Hello community, here is the log from the commit of package kpat for openSUSE:Factory checked in at 2019-01-24 14:08:23 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpat (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpat.new.28833 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kpat" Thu Jan 24 14:08:23 2019 rev:82 rq:665193 version:18.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpat/kpat.changes 2019-01-08 12:23:35.188594107 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpat.new.28833/kpat.changes 2019-01-24 14:08:28.727703529 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Fri Jan 11 05:42:27 UTC 2019 - [email protected] + +- Update to 18.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.1.php +- Changes since 18.12.0: + * Correct help link for the new versions of KF5 (>52) (kde#402837) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kpat-18.12.0.tar.xz New: ---- kpat-18.12.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kpat.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.XQOflY/_old 2019-01-24 14:08:29.347702817 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.XQOflY/_new 2019-01-24 14:08:29.351702812 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kpat -Version: 18.12.0 +Version: 18.12.1 Release: 0 Summary: Patience card game License: GPL-2.0-or-later ++++++ kpat-18.12.0.tar.xz -> kpat-18.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/mainwindow.cpp new/kpat-18.12.1/mainwindow.cpp --- old/kpat-18.12.0/mainwindow.cpp 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/mainwindow.cpp 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -350,7 +350,7 @@ QString anchor = QString::fromUtf8( di->untranslatedBaseName() ); anchor = anchor.toLower(); anchor = anchor.remove('\'').replace('&', QLatin1String("and")).replace(' ', '-'); - KHelpClient::invokeHelp(anchor); + KHelpClient::invokeHelp(QLatin1String("rules-specific.html#") + anchor); } } diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/org.kde.kpat.appdata.xml new/kpat-18.12.1/org.kde.kpat.appdata.xml --- old/kpat-18.12.0/org.kde.kpat.appdata.xml 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/org.kde.kpat.appdata.xml 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -11,13 +11,16 @@ <name xml:lang="en-GB">KPatience</name> <name xml:lang="es">KPatience</name> <name xml:lang="fr">KPatience</name> + <name xml:lang="gl">KPatience</name> <name xml:lang="nl">KPatience</name> + <name xml:lang="pl">KPatience</name> <name xml:lang="pt">Paciência</name> <name xml:lang="pt-BR">KPatience</name> <name xml:lang="sk">KPatience</name> <name xml:lang="sv">Patiens</name> <name xml:lang="uk">KPatience</name> <name xml:lang="x-test">xxKPatiencexx</name> + <name xml:lang="zh-CN">KPatience</name> <summary>Solitaire card game</summary> <summary xml:lang="ca">Joc de cartes al solitari</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Joc de cartes al solitari</summary> @@ -25,13 +28,17 @@ <summary xml:lang="de">Solitär-Kartenspiel</summary> <summary xml:lang="en-GB">Solitaire card game</summary> <summary xml:lang="es">Juego de cartas de tipo solitario</summary> + <summary xml:lang="fr">Jeu de solitaire</summary> + <summary xml:lang="gl">Xogo de cartas do solitario</summary> <summary xml:lang="nl">Solitaire kaartspel</summary> + <summary xml:lang="pl">Gra karciana pasjans</summary> <summary xml:lang="pt">Jogo de cartas do solitário</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Jogo de cartas paciência</summary> <summary xml:lang="sk">Kartová hra typu Solitaire</summary> <summary xml:lang="sv">Patienskortspel</summary> <summary xml:lang="uk">Карткова гра у пасьянс</summary> <summary xml:lang="x-test">xxSolitaire card gamexx</summary> + <summary xml:lang="zh-CN">纸牌游戏</summary> <description> <p>KPat (aka KPatience) is a relaxing card sorting game. To win the game a player has to arrange a single deck of cards in certain order amongst each other.