Hello community,

here is the log from the commit of package kbackup for openSUSE:Factory checked 
in at 2019-01-24 14:05:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.28833 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kbackup"

Thu Jan 24 14:05:49 2019 rev:10 rq:665103 version:18.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup/kbackup.changes  2019-01-08 
12:25:21.224477491 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.28833/kbackup.changes       
2019-01-24 14:05:51.671883654 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Jan 11 05:42:02 UTC 2019 - [email protected]
+
+- Update to 18.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.1.php
+- Changes since 18.12.0:
+  * No code changes since 18.12.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kbackup-18.12.0.tar.xz

New:
----
  kbackup-18.12.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kbackup.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2hvYZM/_old  2019-01-24 14:05:52.119883141 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2hvYZM/_new  2019-01-24 14:05:52.119883141 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package kbackup
 #
-# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
+# Copyright (c) 2019 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           kbackup
-Version:        18.12.0
+Version:        18.12.1
 Release:        0
 Summary:        Backup program based on KDE Frameworks 5
 License:        GPL-2.0-only

++++++ kbackup-18.12.0.tar.xz -> kbackup-18.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/CMakeLists.txt 
new/kbackup-18.12.1/CMakeLists.txt
--- old/kbackup-18.12.0/CMakeLists.txt  2018-12-05 00:42:07.000000000 +0100
+++ new/kbackup-18.12.1/CMakeLists.txt  2019-01-05 08:30:30.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "18")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 project(kbackup)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/po/nn/kbackup.po 
new/kbackup-18.12.1/po/nn/kbackup.po
--- old/kbackup-18.12.0/po/nn/kbackup.po        2018-12-07 01:50:29.000000000 
+0100
+++ new/kbackup-18.12.1/po/nn/kbackup.po        2019-01-08 01:21:20.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation of kbackup to Norwegian Nynorsk
 #
 # Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2018.
+# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/po/zh_CN/kbackup.po 
new/kbackup-18.12.1/po/zh_CN/kbackup.po
--- old/kbackup-18.12.0/po/zh_CN/kbackup.po     2018-12-07 01:50:29.000000000 
+0100
+++ new/kbackup-18.12.1/po/zh_CN/kbackup.po     2019-01-08 01:21:21.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 09:28\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-05 20:55\n"
 "Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/po/zh_TW/kbackup.po 
new/kbackup-18.12.1/po/zh_TW/kbackup.po
--- old/kbackup-18.12.0/po/zh_TW/kbackup.po     1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/kbackup-18.12.1/po/zh_TW/kbackup.po     2019-01-08 01:21:21.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,787 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackup\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese <[email protected]>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:427
+#, kde-format
+msgid "Nothing selected for backup"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:433
+#, kde-format
+msgid "The target dir '%1' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:440
+#, kde-format
+msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:453
+#, kde-format
+msgid ""
+"The target directory '%1' does not exist.\n"
+"\n"
+"Shall I create it?"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:458
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not create the target directory '%1'.\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:465
+#, kde-format
+msgid "The target dir does not exist"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:538
+#, kde-format
+msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:599
+#, kde-format
+msgid "...deleting %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:623
+#, kde-format
+msgid ""
+"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:646
+#, kde-format
+msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:650
+#, kde-format
+msgid "-- Filtered Files: %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:653
+#, kde-format
+msgid "!! Backup finished <b>but files were skipped</b> !!"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:655
+#, kde-format
+msgid "-- Backup successfully finished --"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:661
+#, kde-format
+msgid ""
+"The backup has finished but files were skipped.\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:663
+#, kde-format
+msgid ""
+"The backup has finished successfully.\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:680
+#, kde-format
+msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:691
+#, kde-format
+msgid "...Backup aborted!"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:719
+#, kde-format
+msgid "Backup cancelled"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:736
+#, kde-format
+msgid "...finished slice %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:751
+#, kde-format
+msgid "...uploading archive %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:769
+#, kde-format
+msgid "How shall we proceed with the upload?"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:769
+#, kde-format
+msgid "Upload Failed"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:770
+#, kde-format
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:770
+#, kde-format
+msgid "Change Target"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:864
+#, kde-format
+msgid "The script '%1' could not be started."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:903
+#, kde-format
+msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:939
+#, kde-format
+msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:943
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
+"\n"
+"Do you want to retry?"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:969
+#, kde-format
+msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:973
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write to archive.\n"
+"The operating system reports: %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:992
+#, kde-format
+msgid "...skipping filtered directory %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1003
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not get information of directory: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1013
+#, kde-format
+msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1029
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write directory '%1' to archive.\n"
+"Maybe the medium is full."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1150 Archiver.cxx:1231
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not get information of file: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1178 Archiver.cxx:1275
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not read from file '%1'\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1245
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1' for reading."
