Hello community,

here is the log from the commit of package drkonqi5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2019-10-27 13:36:51
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.2990 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "drkonqi5"

Sun Oct 27 13:36:51 2019 rev:39 rq:742041 version:5.17.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5/drkonqi5.changes        2019-10-14 
12:36:46.843441052 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.2990/drkonqi5.changes      
2019-10-27 13:36:52.748956753 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct 22 16:44:43 UTC 2019 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.17.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.17.1.php
+- No code changes since 5.17.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  drkonqi-5.17.0.tar.xz
  drkonqi-5.17.0.tar.xz.sig

New:
----
  drkonqi-5.17.1.tar.xz
  drkonqi-5.17.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ drkonqi5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.LWD3DI/_old  2019-10-27 13:36:53.264957410 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.LWD3DI/_new  2019-10-27 13:36:53.268957415 +0100
@@ -23,15 +23,15 @@
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}
 # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF)
 %{!?_plasma5_version: %define _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
-Version:        5.17.0
+Version:        5.17.1
 Release:        0
 Summary:        Helper for debugging and reporting crashes
 License:        GPL-2.0-or-later
 Group:          Development/Tools/Debuggers
 Url:            http://www.kde.org/
-Source:         drkonqi-%{version}.tar.xz
+Source:         
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/drkonqi-%{version}.tar.xz
 %if %{with lang}
-Source1:        drkonqi-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/drkonqi-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
 # PATCHES 100-199 are from upstream 5.16 branch

++++++ drkonqi-5.17.0.tar.xz -> drkonqi-5.17.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.17.0/CMakeLists.txt 
new/drkonqi-5.17.1/CMakeLists.txt
--- old/drkonqi-5.17.0/CMakeLists.txt   2019-10-10 14:22:19.000000000 +0200
+++ new/drkonqi-5.17.1/CMakeLists.txt   2019-10-22 17:15:18.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
 project(drkonqi)
-set(PROJECT_VERSION "5.17.0")
+set(PROJECT_VERSION "5.17.1")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 set(QT_MIN_VERSION "5.12.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.17.0/po/fi/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.17.1/po/fi/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.17.0/po/fi/drkonqi5.po        2019-10-10 14:22:05.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.17.1/po/fi/drkonqi5.po        2019-10-22 17:15:01.000000000 
+0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 18:31+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:09+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -740,7 +740,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The debugger has quit unexpectedly."
-msgstr "Virheenpaikannin on päättynyt odottamattomasti."
+msgstr "Virheenpaikannin on yllättäen lopettanut."
 
 #: backtracewidget.cpp:289 backtracewidget.cpp:304
 #, kde-format
@@ -2490,7 +2490,7 @@
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
-msgstr "<para><application>%1</application> sulkeutui odottamattomasti.</para>"
+msgstr "<para><application>%1</application> sulkeutui yllättäen.</para>"
 
 #: drkonqidialog.cpp:116
 #, kde-kuit-format
@@ -2736,7 +2736,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Placeholder is an application name; it crashed"
 msgid "%1 Closed Unexpectedly"
-msgstr "%1 sulkeutui odottamattomasti"
+msgstr "%1 sulkeutui yllättäen"
 
 #: statusnotifier.cpp:73
 #, kde-format
@@ -2761,20 +2761,16 @@
 msgstr "Piilota"
 
 #: statusnotifier.cpp:144
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please report this error to help improve this software."
+#, kde-format
 msgctxt "Notification text"
 msgid "Please report this error to help improve this software."
-msgstr ""
-"Ole hyvä ja ilmoita tästä virheestä. Autat näin parantamaan tätä ohjelmaa."
+msgstr "Auta parantamaan tätä ohjelmaan ilmoittamalla tästä virheestä."
 
 #: statusnotifier.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Placeholder is an application name; it crashed"
-#| msgid "%1 Closed Unexpectedly"
+#, kde-format
 msgctxt "Notification text"
 msgid "The application closed unexpectedly."
-msgstr "%1 sulkeutui odottamattomasti"
+msgstr "Sovellus sulkeutui yllättäen."
 