</p> <p xml:lang="ca">El KPat (o KPatience) és un joc d'ordenació relaxant de cartes. Per guanyar la partida un jugador té que organitzar una baralla única de cartes en un ordre determinat contra un altre.</p> @@ -39,7 +46,10 @@ <p xml:lang="de">KPat (auch bekannt als KPatience) ist ein entspannendes Kartensortierspiel. Um das Spiel zu gewinnen, muss der Spieler einen einzelnen Kartenstapel in einer bestimmten Reihenfolge zwischen einzelnen anderen Karten anordnen.</p> <p xml:lang="en-GB">KPat (aka KPatience) is a relaxing card sorting game. To win the game a player has to arrange a single deck of cards in certain order amongst each other.</p> <p xml:lang="es">KPat (también conocido como KPatience) es un relajante juego de ordenación de cartas. Para ganar la partida, el jugador debe organizar una baraja de cartas en cierto orden.</p> + <p xml:lang="fr">KPat (alias KPatience) est un jeu de cartes conçu pour la détente. Afin de remporter la partie, le joueur doit trier un jeu de cartes dans un certain ordre.</p> + <p xml:lang="gl">KPat (tamén chamado KPatience) é un xogo relaxante que consiste en ordenar cartas. Para gañar hai que ordenar un mazo de cartas dun xeito concreto.</p> <p xml:lang="nl">KPat (ook KPatience) is een ontspannend kaart sorteerspel. Om het spel te winnen moet een speler een enkel kaartdek in een bepaalde volgorde naast elke andere arrangeren.</p> + <p xml:lang="pl">KPat (znany również jako KPatience) jest odprężającą grą w układanie kart. Aby wygrać grę, gracz musi ułożyć pojedynczą talię kart w odpowiedniej kolejności względem siebie.</p> <p xml:lang="pt">O KPat (ou KPatience) é um jogo de cartas relaxante. Para ganhar o jogo, o jogador tem de organizar um único baralho de cartas de acordo com uma dada ordem entre si.</p> <p xml:lang="pt-BR">KPat (ou KPatience) é um relaxante jogo de ordenação de cartas. Para ganhar o jogo, o jogador tem que arranjar um baralho de cartas em uma certa ordem entre as cartas.</p> <p xml:lang="sv">KPat (också känt som Patiens) är ett avkopplande kortsorteringsspel. För att vinna spelet måste spelaren arrangera korten i en kortlek i en viss ordning bland varandra.</p> @@ -58,7 +68,10 @@ <caption xml:lang="de">Auswahl eines Solitärspiels</caption> <caption xml:lang="en-GB">Solitaire selection screen</caption> <caption xml:lang="es">Pantalla de selección de solitario</caption> + <caption xml:lang="fr">Écran de sélection du solitaire</caption> + <caption xml:lang="gl">Pantalla de selección do solitario</caption> <caption xml:lang="nl">Selectiescherm van Solitaire</caption> + <caption xml:lang="pl">Ekran wyboru pasjansa</caption> <caption xml:lang="pt">Ecrã de selecção do solitário</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Tela de seleção de paciência</caption> <caption xml:lang="sv">Skärm för val av patiens</caption> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/org.kde.kpat.desktop new/kpat-18.12.1/org.kde.kpat.desktop --- old/kpat-18.12.0/org.kde.kpat.desktop 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/org.kde.kpat.desktop 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -129,6 +129,7 @@ Comment[de]=Solitär-Kartenspiel Comment[en_GB]=Solitaire card game Comment[es]=Juego de cartas solitario +Comment[eu]=Bakarkako karta-jokoa Comment[fi]=Pasianssikorttipeli Comment[fr]=Jeu de solitaire Comment[gl]=Xogo de cartas do solitario. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/po/eu/kpat.po new/kpat-18.12.1/po/eu/kpat.po --- old/kpat-18.12.0/po/eu/kpat.po 2018-12-07 01:32:53.