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1308
+#, kde-format
+msgid "...archiving file %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1346
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not read file: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1360
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1385
+#, kde-format
+msgid "Could not write to temporary file"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1406
+#, kde-format
+msgid "...compressing file %1"
+msgstr ""
+
+#: Archiver.cxx:1450
+#, kde-format
+msgid "WARNING:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: kbackupui.rc:4
+#, kde-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: kbackupui.rc:12
+#, kde-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWidgetBase)
+#: main.cxx:46 MainWidgetBase.ui:16
+#, kde-format
+msgid "KBackup"
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:47
+#, kde-format
+msgid "An easy to use backup program"
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:48
+#, kde-format
+msgid "(c) 2006 - 2018 Martin Koller"
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:52
+#, kde-format
+msgid "Martin Koller"
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:52
+#, kde-format
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:63
+#, kde-format
+msgid "Start with given profile."
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:65
+#, kde-format
+msgid "Script to run after finishing one archive slice."
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:67
+#, kde-format
+msgid ""
+"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:70
+#, kde-format
+msgid ""
+"Automatically run the backup with the given profile in the background "
+"(without showing a window) and terminate when done."
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:78
+#, kde-format
+msgid ""
+"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
+"on the profile settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cxx:152 MainWindow.cxx:209
+#, kde-format
+msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
+msgstr ""
+
+#: MainWidget.cxx:67
+#, kde-format
+msgid "Incremental Backup"
+msgstr ""
+
+#: MainWidget.cxx:69
+#, kde-format
+msgid "Full Backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, numBackups)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxSliceSize)
+#: MainWidget.cxx:164 SettingsDialog.cxx:21 SettingsDialog.ui:67
+#: SettingsDialog.ui:136
+#, kde-format
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
+#: MainWidgetBase.ui:41 MainWindow.cxx:115
+#, kde-format
+msgid "Start Backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: MainWidgetBase.ui:69 MainWindow.cxx:118
+#, kde-format
+msgid "Cancel Backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: MainWidgetBase.ui:92
+#, kde-format
+msgid "Next Backup:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backupType)
+#: MainWidgetBase.ui:99
+#, kde-format
+msgid "TextLabel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceFullBackup)
+#: MainWidgetBase.ui:106
+#, kde-format
+msgid "Force Full Backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: MainWidgetBase.ui:121
+#, kde-format
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: MainWidgetBase.ui:127
+#, kde-format
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sliceLabel)
+#: MainWidgetBase.ui:143
+#, kde-format
+msgid "Medium:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sliceNum)
+#: MainWidgetBase.ui:165
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: MainWidgetBase.ui:185 MainWidgetBase.ui:277
+#, kde-format
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capacity)
+#: MainWidgetBase.ui:201
+#, kde-format
+msgid "0 MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: MainWidgetBase.ui:236
+#, kde-format
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: MainWidgetBase.ui:248
+#, kde-format
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalFiles)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize)
+#: MainWidgetBase.ui:258 MainWidgetBase.ui:287
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize_2)
+#: MainWidgetBase.ui:300
+#, kde-format
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: MainWidgetBase.ui:335
+#, kde-format
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTime)
+#: MainWidgetBase.ui:345
+#, kde-format
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: MainWidgetBase.ui:387
