Hello community,

here is the log from the commit of package libksysguard5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2019-10-27 13:38:25
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new.2990 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libksysguard5"

Sun Oct 27 13:38:25 2019 rev:92 rq:742063 version:5.17.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5/libksysguard5.changes      
2019-10-14 12:38:18.659200947 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new.2990/libksysguard5.changes    
2019-10-27 13:38:27.593077561 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Oct 22 16:44:44 UTC 2019 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 5.17.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.17.1.php
+- Changes since 5.17.0:
+  * Fix build with older glibc: link there to librt for clock_gettime
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libksysguard-5.17.0.tar.xz
  libksysguard-5.17.0.tar.xz.sig

New:
----
  libksysguard-5.17.1.tar.xz
  libksysguard-5.17.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libksysguard5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.MPA9Gv/_old  2019-10-27 13:38:28.109078218 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.MPA9Gv/_new  2019-10-27 13:38:28.109078218 +0100
@@ -18,15 +18,15 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           libksysguard5
-Version:        5.17.0
+Version:        5.17.1
 Release:        0
 Summary:        Task management and system monitoring library
 License:        GPL-2.0-or-later
 Group:          Development/Libraries/C and C++
 Url:            http://www.kde.org
-Source:         libksysguard-%{version}.tar.xz
+Source:         
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/libksysguard-%{version}.tar.xz
 %if %{with lang}
-Source1:        libksysguard-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/libksysguard-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
 Source3:        baselibs.conf

++++++ libksysguard-5.17.0.tar.xz -> libksysguard-5.17.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/CMakeLists.txt 
new/libksysguard-5.17.1/CMakeLists.txt
--- old/libksysguard-5.17.0/CMakeLists.txt      2019-10-10 14:39:20.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/CMakeLists.txt      2019-10-22 17:31:06.000000000 
+0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
 project(libksysguard)
-set(PROJECT_VERSION "5.17.0")
+set(PROJECT_VERSION "5.17.1")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 # check with non-Plasma consumers (e.g. KDevelop) before bumping these versions
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/fi/processcore.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/fi/processcore.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/fi/processcore.po        2019-10-10 
14:38:48.000000000 +0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/fi/processcore.po        2019-10-22 
17:30:33.000000000 +0200
@@ -6,369 +6,370 @@
 # Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2010.
 # Lasse Liehu <lli...@kolumbus.fi>, 2011.
 # Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2011.
+# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2019.
 #
 #
-# Teemu Rytilahti, 2007.
 # KDE Finnish translation sprint participants:
+# Teemu Rytilahti, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processcore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-14 03:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-11 19:47+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <lokalisoi...@lists.coss.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 19:46+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:38+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: formatter.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "Bytes unit symbol"
 msgid "%1 B"
-msgstr ""
+msgstr "%1 B"
 
 #: formatter.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "Kilobytes unit symbol"
 msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
 
 #: formatter.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Megabytes unit symbol"
 msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
 
 #: formatter.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes unit symbol"
 msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
 
 #: formatter.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "Terabytes unit symbol"
 msgid "%1 TiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 TiB"
 
 #: formatter.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "Petabytes unit symbol"
 msgid "%1 PiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 PiB"
 
 #: formatter.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "Bytes per second unit symbol"
 msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 B/s"
 
 #: formatter.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "Kilobytes per second unit symbol"
 msgid "%1 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB/s"
 
 #: formatter.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Megabytes per second unit symbol"
 msgid "%1 MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB/s"
 
 #: formatter.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes per second unit symbol"
 msgid "%1 GiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB/s"
 
 #: formatter.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes per second unit symbol"
 msgid "%1 TiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 TiB/s"
 
 #: formatter.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes per second unit symbol"
 msgid "%1 PiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 PiB/s"
 
 #: formatter.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "Hertz unit symbol"
 msgid "%1 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Hz"
 
 #: formatter.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "Kilohertz unit symbol"
 msgid "%1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kHz"
 
 #: formatter.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "Megahertz unit symbol"
 msgid "%1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MHz"
 