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/po/eu/kpat.po 2019-01-08 01:13:01.000000000 +0100 @@ -1,33 +1,38 @@ -# translation of kpat.po to Basque +# Translation of kpat.po to Basque # Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010-2018, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdegames package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>. # +# Translators: # Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005. # Marcos <[email protected]>, 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2009. +# Ander Elortondo <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-16 18:19+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-29 13:25+0100\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +msgstr "Ion Gaztañaga,Ander Elortondo" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: clock.cpp:155 #, kde-format @@ -35,27 +40,24 @@ msgstr "Aitonaren erlojua" #: dealer.cpp:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This game is lost." +#, kde-format msgid "Solver: This game is winnable." -msgstr "Jokoa galdu egin da." +msgstr "Jokoa irabazi daiteke." #: dealer.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This game is lost." +#, kde-format msgid "Solver: This game is no longer winnable." -msgstr "Jokoa galdu egin da." +msgstr "Jokoa ez da irabazgarria." #: dealer.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Nope, this game cannot be won anymore." +#, kde-format msgid "Solver: This game cannot be won." -msgstr "Ez, joko hau ezin du inork irabazi." +msgstr "Jokoa ezin da irabazi." #: dealer.cpp:80 #, kde-format msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable." -msgstr "" +msgstr "Ezin dut asmatu jokoa irabatekoa ote den" #: dealer.cpp:971 #, kde-format @@ -68,14 +70,12 @@ msgstr "Zorionak! Irabazi duzu." #: dealer.cpp:1317 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This game is lost." +#, kde-format msgid "Solver: This game is lost." msgstr "Jokoa galdu egin da." #: dealer.cpp:1472 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Calculating..." +#, kde-format msgid "Solver: Calculating..." msgstr "Kalkulatzen..." @@ -86,18 +86,19 @@ "\n" "A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned." msgstr "" +"Joko berri bat eskatu da, baina oraindik joko bat indarrean dago.\n" +"\n" +"Galera bat gordeko da estatistiketan uneko jokoa uzten bada." #: dealer.cpp:1941 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Abort Current Game?" +#, kde-format msgid "Abandon Current Game?" -msgstr "Abortatu uneko jokoa?" +msgstr "Utzi uneko jokoa?" #: dealer.cpp:1942 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Abort Current Game" +#, kde-format msgid "Abandon Current Game" -msgstr "Abortatu uneko jokoa" +msgstr "Utzi uneko jokoa" #: fortyeight.cpp:252 #, kde-format @@ -130,20 +131,19 @@ msgstr "Batekoak gora" #: klondike.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Klondike" +#, kde-format msgid "Klondike &Options" -msgstr "Klondike" +msgstr "Klondike &aukerak" #: klondike.cpp:143 #, kde-format msgid "Draw 1" -msgstr "" +msgstr "Atera banaka" #: klondike.cpp:144 #, kde-format msgid "Draw 3" -msgstr "" +msgstr "Atera 3" #: klondike.cpp:345 #, kde-format @@ -151,24 +151,20 @@ msgstr "Klondike" #: klondike.cpp:347 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Klondike" +#, kde-format msgid "Klondike (Draw 1)" -msgstr "Klondike" +msgstr "Klondike (banaka)" #: klondike.cpp:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Klondike" +#, kde-format msgid "Klondike (Draw 3)" -msgstr "Klondike" +msgstr "Klondike (hirunaka)" #. i18n: ectx: Menu (move) #: kpatui.rc:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 move" -#| msgid_plural "%1 moves" +#, kde-format msgid "Move" -msgstr "mugimendu 1" +msgstr "Mugimendu" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: kpatui.rc:43 @@ -179,12 +175,12 @@ #: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:294 #, kde-format msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Zamatzen..." #: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:393 #, kde-format msgid "Get New Card Decks..." -msgstr "" +msgstr "Lortu karta-sorta berria..." #: main.cpp:114 #, kde-format @@ -197,16 +193,13 @@ msgstr "KDE-ren pazientzia-jokoa" #: main.