+#, kde-format
+msgid "Warnings:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileProgressLabel)
+#: MainWidgetBase.ui:413
+#, kde-format
+msgid "Progress:"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:58
+#, kde-format
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:62
+#, kde-format
+msgid "Load Profile..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:66
+#, kde-format
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:70
+#, kde-format
+msgid "Save Profile As..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:74
+#, kde-format
+msgid "Profile Settings..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:77
+#, kde-format
+msgid "Enable All Messages"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:79
+#, kde-format
+msgid "Dock in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:83
+#, kde-format
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:145
+#, kde-format
+msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:187 MainWindow.cxx:233 MainWindow.cxx:250
+#, kde-format
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:188 MainWindow.cxx:234 MainWindow.cxx:251
+#, kde-format
+msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:212 MainWindow.cxx:280
+#, kde-format
+msgid "Open failed"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:261
+#, kde-format
+msgid ""
+"The profile '%1' does already exist.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:264
+#, kde-format
+msgid "Profile exists"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:277
+#, kde-format
+msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cxx:353
+#, kde-format
+msgid ""
+"Files: %1 Size: %2 MB\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:249
+#, kde-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:249
+#, kde-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:249
+#, kde-format
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:293
+#, kde-format
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:301
+#, kde-format
+msgid "Delete File"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:307
+#, kde-format
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:593
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:594
+#, kde-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:605
+#, kde-format
+msgid "Could not delete directory '%1'."
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:614
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not delete file '%1'.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:682
+#, kde-format
+msgid "Other Application..."
+msgstr ""
+
+#: Selector.cxx:684
+#, kde-format
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:22
+#, kde-format
+msgid "650 MB CD"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:23
+#, kde-format
+msgid "700 MB CD"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:24
+#, kde-format
+msgid "4.7 GB DVD"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:25
+#, kde-format
+msgid "8.5 GB DVD"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:26
+#, kde-format
+msgid "9.4 GB DVD"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:27
+#, kde-format
+msgid "17.1 GB DVD"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDialog.cxx:28
+#, kde-format
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
+#: SettingsDialog.ui:16
+#, kde-format
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange)
+#: SettingsDialog.ui:38
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
+"a slice was finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange)
+#: SettingsDialog.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Target needs media change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: SettingsDialog.ui:48
+#, kde-format
+msgid "Exclude Paths Filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: SettingsDialog.ui:57
+#, kde-format
+msgid "Number of backups to keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numBackups)
+#: SettingsDialog.ui:64
+#, kde-format
+msgid ""
+"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
+"will be deleted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: SettingsDialog.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Full Backup Interval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fullBackupInterval)
+#: SettingsDialog.ui:84
+#, kde-format
+msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, 