 #: statusnotifier.cpp:156
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.17.0/po/gl/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.17.1/po/gl/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.17.0/po/gl/drkonqi5.po        2019-10-10 14:22:05.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.17.1/po/gl/drkonqi5.po        2019-10-22 17:15:02.000000000 
+0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-01 10:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -114,7 +114,7 @@
 "the application state before it crashed."
 msgstr ""
 "Nesta páxina hai que describir o que se sabe sobre o escritorio e o estado "
-"do aplicativo antes de que quebrase."
+"da aplicación antes de que quebrase."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:75
 #, kde-kuit-format
@@ -125,14 +125,14 @@
 "going to be requested later.) You can mention: "
 msgstr ""
 "Se pode, faga unha descrición detallada das circunstancias nas que se "
-"produciu a quebra e o que estaba a facer cando o aplicativo quebrou (esta "
+"produciu a quebra e o que estaba a facer cando a aplicación quebrou (esta "
 "información pídese máis tarde). Pode indicar: "
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:78
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info/rich crash situation example"
 msgid "actions you were taking inside or outside the application"
-msgstr "o que estaba a facer dentro ou fóra do aplicativo"
+msgstr "o que estaba a facer dentro ou fóra da aplicación"
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:80
 #, kde-kuit-format
@@ -162,7 +162,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info/rich crash situation example"
 msgid "configuration details of the application"
-msgstr "os detalles da configuración do aplicativo"
+msgstr "os detalles da configuración da aplicación"
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:86
 #, kde-kuit-format
@@ -194,7 +194,7 @@
 "that tells the developers where the application crashed."
 msgstr ""
 "Esta páxina xera un «trazado inverso» da quebra. Trátase de información que "
-"lles indica aos desenvolvedores onde foi que quebrou o aplicativo."
+"lles indica aos desenvolvedores onde foi que quebrou a aplicación."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:98
 #, kde-kuit-format
@@ -258,8 +258,8 @@
 "the application."
 msgstr ""
 "Se paga a pena informar da quebra pero o sistema de seguimento de "
-"incidencias de KDE non admite o aplicativo, deberá contactar directamente co "
-"mantenedor do aplicativo."
+"incidencias de KDE non admite a aplicación, deberá contactar directamente co "
+"mantedor da aplicación."
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:117
 #, kde-kuit-format
@@ -610,7 +610,7 @@
 "are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>"
 msgstr ""
 "<h2>Que é este «trazado inverso»</h2><p>Basicamente, un trazado inverso "
-"describe o que estaba a acontecer no interior do aplicativo cando este "
+"describe o que estaba a acontecer no interior da aplicación cando este "
 "quebrou para que os desenvolvedores poidan localizar o punto no que se "
 "iniciou o problema. Pode que para vostede carezan de sentido, pero realmente "
 "poden conter un mundo de informacións.<br />Os trazados inversos empréganse "
@@ -636,7 +636,7 @@
 "Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
 "information could not be fetched."
 msgstr ""
-"Xa hai outro depurador a depurar o mesmo aplicativo. Non se puido obter a "
+"Xa hai outro depurador a depurar a mesma aplicación. Non se puido obter a "
 "información da quebra."
 
 #: backtracewidget.cpp:187
@@ -653,9 +653,9 @@
 "the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
 "debugger and click <interface>Reload</interface>."
 msgstr ""
-"Hai outro proceso de depuración conectado ao aplicativo que quebrou.\\ Por "
-"iso, o depurador do DrKonqi non pode obter o trazado inverso. Peche este "
-"outro depurador e prema <interface>Cargar de novo</interface>."
+"Hai outro proceso de depuración conectado á aplicación que quebrou. Por iso, "
+"o depurador do DrKonqi non pode obter o trazado inverso. Peche este outro "
+"depurador e prema <interface>Cargar de novo</interface>."
 
 #: backtracewidget.cpp:229
 #, kde-format
@@ -752,7 +752,7 @@
 "<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</"
 "strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Non hai aplicativo de depuración ou non se puido iniciar.</strong>"
+"<strong>Falta a aplicación de depuración ou non se puido iniciar.</strong>"
 
 #: backtracewidget.cpp:306
 #, kde-kuit-format
@@ -761,7 +761,7 @@
 "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click "
 "the <interface>Reload</interface> button.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Debe instalar o aplicativo de depuración (%1) e premer o botón "
+"<strong>Debe instalar a aplicación de depuración (%1) e premer o botón "
 "<interface>Cargar de novo</interface>.</strong>"
 
 #: backtracewidget.cpp:365
@@ -776,7 +776,7 @@
 "The packages containing debug information for the following application and "
 "libraries are missing:"
 msgstr ""
-"Faltan os paquetes que conteñen a información de depuración do aplicativo e "
+"Faltan os paquetes que conteñen a información de depuración da aplicación e "
 "bibliotecas seguintes:"
 