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n" -#| "(c) 2000 Stephan Kulow" +#, kde-format msgid "" "© 1995 Paul Olav Tvete\n" "© 2000 Stephan Kulow" msgstr "" -"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n" -"(c) 2000 Stephan Kulow" +"© 1995 Paul Olav Tvete\n" +"© 2000 Stephan Kulow" #: main.cpp:123 #, kde-format @@ -216,7 +209,7 @@ #: main.cpp:124 #, kde-format msgid "Author of original Qt version" -msgstr "" +msgstr "QT bertsio originalaren egilea" #: main.cpp:126 #, kde-format @@ -226,7 +219,7 @@ #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Initial KDE port" -msgstr "" +msgstr "Hasierako KDE egokitzapena" #: main.cpp:129 #, kde-format @@ -239,10 +232,9 @@ msgstr "Rodolfo Borges" #: main.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Some Game Types" +#, kde-format msgid "New game types" -msgstr "Zenbait joko mota" +msgstr "Joko mota berriak" #: main.cpp:135 #, kde-format @@ -272,13 +264,12 @@ #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Tom Holroyd" -msgstr "" +msgstr "Tom Holroyd" #: main.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Patience Solver" +#, kde-format msgid "Initial patience solver" -msgstr "Bakar-jokoak ebatzi dituenak" +msgstr "Hasierako Kpatience ebazlea" #: main.cpp:147 #, kde-format @@ -296,10 +287,9 @@ msgstr "Erik Sigra" #: main.cpp:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Klondike" +#, kde-format msgid "Klondike improvements" -msgstr "Klondike" +msgstr "Klondike hobekuntzak" #: main.cpp:153 #, kde-format @@ -307,10 +297,9 @@ msgstr "Josh Metzler" #: main.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spider Implementation" +#, kde-format msgid "Spider implementation" -msgstr "Armiarmarsen inplementazioa" +msgstr "Armiarmaren inplementazioa" #: main.cpp:156 #, kde-format @@ -333,30 +322,29 @@ msgstr "Simon Hürlimann" #: main.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Menu and Toolbar work" +#, kde-format msgid "Menu and toolbar work" msgstr "Menua eta tresna-barrako lanak" #: main.cpp:165 #, kde-format msgid "Parker Coates" -msgstr "" +msgstr "Parker Coates" #: main.cpp:166 #, kde-format msgid "Cleanup and polish" -msgstr "" +msgstr "Garbiketa eta fintasuna" #: main.cpp:168 #, kde-format msgid "Shlomi Fish" -msgstr "" +msgstr "Shlomi Fish" #: main.cpp:169 #, kde-format msgid "Integration with Freecell Solver and further work" -msgstr "" +msgstr "Freecell ebazleaz integrazioa eta ondorengo lanak" #: main.cpp:185 #, kde-format @@ -397,12 +385,12 @@ #: main.cpp:196 #, kde-format msgid "Directory with test cases" -msgstr "" +msgstr "probarako kasuen karpeta" #: main.cpp:197 #, kde-format msgid "Generate random test cases" -msgstr "" +msgstr "Sortu ausazko probarako kasuak" #: main.cpp:198 #, kde-format @@ -413,38 +401,37 @@ #, kde-format msgctxt "Start a new game of a different type" msgid "New &Game..." -msgstr "" +msgstr "&Joko berria..." #: mainwindow.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Start a new game of without changing the game type" msgid "New &Deal" -msgstr "" +msgstr "&Esku berria" #: mainwindow.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Choose Game..." +#, kde-format msgctxt "Start a game by giving its particular number" msgid "New &Numbered Deal..." -msgstr "&Hautatu jokoa..." +msgstr "&Zenbatutako esku berria..." #: mainwindow.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Replay the current deal from the start" msgid "Restart Deal" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi eskua" #: mainwindow.cpp:178 #, kde-format msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one" msgid "Next Deal" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo eskua" #: mainwindow.