fullBackupInterval)
+#: SettingsDialog.ui:87
+#, kde-format
+msgid "Every Day"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fullBackupInterval)
+#: SettingsDialog.ui:90
+#, kde-format
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: SettingsDialog.ui:105
+#, kde-format
+msgid "Archive Prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filter)
+#: SettingsDialog.ui:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
+"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: SettingsDialog.ui:122
+#, kde-format
+msgid "Maximum Archive Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxSliceSize)
+#: SettingsDialog.ui:139
+#, kde-format
+msgid " MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: SettingsDialog.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Exclude Filename Filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, dirFilter)
+#: SettingsDialog.ui:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Defines a list of absolute path patterns which are "
+"used to filter complete directories,<br/>e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache</p></"
+"body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, compressFiles)
+#: SettingsDialog.ui:171
+#, kde-format
+msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressFiles)
+#: SettingsDialog.ui:174
+#, kde-format
+msgid "Compress Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefix)
+#: SettingsDialog.ui:181
+#, kde-format
+msgid "backup"
+msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/src/kbackup.xml 
new/kbackup-18.12.1/src/kbackup.xml
--- old/kbackup-18.12.0/src/kbackup.xml 2018-12-05 00:42:07.000000000 +0100
+++ new/kbackup-18.12.1/src/kbackup.xml 2019-01-05 08:30:30.000000000 +0100
@@ -26,6 +26,7 @@
     <comment xml:lang="sv">Kbackup-profil</comment>
     <comment xml:lang="uk">профіль KBackup</comment>
     <comment xml:lang="zh_CN">KBackup 配置文件</comment>
+    <comment xml:lang="zh_TW">KBackup 設定檔</comment>
     <glob pattern="*.kbp"/>
   </mime-type>
 </mime-info>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/src/org.kde.kbackup.appdata.xml 
new/kbackup-18.12.1/src/org.kde.kbackup.appdata.xml
--- old/kbackup-18.12.0/src/org.kde.kbackup.appdata.xml 2018-12-05 
00:42:07.000000000 +0100
+++ new/kbackup-18.12.1/src/org.kde.kbackup.appdata.xml 2019-01-05 
08:30:30.000000000 +0100
@@ -28,6 +28,7 @@
   <name xml:lang="uk">KBackup</name>
   <name xml:lang="x-test">xxKBackupxx</name>
   <name xml:lang="zh-CN">KBackup</name>
+  <name xml:lang="zh-TW">KBackup</name>
   <summary>KBackup is an application that lets you back up any folders or 
files in a tar archive to a local folder, e.g. a locally mounted device like a 
ZIP drive, USB stick, etc. or a remote URL</summary>
   <summary xml:lang="ca">El KBackup és una aplicació que permet fer còpies de 
seguretat de carpetes o fitxers a un arxiu TAR en una carpeta local, p. ex. un 
dispositiu muntat localment, com una unitat ZIP, una memòria USB, etc. o un URL 
remot</summary>
   <summary xml:lang="ca-valencia">El KBackup és una aplicació que permet fer 
còpies de seguretat de carpetes o fitxers a un arxiu TAR en una carpeta local, 
p. ex. un dispositiu muntat localment, com una unitat ZIP, una memòria USB, 
etc. o un URL remot</summary>
@@ -49,6 +50,7 @@
   <summary xml:lang="uk">KBackup — програма, за допомогою якої ви можете 
створювати резервні копії будь-яких тек або файлів у форматі архіву tar до 
локальної теки, тобто локально змонтованого пристрою, наприклад диска ZIP, 
флеш-накопичувача USB тощо, або за віддаленою адресою</summary>
   <summary xml:lang="x-test">xxKBackup is an application that lets you back up 
any folders or files in a tar archive to a local folder, e.g. a locally mounted 
device like a ZIP drive, USB stick, etc. or a remote URLxx</summary>
   <summary xml:lang="zh-CN">KBackup 是一个让您可以将任意文件夹和文件备份到 tar 
档案中的应用程序。tar档案可以位于本地文件夹,例如各种挂载在本地的设备,比如 ZIP 驱动器,USB 存储器等,也可以位于远程 URL。</summary>
+  <summary xml:lang="zh-TW">KBackup 是個能讓您能備份任何檔案或資料夾到本機資料夾的 tar 
封存檔中。例:掛載於本機的裝置,例如 ZIP 硬碟、USB 隨身碟、或遠端 URL 連結等等</summary>
   <description>
     <p>
       KBackup is an application which lets you back up your data in a simple, 
user friendly way
@@ -73,6 +75,7 @@
     <p xml:lang="uk">KBackup — програма, за допомогою якої ви зможете 
створювати резервні копії своїх даних у простий і зручний спосіб</p>
     <p xml:lang="x-test">xxKBackup is an application which lets you back up 
