Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-11-13 16:54:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Tue Nov 13 16:54:49 2018 rev:69 rq:648122 version:18.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2018-10-17 
08:38:41.397995641 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes   2018-11-13 
17:25:58.041582503 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Nov 08 20:43:48 UTC 2018 - [email protected]
+
+- Update to 18.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.3.php
+- Changes since 18.08.2:
+  * No code changes since 18.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-18.08.2.tar.xz

New:
----
  lokalize-18.08.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.xE0g06/_old  2018-11-13 17:25:58.629581699 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.xE0g06/_new  2018-11-13 17:25:58.633581694 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           lokalize
-Version:        18.08.2
+Version:        18.08.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ lokalize-18.08.2.tar.xz -> lokalize-18.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.08.2/po/el/lokalize.po 
new/lokalize-18.08.3/po/el/lokalize.po
--- old/lokalize-18.08.2/po/el/lokalize.po      2018-10-09 02:25:54.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-18.08.3/po/el/lokalize.po      2018-11-06 01:17:28.000000000 
+0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Spiros Georgaras <[email protected]>, 2007, 2008.
 # Toussis Manolis <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
 # George Pantsis <[email protected]>, 2008.
-# Petros <[email protected]>, 2009, 2016.
+# Petros <[email protected]>, 2009, 2016, 2018.
 # Famelis George <[email protected]>, 2010.
 # Dimitrios Glentadakis <[email protected]>, 2011, 2012, 2014.
 # Dimitris Kardarakos <[email protected]>, 2016.
@@ -14,8 +14,8 @@
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-13 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-18 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Long Run <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -376,6 +376,8 @@
 "abbreviated form: a term resulting from the omission of any part of the full "
 "term while designating the same concept"
 msgstr ""
+"συντομευμένη μορφή: όρος που προκύπτει από την παράλειψη οποιουδήποτε "
+"τμήματος του πλήρουςμε τον ίδιο ορισμό"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:135
 #, kde-format
@@ -384,6 +386,8 @@
 "abbreviation: an abbreviated form of a simple term resulting from the "
 "omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')"
 msgstr ""
+"συντομογραφία: συντομευμένη μορφή ενός απλού όρου που προκύπτει από "
+"τοπαράλειψη ορισμένων από τα γράμματα της (π.χ. 'adj.' για 'επίθετο')"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:136
 #, kde-format
@@ -393,6 +397,10 @@
 "of a multiword term strung together into a sequence pronounced only "
 "syllabically (e.g. 'radar' for 'radio detecting and ranging')"
 msgstr ""
+"ακρωνύμιο: συντομευμένη μορφή ενός όρου που αποτελείται από γράμματα της "
+"πλήρης μορφήςενός πολυλεξικού όρου ενωμένα μαζί σε μια ακολουθία που "
+"προφέρεται μόνοσυλλαβικά (π.χ. 'ραντάρ' για 'ανίχνευση και εύρεση "
+"ραδιοφώνου')"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:137
 #, kde-format
@@ -401,6 +409,8 @@
 "appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other "
 "proper entity"
 msgstr ""
+"ονομασία: ένας όρος κατάλληλος-όνομα, όπως το όνομα ενός οργανισμού ή "
+"άλληςσωστής οντότητας"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:138
 #, kde-format
@@ -411,6 +421,10 @@
 "series of utterances, even though they do not necessarily have to maintain "
 "immediate proximity to one another"
 msgstr ""
+"συγκατάταξη: ένας επαναλαμβανόμενος συνδυασμός λέξεων που χαρακτηρίζεται από "
+"συνοχή ως προς τα συστατικά της συγκατάταξης που πρέπει να συνυπάρχουν μέσα "
+"σε μια έκφραση ήσειρά δηλώσεων, παρόλο που δεν είναι αναγκαστικά απαραίτητο "
+"να διατηρηθούν με άμεση γειτνίαση μεταξύ τους"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:139
 #, kde-format
@@ -419,6 +433,8 @@
 "common name: a synonym for an international scientific term that is used in "
 "general discourse in a given language"
 msgstr ""
+"κοινό όνομα: συνώνυμο ενός διεθνούς επιστημονικού όρου που χρησιμοποιείται "
+"σεμια γενική συζήτηση σε μια δεδομένη γλώσσα"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:140
 #, kde-format
@@ -434,6 +450,10 @@
 "that two mathematical expressions are, for instance, equal as identified by "
 "the equal sign (=), or assigned to one another by a similar sign"
 msgstr ""
+"εξίσωση: μια έκφραση που χρησιμοποιείται για να αναπαραστήσει μια έννοια που "
+"βασίζεται σε μια δήλωση,για παράδειγμα δύο μαθηματικές εκφράσεις είναι ίσες "
+"όπως προσδιορίζονται απότο ίση σημάδι (=), ή να αντιστοιχιστούν μεταξύ τους "
+"με ένα παρόμοιο σύμβολο"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:142
 #, kde-format
@@ -442,6 +462,8 @@
 "expanded form: The complete representation of a term for which there is an "
 "abbreviated form"
 msgstr ""
+"διευρυμένη μορφή: Η πλήρης αναπαράσταση ενός όρου για τον οποίο υπάρχει "
+"μίασυντομευμένη μορφή"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:143
 #, kde-format
@@ -450,6 +472,8 @@
 "formula: figures, symbols or the like used to express a concept briefly, "
 "such as a mathematical or chemical formula"
 msgstr ""
+"τύπος: αριθμοί, σύμβολα ή παρόμοια που χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν "