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Start the game with the number one less than the current one" msgid "Previous Deal" -msgstr "" +msgstr "Aurreko eskua" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats) #: mainwindow.cpp:201 statisticsdialog.cpp:61 statisticsdialog.ui:13 @@ -457,33 +444,30 @@ msgctxt "" "Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play" msgid "Dra&w" -msgstr "" +msgstr "Ate&ra" #: mainwindow.cpp:236 #, kde-format msgctxt "Deal a new row of cards from the deck" msgid "Dea&l Row" -msgstr "" +msgstr "Bota &lerroa" #: mainwindow.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Redeal" +#, kde-format msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them" msgid "&Redeal" -msgstr "Bi&rbanatu" +msgstr "&Birbanatu" #: mainwindow.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Drop" +#, kde-format msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles" msgid "Dro&p" msgstr "Jaregin" #: mainwindow.cpp:255 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Game Type..." +#, kde-format msgid "Change Appearance..." -msgstr "Aldatu joko mota..." +msgstr "Aldatu itxura..." #: mainwindow.cpp:259 #, kde-format @@ -498,7 +482,7 @@ #: mainwindow.cpp:269 #, kde-format msgid "Play &Sounds" -msgstr "" +msgstr "Joku &soinuak" #: mainwindow.cpp:274 #, kde-format @@ -508,7 +492,7 @@ #: mainwindow.cpp:291 #, kde-format msgid "Generate a theme preview image" -msgstr "" +msgstr "Gaiaren aurreikuspen irudia sortu" #: mainwindow.cpp:296 #, kde-format @@ -523,58 +507,55 @@ #: mainwindow.cpp:308 #, kde-format msgid "Move Focus to Previous Pile" -msgstr "" +msgstr "Mugitu fokua aurreko pilora" #: mainwindow.cpp:312 #, kde-format msgid "Move Focus to Next Pile" -msgstr "" +msgstr "Mugitu fokua hurrengo pilora" #: mainwindow.cpp:316 #, kde-format msgid "Move Focus to Card Below" -msgstr "" +msgstr "Mugitu fokua azpiko kartara" #: mainwindow.cpp:320 #, kde-format msgid "Move Focus to Card Above" -msgstr "" +msgstr "Mugitu fokua goiko kartara" #: mainwindow.cpp:324 #, kde-format msgid "Cancel Focus" -msgstr "" +msgstr "Utzi fokua" #: mainwindow.cpp:328 #, kde-format msgid "Pick Up or Set Down Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokua aukeratu edo salto egin" #: mainwindow.cpp:439 #, kde-format msgid "Card Deck" -msgstr "" +msgstr "Karta-sorta" #: mainwindow.cpp:441 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Deck..." +#, kde-format msgid "Select a card deck" -msgstr "Hautatu sorta..." +msgstr "Hautatu karta-sorta" #: mainwindow.cpp:446 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game Number" +#, kde-format msgid "Game Theme" -msgstr "Jokoaren zenbakia" +msgstr "Jokuaren gaia" #: mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgid "Select a theme for non-card game elements" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu kartak ez diren elementuen gaia" #: mainwindow.cpp:535 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Help &with %1" +#, kde-format msgctxt "" "Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no " "current game." @@ -582,8 +563,7 @@ msgstr "Lagundu &honekin: %1" #: mainwindow.cpp:569 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Help &with Current Game" +#, kde-format msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled." msgid "Help &with Current Game" msgstr "Lagundu &uneko jokoarekin" @@ -594,62 +574,63 @@ "Are you sure you want to hide the menubar? The current shortcut to show it " "again is %1." msgstr "" +"Ziur zaude menu-barra ezkutatu nahi duzula? Uneko laster-tekla berriz " +"erakusteko %1 da." #: mainwindow.cpp:743 #, kde-format msgid "Hide Menubar" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu menu-barra" #: mainwindow.cpp:844 #, kde-format msgid "Downloading file failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi deskargak huts egin du: %1" #: mainwindow.cpp:851 #, kde-format msgid "Error reading XML file: " -msgstr "" +msgstr "Errorea XML fitxategia irakurtzen:" #: mainwindow.cpp:881 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The file is not a KPatience saved game." +#, kde-format msgid "XML file is not a KPat save." -msgstr "Fitxategia ez da