 #: formatter.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "Gigahertz unit symbol"
 msgid "%1 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GHz"
 
 #: formatter.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Terahertz unit symbol"
 msgid "%1 THz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 THz"
 
 #: formatter.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "Petahertz unit symbol"
 msgid "%1 PHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 PHz"
 
 #: formatter.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "Percent unit"
 msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
 
 #: formatter.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "Revolutions per minute unit symbol"
 msgid "%1 RPM"
-msgstr ""
+msgstr "%1 RPM"
 
 #: formatter.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "Celsius unit symbol"
 msgid "%1°C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 °C"
 
 #: formatter.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "Decibels unit symbol"
 msgid "%1 dBm"
-msgstr ""
+msgstr "%1 dBm"
 
 #: formatter.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "Seconds unit symbol"
 msgid "%1s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 s"
 
 #: formatter.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "Volts unit symbol"
 msgid "%1 V"
-msgstr ""
+msgstr "%1 V"
 
 #: formatter.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "Watts unit symbol"
 msgid "%1 W"
-msgstr ""
+msgstr "%1 W"
 
 #: formatter.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "Rate unit symbol"
 msgid "%1 s⁻¹"
-msgstr ""
+msgstr "%1 s⁻¹"
 
 #: formatter.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "Unitless"
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #: formatter.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds"
 msgid "%1s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%1 s sitten"
 
 #: formatter.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds"
 msgid "%1m %2s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%1 min %2 s sitten"
 
 #: formatter.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)"
 msgid "%1h %2m %3s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%1 t %2 min %3 s sitten"
 
 #: formatter.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes"
 msgid "%1 day %2h %3m ago"
 msgid_plural "%1 days %2h %3m ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 päivä %2 t %3 min sitten"
+msgstr[1] "%1 päivää %2 t %3 min sitten"
 
 #: formatter.cpp:375
 #, kde-format
 msgctxt "Bytes unit symbol"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: formatter.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "Kilobytes unit symbol"
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: formatter.cpp:379
 #, kde-format
 msgctxt "Megabytes unit symbol"
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #: formatter.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes unit symbol"
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: formatter.cpp:383
 #, kde-format
 msgctxt "Terabytes unit symbol"
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: formatter.cpp:385
 #, kde-format
 msgctxt "Petabytes unit symbol"
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: formatter.cpp:388
 #, kde-format
 msgctxt "Bytes per second unit symbol"
 msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
 
 #: formatter.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "Kilobytes per second unit symbol"
 msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
 
 #: formatter.cpp:392
 #, kde-format
 msgctxt "Megabytes per second unit symbol"
 msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
 
 #: formatter.cpp:394
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes per second unit symbol"
 msgid "GiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "GiB/s"
 
 #: formatter.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes per second unit symbol"
 msgid "TiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "TiB/s"
 
 #: formatter.cpp:398
 #, kde-format
 msgctxt "Gigabytes per second unit symbol"
 msgid "PiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "PiB/s"
 
 #: formatter.cpp:401
 #, kde-format
 msgctxt "Hertz unit symbol"
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
 
 #: formatter.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "Kilohertz unit symbol"
 msgid "kHz"
-msgstr ""
+msgstr "kHz"
 
 #: formatter.cpp:405
 #, kde-format
 msgctxt "Megahertz unit symbol"
 msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
 
 #: formatter.cpp:407
 #, kde-format
 msgctxt "Gigahertz unit symbol"
 msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
 
 #: formatter.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "Terahertz unit symbol"
 msgid "THz"
-msgstr ""
+msgstr "THz"
 
 #: formatter.cpp:411
 #, kde-format
 msgctxt "Petahertz unit symbol"
 msgid "PHz"
-msgstr ""
+msgstr "PHz"
 
 #: formatter.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "Percent unit"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr " %"
 
 #: formatter.cpp:416
 #, kde-format
 msgctxt "Revolutions per minute unit symbol"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 #: formatter.cpp:418
 #, kde-format
 msgctxt "Celsius unit symbol"
 msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr " °C"
 