 #: backtracewidget.cpp:406
@@ -915,7 +915,7 @@
 "@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
 "is the application name"
 msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
-msgstr "O que estaba a facer cando quebrou o aplicativo «%1»"
+msgstr "O que estaba a facer cando quebrou a aplicación «%1»"
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:157
 #, kde-format
@@ -1028,8 +1028,8 @@
 "<interface>Next</interface> to start the reporting process. You can manually "
 "report at <link>%1</link>"
 msgstr ""
-"Os fallos deste aplicativo infórmanse ao Sistema de seguimento de "
-"incidencias de KDE: Prema <interface>Seguinte</interface> para iniciar o "
+"Dos fallos desta aplicación infórmanse mediante o sistema de seguimento de "
+"incidencias de KDE: prema <interface>Seguinte</interface> para iniciar o "
 "proceso de informar. Pode informar manualmente en <link>%1</link>."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:352
@@ -1040,9 +1040,9 @@
 "<interface>Finish</interface> to report this bug to the application "
 "maintainer. Also, you can manually report at <link>%1</link>."
 msgstr ""
-"O sistema de seguimento de incidencias de KDE non admite este aplicativo. "
-"Prema <interface>Rematar</interface> para informar deste fallo ao mantenedor "
-"do aplicativo. Opcionalmente, pode informar do fallo en <link>%1</link>."
+"O sistema de seguimento de incidencias de KDE non admite esta aplicación. "
+"Prema <interface>Rematar</interface> para informar deste fallo ao mantedor "
+"da aplicación. Opcionalmente, pode informar do fallo en <link>%1</link>."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:367
 #, kde-format
@@ -1273,9 +1273,9 @@
 msgstr ""
 "<strong>Exemplos de títulos bos:</strong><nl />«Plasma quebrou despois de "
 "engadir o trebello Notes e escribir nel»<nl />«Konqueror quebrou ao acceder "
-"ao aplicativo X de Facebook»<nl />«Kopete falla de socate cando se reinicia "
-"o computador e se quere falar cun amigo do MSN»<nl />«Kate pechouse ao "
-"editar un ficheiro de rexistro e premer a tecla Suprimir dúas veces»"
+"á aplicación X de Facebook»<nl />«Kopete falla de socate cando se reinicia o "
+"computador e se quere falar cun amigo do MSN»<nl />«Kate pechouse ao editar "
+"un ficheiro de rexistro e premer a tecla Suprimir dúas veces»"
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:599
 #, kde-format
@@ -1290,7 +1290,7 @@
 "- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
 "instant before the crash."
 msgstr ""
-"- Detalle as accións que estaba a realizar dentro e fora do aplicativo no "
+"- Detalle as accións que estaba a realizar dentro e fóra da aplicación no "
 "intre antes da quebra."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:609
@@ -1300,14 +1300,14 @@
 "- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
 "whole environment."
 msgstr ""
-"- Faga constar se percibiu calquera comportamento inusual no aplicativo ou "
-"no ambiente en xeral."
+"- Faga constar se percibiu calquera comportamento raro na aplicación ou no "
+"entorno en xeral."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:615
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
 msgid "- Note any non-default configuration in the application."
-msgstr "- Faga constar as opcións non predefinidas do aplicativo."
+msgstr "- Faga constar as opcións non predeterminadas da aplicación."
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:620
 #, kde-format
@@ -1765,7 +1765,7 @@
 msgctxt "@info bug resolution"
 msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
 msgstr ""
-"Non está ocasionado por un problema dos aplicativos ou bibliotecas de KDE"
+"Non está ocasionado por un problema das aplicacións ou bibliotecas de KDE"
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:719
 #, kde-format
@@ -1774,8 +1774,8 @@
 "the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
 "a distribution or packaging issue"
 msgstr ""
-"este fallo está causado por un problema dun aplicativo ou biblioteca "
-"externos ou por un problema dos paquetes da distribución"
+"este fallo está causado por un problema dunha aplicación ou biblioteca "
+"externas ou por un problema dos paquetes da distribución"
 