gordetako KPatience jokoa." +msgstr "XML fitxategia ez da gordetako KPatience jokoa." #: mainwindow.cpp:887 #, kde-format msgid "Unrecognized game id." -msgstr "" +msgstr "Joko id ezezaguna." #: mainwindow.cpp:908 #, kde-format msgid "Errors encountered while parsing file." -msgstr "" +msgstr "Erroreak aurkitu dira fitxategia aztertzean-" #: mainwindow.cpp:928 #, kde-format msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Kargatu" #: mainwindow.cpp:952 #, kde-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #: mainwindow.cpp:971 #, kde-format msgid "Error opening file for writing. Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Errorea fitxategia idazteko zabaltzean. Gordetzeak huts egin du." #: mainwindow.cpp:979 #, kde-format msgid "Unable to create temporary file. Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu. Gordetzeak huts egin du." #: mainwindow.cpp:1000 #, kde-format msgid "Error uploading file. Saving failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Errorea fitxategia kargatzean. Gordetzeak huts egin du: %1" #: mainwindow.cpp:1024 #, kde-format @@ -664,10 +645,9 @@ msgstr "Mod3" #: numbereddealdialog.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Choose Game..." +#, kde-format msgid "New Numbered Deal" -msgstr "&Hautatu jokoa..." +msgstr "Zenbatutako esku berria" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: numbereddealdialog.cpp:53 statisticsdialog.ui:33 @@ -676,10 +656,9 @@ msgstr "Jokoa:" #: numbereddealdialog.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a game number:" +#, kde-format msgid "Deal number:" -msgstr "Sartu jokoaren zenbakia:" +msgstr "Eskuaren zenbakia:" #: simon.cpp:183 #, kde-format @@ -687,41 +666,39 @@ msgstr "Simon sinplea" #: spider.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spider Implementation" +#, kde-format msgid "Spider &Options" -msgstr "Armiarmarsen inplementazioa" +msgstr "Armiarmaren &aukerak" #: spider.cpp:138 #, kde-format msgid "1 Suit (Easy)" -msgstr "" +msgstr "Kolore 1 (erraza)" #: spider.cpp:139 #, kde-format msgid "2 Suits (Medium)" -msgstr "" +msgstr "2 kolore (tartekoa)" #: spider.cpp:140 #, kde-format msgid "4 Suits (Hard)" -msgstr "" +msgstr "4 kolore (tartekoa)" #: spider.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgid "S&tack Options" -msgstr "Aukerak" +msgstr "Pila aukerak" #: spider.cpp:150 #, kde-format msgid "Face &Down (harder)" -msgstr "" +msgstr "Buruz &behera (zailagoa)" #: spider.cpp:151 #, kde-format msgid "Face &Up (easier)" -msgstr "" +msgstr "Buruz &gora (errazagoa)" #: spider.cpp:497 #, kde-format @@ -731,17 +708,17 @@ #: spider.cpp:499 #, kde-format msgid "Spider (1 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Armiarma (kolore 1)" #: spider.cpp:500 #, kde-format msgid "Spider (2 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Armiarma (2 kolore)" #: spider.cpp:501 #, kde-format msgid "Spider (4 Suit)" -msgstr "" +msgstr "Armiarma (4 kolore)" #: statisticsdialog.cpp:121 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/po/fr/kpat.po new/kpat-18.12.1/po/fr/kpat.po --- old/kpat-18.12.0/po/fr/kpat.po 2018-12-07 01:32:53.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/po/fr/kpat.po 2019-01-08 01:13:01.000000000 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ "Project-Id-Version: kpat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 16:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 17:06+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -359,12 +359,12 @@ #: main.cpp:168 #, kde-format msgid "Shlomi Fish" -msgstr "" +msgstr "Shlomi Fish" #: main.cpp:169 #, kde-format msgid "Integration with Freecell Solver and further work" -msgstr "" +msgstr "Intégration avec Freecell Solver et autres travaux" #: main.cpp:185 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/po/zh_CN/kpat.po new/kpat-18.12.1/po/zh_CN/kpat.po --- old/kpat-18.12.0/po/zh_CN/kpat.po 2018-12-07 01:32:54.