your data in a simple, user friendly wayxx</p>
     <p xml:lang="zh-CN">KBackup 让您可以以一种简单并且用户友好的方法备份您的数据</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">KBackup 是個能讓您用簡單且使用者友善的方式備份您的資料</p>
     <p>Features:</p>
     <p xml:lang="ca">Característiques:</p>
     <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p>
@@ -97,6 +100,7 @@
     <p xml:lang="uk">Можливості:</p>
     <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
     <p xml:lang="zh-CN">功能:</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">功能:</p>
     <ul>
       <li>Using profile files with definitions for Folders and files to be 
included or excluded from the backup</li>
       <li xml:lang="ca">Usa fitxers de perfils amb definicions per a les 
carpetes i fitxers a incloure o excloure de la còpia de seguretat</li>
@@ -119,6 +123,7 @@
       <li xml:lang="uk">Використання файлів профілів із визначеннями тек і 
файлів, які буде включено і виключено із переліку резервного копіювання</li>
       <li xml:lang="x-test">xxUsing profile files with definitions for Folders 
and files to be included or excluded from the backupxx</li>
       <li xml:lang="zh-CN">使用配置文件来定义需要被包含在或者排除在备份之外的文件夹及文件</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">使用包含定義的設定檔,設定哪些檔案和資料夾要從備份中包含或排除</li>
       <li>The backup target can be either a locally mounted device like a ZIP 
drive, USB stick, etc. or any remote URL</li>
       <li xml:lang="ca">La destinació de la còpia de seguretat pot ser un 
dispositiu muntat localment, com una unitat ZIP, una memòria USB, etc. o 
qualsevol URL remot</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">La destinació de la còpia de seguretat pot 
ser un dispositiu muntat localment, com una unitat ZIP, una memòria USB, etc. o 
qualsevol URL remot</li>
@@ -140,6 +145,7 @@
       <li xml:lang="uk">Резервні копії можуть зберігатися на локально 
змонтованому пристрої, зокрема диску ZIP, флеш-накопичувачі USB тощо, або за 
будь-якою віддаленою адресою</li>
       <li xml:lang="x-test">xxThe backup target can be either a locally 
mounted device like a ZIP drive, USB stick, etc. or any remote URLxx</li>
       <li xml:lang="zh-CN">备份目标可以是挂载在本地的设备,例如 ZIP 驱动器或者 USB 存储器等,也可以是任何远程 
URL</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">備份目標位置可以是任一掛載於本機的位置,例如 ZIP 硬碟、USB 隨身碟或任意遠端 URL 
等等</li>
       <li>Running automated backups without using a graphical user 
interface</li>
       <li xml:lang="ca">Executa còpies de seguretat automatitzades sense usar 
cap interfície gràfica d'usuari</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Executa còpies de seguretat automatitzades 
sense usar cap interfície gràfica d'usuari</li>
@@ -161,6 +167,7 @@
       <li xml:lang="uk">Виконання автоматизованого створення резервних копій 
без використання графічного інтерфейсу користувача</li>
       <li xml:lang="x-test">xxRunning automated backups without using a 
graphical user interfacexx</li>
       <li xml:lang="zh-CN">运行不带图形用户界面的自动备份</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">執行自動備份而不使用圖形使用者介面</li>
     </ul>
   </description>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.backup.desktop</launchable>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.0/src/org.kde.kbackup.desktop 
new/kbackup-18.12.1/src/org.kde.kbackup.desktop
--- old/kbackup-18.12.0/src/org.kde.kbackup.desktop     2018-12-05 
00:42:07.000000000 +0100
+++ new/kbackup-18.12.1/src/org.kde.kbackup.desktop     2019-01-05 
08:30:30.000000000 +0100
@@ -33,6 +33,7 @@
 Name[uk]=KBackup
 Name[x-test]=xxKBackupxx
 Name[zh_CN]=KBackup
+Name[zh_TW]=KBackup
 GenericName=Backup Program
 GenericName[ca]=Programa per a les còpies de seguretat
 GenericName[ca@valencia]=Programa per a les còpies de seguretat
@@ -59,6 +60,7 @@
 GenericName[uk]=Програма для створення резервних копій
 GenericName[x-test]=xxBackup Programxx
 GenericName[zh_CN]=备份程序
+GenericName[zh_TW]=備份程式
 Comment=Backup your data with an easy to use user interface
 Comment[ca]=Còpia de seguretat de les dades amb una interfície d'usuari fàcil 
d'usar
 Comment[ca@valencia]=Còpia de seguretat de les dades amb una interfície 
d'usuari fàcil d'usar
@@ -84,4 +86,5 @@
 Comment[uk]=Створюйте резервні копію ваших даних за допомогою простого у 
користуванні інтерфейсу
 Comment[x-test]=xxBackup your data with an easy to use user interfacexx
 Comment[zh_CN]=使用易用的用户界面备份数据
+Comment[zh_TW]=用易用的使用者介面備份資料
 


Reply via email to