 #: formatter.cpp:420
 #, kde-format
 msgctxt "Decibels unit symbol"
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 #: formatter.cpp:422
 #, kde-format
 msgctxt "Seconds unit symbol"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: formatter.cpp:424
 #, kde-format
 msgctxt "Volts unit symbol"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: formatter.cpp:426
 #, kde-format
 msgctxt "Watts unit symbol"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: formatter.cpp:428
 #, kde-format
 msgctxt "Rate unit symbol"
 msgid "s⁻¹"
-msgstr ""
+msgstr "s⁻¹"
 
 #: process.cpp:114 process.cpp:124
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/fi/processui.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/fi/processui.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/fi/processui.po  2019-10-10 14:38:48.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/fi/processui.po  2019-10-22 17:30:33.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-20 08:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 19:49+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:38+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:206 ksysguardprocesslist.cpp:549
 #, kde-format
@@ -251,16 +251,13 @@
 msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1175
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
-#| "problem trying to run as root. %1"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
 "trying to run as root."
 msgstr ""
-"Sinulla ei ole oikeuksia tappaa prosessia eikä suoritus pääkäyttäjänä "
-"onnistunut. %1"
+"Sinulla ei ole oikeuksia muuttaa prosessin prioriteettia, ja yrityksessä "
+"käyttää root-oikeuksia oli ongelma."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1202 ksysguardprocesslist.cpp:1376
 #, kde-format
@@ -268,40 +265,31 @@
 msgstr "Prosessi täytyy valita ensin."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to change the I/O priority of the process "
-#| "and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
 "there was a problem trying to run as root."
 msgstr ""
-"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia muuttaa prosessin siirräntäprioriteettia, "
-"eikä suoritus root-käyttäjänä onnistunut. Virhe %1 %2"
+"Sinulla ei ole oikeuksia muuttaa prosessin I/O-prioriteettia, ja yrityksessä "
+"käyttää root-oikeuksia oli ongelma."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1334
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the "
-#| "process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
 "and there was a problem trying to run as root."
 msgstr ""
-"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia muuttaa prosessin keskusyksikköajastusta, "
-"eikä suoritus root-käyttäjänä onnistunut. Virhe %1 %2"
+"Sinulla ei ole oikeuksia muuttaa prosessin keskusyksikköajastusta, ja "
+"yrityksessä käyttää root-oikeuksia oli ongelma."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
-#| "problem trying to run as root. %1"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
 "trying to run as root."
 msgstr ""
-"Sinulla ei ole oikeuksia tappaa prosessia eikä suoritus pääkäyttäjänä "
-"onnistunut. %1"
+"Sinulla ei ole oikeuksia tappaa prosessia, ja yrityksessä käyttää root-"
+"oikeuksia oli ongelma."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1385
 #, kde-format
@@ -515,7 +503,9 @@
 "privileges via setuid etc.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Linux-lippu NoNewPrivileges: jos asetettu, prosessi ei voi saada lisää "
-"käyttölikeuksia setuidin tms. kautta.</qt>"
+"käyttölikeuksia setuidin tms. kautta.</qt><qt>Linux-lippu NoNewPrivileges: "
+"jos asetettu, prosessi ei voi saada lisää käyttölikeuksia setuidin tms. "
+"kautta.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1071
 #, kde-format
@@ -560,7 +550,8 @@
 "</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Tämän prosessi pakollisen käyttöoikeuksienhallinnan (SELinux- tai "
-"AppArmor-) konteksti.</qt>"
+"AppArmor-) konteksti.</qt><qt>Tämän prosessi pakollisen "
+"käyttöoikeuksienhallinnan (SELinux- tai AppArmor-) konteksti.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1087
 #, kde-format
@@ -569,6 +560,8 @@
 "shared memory divided by the amount of processes using that shared memory "
 "added."
 msgstr ""
+"Prosessin käyttämän yksityisen fyysisen muistin määrä sekä jaetun muistin "
+"määrä jaettuna sitä käyttävien prosessien määrällä."
 
