-18.08.1/themes/kgr_geek.desktop     2018-07-07 
03:25:50.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/themes/kgr_geek.desktop     2018-10-08 
06:53:41.000000000 +0200
@@ -47,6 +47,7 @@
 Name[tr]=Geek Şehri
 Name[uk]=Місто диваків
 Name[x-test]=xxGeek Cityxx
+Name[zh_CN]=极客之城
 Name[zh_TW]=Geek City
 Description=The hero is trapped inside a computer.
 Description[ast]=L'héroe ta atrapáu dientro d'una máquina.
@@ -97,6 +98,7 @@
 Description[tr]=Bir kahraman bilgisayarın içinde mahsur kaldı.
 Description[uk]=Героя замкнено всередині комп’ютера.
 Description[x-test]=xxThe hero is trapped inside a computer.xx
+Description[zh_CN]=英雄被困在了电脑里。
 Description[zh_TW]=英雄被困在電腦裡面。
 Author=Eugene Trounev and Mauricio Piacentini
 Set=kgr_geek/set.svgz
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/themes/nostalgia-blues.desktop 
new/kgoldrunner-18.08.2/themes/nostalgia-blues.desktop
--- old/kgoldrunner-18.08.1/themes/nostalgia-blues.desktop      2018-07-07 
03:25:50.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/themes/nostalgia-blues.desktop      2018-10-08 
06:53:41.000000000 +0200
@@ -46,6 +46,7 @@
 Name[tr]=Nostalji Mavisi
 Name[uk]=Напад ностальгії
 Name[x-test]=xxNostalgia Bluesxx
+Name[zh_CN]=怀旧蓝调
 Name[zh_TW]=Nostalgia Blues
 Description=A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in 
blue!
 Description[ast]=Un tema pa KGoldrunner pa remembrar los aspeutos con 8 bit... 
¡agora n'azul!
@@ -93,6 +94,7 @@
 Description[tr]=KGoldrunner'a 8-bit görünümünü geri getiren bir tema... Hem de 
şimdi mavi!
 Description[uk]=Тема для Золотошукача, що повертає нас до 8-бітового 
вигляду... тепер синя!
 Description[x-test]=xxA theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit 
look... now in blue!xx
+Description[zh_CN]=KGoldrunner 的主题, 带来经典的8-bit的外观... 现在是蓝色的!
 Description[zh_TW]=KGoldrunner 的佈景主題,就像是八位元時代的畫面。
 Author=Luciano Montanaro
 Set=nostalgia/blue-set.svg
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-18.08.1/themes/nostalgia.desktop 
new/kgoldrunner-18.08.2/themes/nostalgia.desktop
--- old/kgoldrunner-18.08.1/themes/nostalgia.desktop    2018-07-07 
03:25:50.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-18.08.2/themes/nostalgia.desktop    2018-10-08 
06:53:41.000000000 +0200
@@ -50,6 +50,7 @@
 Name[uk]=Ностальгія
 Name[wa]=Nostaldjeye
 Name[x-test]=xxNostalgiaxx
+Name[zh_CN]=怀旧
 Name[zh_TW]=Nostalgia
 Description=A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit 
look...
 Description[ast]=Un tema escalable pa KGoldrunner pa remembrar los aspeutos 
con 8 bit...
@@ -97,6 +98,7 @@
 Description[tr]=KGoldrunner'a 8-bit görünümünü geri getiren ölçeklenebilir bir 
tema...
 Description[uk]=Тема з можливістю зміни масштабу для Золотошукача, яка 
повертає нас до 8-бітового вигляду...
 Description[x-test]=xxA scalable theme for KGoldrunner that brings back that 
8-bit look...xx
+Description[zh_CN]=将您引回 8-bit 感官时代的可缩放 KGoldrunner 主题...
 Description[zh_TW]=KGoldrunner 可調整的主題,就像是八位元時代的畫面。
 Author=Luciano Montanaro
 Set=nostalgia/set.svg


Reply via email to