+"σύντομα μια ιδέα,όπως ένας μαθηματικός ή χημικός τύπος"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:144
 #, kde-format
@@ -458,6 +482,8 @@
 "head term: the concept designation that has been chosen to head a "
 "terminological record"
 msgstr ""
+"επικεφαλίδα: ο ορισμός της έννοιας που έχει επιλεγεί ως επικεφαλήγια το "
+"ορολογικό αρχείο"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:145
 #, kde-format
@@ -468,6 +494,11 @@
 "up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g. "
 "'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')"
 msgstr ""
+"αρχικισμός: μια συντομευμένη μορφή ενός όρου που αποτελείται από μερικές από "
+"τα αρχικάγράμματα των λέξεων που συνθέτουν ένα πολυφωνικό όρο ή την "
+"κατασκευή των όρωνπου κάνουν ένα σύνθετο όρο όταν αυτά τα γράμματα "
+"εκφωνούνται ξεχωριστά (π.χ.«ΣΕΒ» για τη «σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των "
+"βοοειδών»)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:146
 #, kde-format
@@ -476,6 +507,9 @@
 "international scientific term: a term that is part of an international "
 "scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body"
 msgstr ""
+"διεθνής επιστημονικός όρος: ένας όρος που αποτελεί μέρος μιας "
+"διεθνούςεπιστημονικής ονοματολογίας όπως αυτή έχει εγκριθεί από κατάλληλο "
+"επιστημονικό όργανο"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:147
 #, kde-format
@@ -484,6 +518,8 @@
 "internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic "
 "or phonemic form in many languages"
 msgstr ""
+"διεθνισμός: ένας όρος που έχει το ίδιο ή σχεδόν όμοιο ορθογραφικόή φωνητική "
+"μορφή σε πολλές γλώσσες"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:148
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.08.2/po/fr/lokalize.po 
new/lokalize-18.08.3/po/fr/lokalize.po
--- old/lokalize-18.08.2/po/fr/lokalize.po      2018-10-09 02:25:54.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-18.08.3/po/fr/lokalize.po      2018-11-06 01:17:28.000000000 
+0100
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 17:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 15:21+0800\n"
 "Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -3528,7 +3528,7 @@
 msgstr ""
 "<html>Il n'est pas nécessaire d'être développeur pour être membre de "
 "l'équipe KDE. Vous pouvez rejoindre les équipes nationales qui traduisent "
-"les interfaces des programmes, laisser libre cours  à vos talents en matière "
+"les interfaces des programmes, laisser libre cours à vos talents en matière "
 "de graphisme, de création de thèmes, de sons, voire enrichir la "
 "documentation. C'est vous qui décidez !<br /><br />Visitez <a href=\"%1\">"
 "%1</a> pour plus d'informations sur certains projets auxquels vous pouvez "
@@ -4067,7 +4067,7 @@
 "capturer du texte à partir des interfaces utilisateur des applications et "
 "chercher les fichiers de traduction contenant le texte.</p>\n"
 "<p align=\"justify\">Lorsque cette option est cochée, on peut lancer la "
-"captureen cliquant avec le bouton central de la souris sur n'importe quel "
+"capture en cliquant avec le bouton central de la souris sur n'importe quel "
 "élément non modifiable de l'interface graphique (« widget »). Passez ensuite "
 "dans la fenêtre Lokalize et choisissez le message contenant ce texte. Même "
 "si plusieurs fichiers comportent la même chaîne, celle qui convient sera "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.08.2/po/gl/lokalize.po 
new/lokalize-18.08.3/po/gl/lokalize.po
--- old/lokalize-18.08.2/po/gl/lokalize.po      2018-10-09 02:25:55.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-18.08.3/po/gl/lokalize.po      2018-11-06 01:17:28.000000000 
+0100
@@ -14,8 +14,8 @@
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-28 20:50+0100\n"
-"Last-Translator: Adrian Chaves <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-20 22:49+0100\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3426,7 +3426,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column Number of fuzzy or untranslated entries"
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Incompleta"
 
 #: src/project/projectmodel.cpp:575
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.08.2/po/id/lokalize.po 
new/lokalize-18.08.3/po/id/lokalize.po
--- old/lokalize-18.08.2/po/id/lokalize.po      2018-10-09 02:25:55.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-18.08.3/po/id/lokalize.po      2018-11-06 01:17:28.000000000 
+0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 19:32+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 07:46+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
 "Language: id\n"
@@ -1716,7 +1716,7 @@
 #: src/editorui.rc:143 src/project/projectmanagerui.rc:4
 #, kde-format
 msgid "&Go"
-msgstr "&Ke"
+msgstr "&Menuju"
 
 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 #: src/editorui.rc:173
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.08.2/po/zh_CN/lokalize.po 
new/lokalize-18.08.3/po/zh_CN/lokalize.po
--- old/lokalize-18.08.2/po/zh_CN/lokalize.po   2018-10-09 02:25:55.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-18.08.3/po/zh_CN/lokalize.po   2018-11-06 01:17:29.000000000 
+0100
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:55\n"
-"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:26\n"
+"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3289,7 +3289,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column Number of fuzzy or untranslated entries"
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "未完成"
 
 #: src/project/projectmodel.cpp:575
 #, kde-format


Reply via email to