 #: ProcessModel.cpp:1096
 #, kde-format
@@ -800,7 +793,10 @@
 msgstr ""
 "<qt><i>Teknistä tietoa:</i> Tämä näyttää /proc/[pid]/cgroupista luetun "
 "cgroup-jäsenyyden. SystemD ja sovellussäiliöt (container) käyttävät "
-"cgroupeja rajoittamaan ja valvomaan resurssien käyttöä."
+"cgroupeja rajoittamaan ja valvomaan resurssien käyttöä.<qt><i>Teknistä "
+"tietoa:</i> Tämä näyttää /proc/[pid]/cgroupista luetun cgroup-jäsenyyden. "
+"SystemD ja sovellussäiliöt (container) käyttävät cgroupeja rajoittamaan ja "
+"valvomaan resurssien käyttöä."
 
 #: ProcessModel.cpp:1145
 #, kde-format
@@ -1238,17 +1234,14 @@
 "%11 (%12 KiB/s)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1765
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid ""
-#| "<para><emphasis strong='true'>Memory usage:</emphasis> %1 out of %2  (%3 "
-#| "%)</para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>Total memory usage:</emphasis> %1 out of %2  "
 "(%3 %)</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>Muistinkäyttö:</emphasis> %1/%2  (%3 %)</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Muistin kokonaiskäyttö:</emphasis> %1 / %2  "
+"(%3 %)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:2073
 #, kde-format
@@ -1365,12 +1358,10 @@
 msgstr "MAC-konteksti"
 
 #: ProcessModel.cpp:2097
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "process heading"
-#| msgid "Memory"
+#, kde-format
 msgctxt "process heading"
 msgid "Total Memory"
-msgstr "Muisti"
+msgstr "Kokonaismuisti"
 
 #: ProcessModel.cpp:2218
 #, kde-format
@@ -1433,7 +1424,8 @@
 "process list"
 msgstr ""
 "Suodata prosesseja antamalla pilkuin erotettu luettelo hakusanoja tai "
-"säännöllisiä lausekkeita"
+"säännöllisiä lausekkeitaSuodata prosesseja antamalla pilkuin erotettu "
+"luettelo hakusanoja tai säännöllisiä lausekkeita"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtFilter)
 #: ProcessWidgetUI.ui:69
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/gl/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/gl/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/gl/ksgrd.po      2019-10-10 14:38:51.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/gl/ksgrd.po      2019-10-22 17:30:35.000000000 
+0200
@@ -9,14 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 17:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-19 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
-"Language-Team: Galician <kde-i18n-...@kde.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
 
 #: SensorAgent.cpp:111
 #, kde-format
@@ -112,7 +113,7 @@
 #: SensorManager.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Application Memory"
-msgstr "Memoria dos aplicativos"
+msgstr "Memoria das aplicacións"
 
 #: SensorManager.cpp:81
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/gl/processui.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/gl/processui.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/gl/processui.po  2019-10-10 14:38:51.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/gl/processui.po  2019-10-22 17:30:35.000000000 
+0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-20 08:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-22 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-19 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 #: ksysguardprocesslist.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Show Application Window"
-msgstr "Mostrar a xanela do aplicativo"
+msgstr "Mostrar a xanela da aplicación"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:212
 #, kde-format
@@ -710,7 +710,7 @@
 msgstr ""
 "<qt><i>Información técnica:</i> En cada xanela do X11, a propiedade "
 "_NET_WM_PID emprégase para relacionar a xanela dun PID. Se non se mostran as "
-"dun proceso entón ese aplicativo non indica _NET_WM_PID, o que é incorrecto."
+"dun proceso entón esa aplicación non indica _NET_WM_PID, o que é incorrecto."
 