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/po/zh_CN/kpat.po 2019-01-08 01:13:02.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 09:24\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-05 20:52\n" "Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/po/zh_TW/kpat.po new/kpat-18.12.1/po/zh_TW/kpat.po --- old/kpat-18.12.0/po/zh_TW/kpat.po 2018-12-07 01:32:54.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/po/zh_TW/kpat.po 2019-01-08 01:13:02.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,11 @@ # translation of kpat.po to Chinese Traditional # Hydonsingore Sie <[email protected]>, 2003. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <[email protected]>, 2009. -# Franklin Weng <[email protected]>, 2010, 2012. -# Franklin Weng <[email protected]>, 2010, 2011, 2013, 2014. +# Franklin Weng <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Jeff Huang <[email protected]>, 2016. # pan93412 <[email protected]>, 2018. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/themes/ancientegypt.desktop new/kpat-18.12.1/themes/ancientegypt.desktop --- old/kpat-18.12.0/themes/ancientegypt.desktop 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/themes/ancientegypt.desktop 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -9,6 +9,7 @@ Name[en_GB]=Desert Sands Name[es]=Arenas del desierto Name[et]=Kõrbeliiv +Name[eu]=Basamortuko hareak Name[fi]=Aavikon hiekat Name[fr]=Les sables du désert Name[ga]=Desert Sands @@ -55,6 +56,7 @@ Description[en_GB]=Egyptian style theme. Description[es]=Tema de estilo egipcio. Description[et]=Egiptuse stiilis teema. +Description[eu]=Egiptoar estiloko gaia Description[fi]=Egyptiläistyylinen teema. Description[fr]=Thème de style égyptien. Description[ga]=Téama ar nós na nÉigipteach. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/themes/cleangreen.desktop new/kpat-18.12.1/themes/cleangreen.desktop --- old/kpat-18.12.0/themes/cleangreen.desktop 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/themes/cleangreen.desktop 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -9,6 +9,7 @@ Name[en_GB]=Clean Green Name[es]=Verde limpio Name[et]=Puhas roheline +Name[eu]=Berde garbia Name[fi]=Puhtaanvihreä Name[fr]=Vert épuré Name[ga]=Clean Green @@ -53,6 +54,7 @@ Description[en_GB]=A simple green felt theme Description[es]=Un tema sencillo de fieltro verde Description[et]=Lihtne rohekas teema +Description[eu]=Feldro berdeko gai sinple bat Description[fi]=Yksinkertainen vihreäntuntuinen teema Description[fr]=Un thème simple de feutre vert Description[gl]=Tema visual simple de cor verde diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/themes/greenblaze.desktop new/kpat-18.12.1/themes/greenblaze.desktop --- old/kpat-18.12.0/themes/greenblaze.desktop 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/themes/greenblaze.desktop 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -9,6 +9,7 @@ Name[en_GB]=Green Blaze Name[es]=Resplandor verde Name[et]=Rohesära +Name[eu]=Berde nabarmendua Name[fi]=Vihreä loisto Name[fr]=Vert flamboyant Name[ga]=Green Blaze diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpat-18.12.0/themes/oldertheme.desktop new/kpat-18.12.1/themes/oldertheme.desktop --- old/kpat-18.12.0/themes/oldertheme.desktop 2018-12-03 20:30:11.000000000 +0100 +++ new/kpat-18.12.1/themes/oldertheme.desktop 2019-01-06 07:26:05.000000000 +0100 @@ -9,6 +9,7 @@ Name[en_GB]=Older Theme Name[es]=Tema más antiguo Name[et]=Vanamoeline teema +Name[eu]=Gai zaharragoa Name[fi]=Vanhempi teema Name[fr]=Ancien thème Name[ga]=Téama Níos Sine @@ -56,6 +57,7 @@ Description[en_GB]=An older, unnamed KPat theme. Description[es]=Un tema más viejo sin nombre de KPat Description[et]=Vanem, nimetu KPati teema. +Description[eu]=Izenik gabeko Kpat gai zaharrago bat. Description[fi]=Vanhempi, nimetön KPat-teema. Description[fr]=Un ancien thème sans nom pour KPat. Description[ga]=Seantéama KPat gan ainm.