 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:735
 #, kde-format
@@ -2008,7 +2008,7 @@
 "<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
 "strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Volve quebrar o aplicativo se reproduce as ciscunstancias da quebra "
+"<strong>Volve quebrar a aplicación se reproduce as circunstancias da quebra "
 "orixinal?</strong>"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
@@ -2020,7 +2020,7 @@
 "crashes"
 msgstr ""
 "Se intentou reproducir as circunstancias, escolla a frecuencia coa que "
-"quebra este aplicativo."
+"quebra esta aplicación"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
@@ -2030,8 +2030,8 @@
 "If you tried to repeat the situation, select how often the application "
 "crashes"
 msgstr ""
-"Se intentou reporducir as circunstancias, escolla a frecuencia coa que "
-"quebra este aplicativo."
+"Se intentou reproducir as circunstancias, escolla a frecuencia coa que "
+"quebra esta aplicación"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
@@ -2077,8 +2077,8 @@
 "Check this option if you can describe what were you doing inside the "
 "application before it crashed"
 msgstr ""
-"Marque esta opción se pode describir o que estaba a facer dentro do "
-"aplicativo xusto antes de que quebrase"
+"Marque esta opción se pode describir o que estaba a facer dentro da "
+"aplicación xusto antes de que quebrase"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
@@ -2088,8 +2088,8 @@
 "Check this option if you can describe what were you doing inside the "
 "application before it crashed"
 msgstr ""
-"Marque esta opción se pode describir o que estaba a facer dentro do "
-"aplicativo xusto antes de que quebrase"
+"Marque esta opción se pode describir o que estaba a facer dentro da "
+"aplicación xusto antes de que quebrase"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
@@ -2100,7 +2100,7 @@
 "the application or the whole desktop"
 msgstr ""
 "Marque esta opción se pode describir calquera comportamento ou aparencia "
-"inusuais do aplicativo ou do escritorio en xeral"
+"raros da aplicación ou do escritorio en xeral"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
@@ -2111,7 +2111,7 @@
 "the application or the whole desktop"
 msgstr ""
 "Marque esta opción se pode describir calquera comportamento ou aparencia "
-"inusuais do aplicativo ou do escritorio en xeral"
+"raros da aplicación ou do escritorio en xeral"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
@@ -2129,7 +2129,7 @@
 "Check this option if you can provide application specific details or "
 "settings that may be related to the crash."
 msgstr ""
-"Marque esta opción se pode fornecer detalles específicos sobre o aplicativo "
+"Marque esta opción se pode fornecer detalles específicos sobre a aplicación "
 "ou configuracións que poidan estaren relacionadas coa quebra."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
@@ -2140,7 +2140,7 @@
 "Check this option if you can provide application specific details or "
 "settings that may be related to the crash."
 msgstr ""
-"Marque esta opción se pode fornecer detalles específicos sobre o aplicativo "
+"Marque esta opción se pode fornecer detalles específicos sobre a aplicación "
 "ou configuracións que poidan estaren relacionadas coa quebra."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
@@ -2149,7 +2149,7 @@
 msgctxt ""
 "@option:check kind of information the user can provide about the crash"
 msgid "Custom settings of the application that may be related"
-msgstr "Opcións personalizadas do aplicativo que puideren estaren relacionados"
+msgstr "Opcións personalizadas da aplicación que puideren estaren relacionadas"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
@@ -2362,7 +2362,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Reiniciar o aplicativo logo de premer o botón Rematar"
+msgstr "Reiniciar a aplicación logo de premer o botón Rematar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_version.ui:43
@@ -2381,7 +2381,7 @@
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_conclusions.ui:73
 #, kde-format
 msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Reiniciar o aplicativo logo de premer o botón Rematar"
+msgstr "Reiniciar a aplicación logo de premer o botón Rematar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_introduction.ui:17
@@ -2434,8 +2434,8 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
 msgstr ""
-"Non se puideron atopar os paquetes de símbolos de depuración deste "
-"aplicativo."
+"Non se puideron atopar os paquetes de símbolos de depuración desta "
+"aplicación."
 
 #: debugpackageinstaller.cpp:111
 #, kde-format
@@ -2570,7 +2570,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Starts a program to debug the crashed application."
-msgstr "Inicia un programa para depurar o aplicativo quebrado."
+msgstr "Inicia un programa para depurar a aplicación quebrada."
 
 #: drkonqidialog.cpp:204
 #, kde-format
@@ -2588,13 +2588,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Reiniciar o aplicativo"
+msgstr "&Reiniciar a aplicación"
 
 #: drkonqidialog.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Use this button to restart the crashed application."
-msgstr "Use este botón para reiniciar o aplicativo que quebrou."
+msgstr "Use este botón para reiniciar a aplicación que quebrou."
 
 #: drkonqidialog.cpp:230
 #, kde-format
@@ -2753,7 +2753,7 @@
 #: statusnotifier.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Reiniciar o aplicativo"
+msgstr "&Reiniciar a aplicación"
 
 #: statusnotifier.cpp:100
 #, kde-format
@@ -2771,7 +2771,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Notification text"
 msgid "The application closed unexpectedly."
-msgstr "O aplicativo pechouse inesperadamente."
+msgstr "A aplicación pechouse inesperadamente."
 
 #: statusnotifier.cpp:156
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.17.0/po/id/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.17.1/po/id/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.17.0/po/id/drkonqi5.po        2019-10-10 14:22:08.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.17.1/po/id/drkonqi5.po        2019-10-22 17:15:04.000000000 
+0200
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.17.0/po/pt_BR/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.17.1/po/pt_BR/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.17.0/po/pt_BR/drkonqi5.po     2019-10-10 14:22:13.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.17.1/po/pt_BR/drkonqi5.po     2019-10-22 17:15:11.000000000 
+0200
@@ -17,15 +17,15 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-06 09:45-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 22:26-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -278,7 +278,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Login into the bug tracking system"
-msgstr "Autenticado no sistema de registro de erros"
+msgstr "Autenticação no sistema de registro de erros"
 
 #: aboutbugreportingdialog.cpp:127
 #, kde-kuit-format



Reply via email to