 #: ProcessModel.cpp:1128
 #, kde-format
@@ -720,8 +720,8 @@
 "PID.  The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the "
 "threads."
 msgstr ""
-"<qt><i>Información técnica:</i> Este é o ID do proceso. Un aplicativo "
-"multifío trátase como un proceso único, con todos os fíos compartindo o "
+"<qt><i>Información técnica:</i> Este é o ID do proceso. Unha aplicación de "
+"varios fíos trátase como un proceso único, con todos os fíos compartindo o "
 "mesmo PID. A utilización da CPU e o demais será a total, acumulada de todos "
 "os fíos."
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/id/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/id/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/id/ksgrd.po      2019-10-10 14:38:55.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/id/ksgrd.po      2019-10-22 17:30:39.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: SensorAgent.cpp:111
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/id/ksysguardlsofwidgets.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/id/ksysguardlsofwidgets.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/id/ksysguardlsofwidgets.po       2019-10-10 
14:38:55.000000000 +0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/id/ksysguardlsofwidgets.po       2019-10-22 
17:30:39.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: lsof.cpp:21
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/id/processcore.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/id/processcore.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/id/processcore.po        2019-10-10 
14:38:55.000000000 +0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/id/processcore.po        2019-10-22 
17:30:39.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: formatter.cpp:48
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/id/processui.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/id/processui.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/id/processui.po  2019-10-10 14:38:55.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/id/processui.po  2019-10-22 17:30:39.000000000 
+0200
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-20 08:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-18 22:13+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:206 ksysguardprocesslist.cpp:549
@@ -242,16 +241,13 @@
 msgstr "Tampilkan Tip Alat"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1175
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
-#| "problem trying to run as root. %1"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
 "trying to run as root."
 msgstr ""
-"Anda tak memiliki hak akses untuk mematikan proses dan ada masalah ketika "
-"coba menjalankan sebagai root. %1"
+"Anda tidak memiliki hak akses untuk mengubah proses dan ada masalah ketika "
+"coba menjalankan sebagai root."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1202 ksysguardprocesslist.cpp:1376
 #, kde-format
@@ -259,40 +255,31 @@
 msgstr "Anda harus memilih sebuah proses terlebih dahulu."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to change the I/O priority of the process "
-#| "and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
 "there was a problem trying to run as root."
 msgstr ""
 "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengubah prioritas I/O proses dan ada "
-"masalah ketika coba menjalankan sebagai root. Error %1 %2"
+"masalah ketika coba menjalankan sebagai root."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1334
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the "
-#| "process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
 "and there was a problem trying to run as root."
 msgstr ""
 "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengubah penjadwal CPU untuk proses dan "
-"ada masalah ketika mencoba menjalankan sebagai root. Error %1 %2"
+"ada masalah ketika mencoba menjalankan sebagai root."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
-#| "problem trying to run as root. %1"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
 "trying to run as root."
 msgstr ""
-"Anda tak memiliki hak akses untuk mematikan proses dan ada masalah ketika "
-"coba menjalankan sebagai root. %1"
+"Anda tidak memiliki hak akses untuk membunuh proses dan ada masalah ketika "
+"coba menjalankan sebagai root."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1385
 #, kde-format
@@ -1005,7 +992,7 @@
 "<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Process ID:</emphasis> %2</"
 "para>"
 msgstr ""
-"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>  ID Proses:</emphasis> %2.</"
+"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>ID Proses:</emphasis> %2</"
 "para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1548
@@ -1016,9 +1003,9 @@
 "para><para><emphasis strong='true'>Parent:</emphasis> %3</"
 "para><para><emphasis strong='true'>Parent's ID:</emphasis> %4</para>"
 msgstr ""
-"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>  ID Proses:</emphasis> %2.</"
-"para><para><emphasis strong='true'>  Induk:</emphasis> %3.</"
-"para><para><emphasis strong='true'>  ID Induk:</emphasis> %4.</para>"
+"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>ID Proses:</emphasis> %2</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Induk:</emphasis> %3</"
+"para><para><emphasis strong='true'>ID Induk:</emphasis> %4</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1555
 #, kde-kuit-format
@@ -1027,26 +1014,26 @@
 "<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Process ID:</emphasis> %2</"
 "para><para><emphasis strong='true'>Parent's ID:</emphasis> %3</para>"
 msgstr ""
-"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>  ID Proses:</emphasis> %2.</"
-"para><para><emphasis strong='true'>  ID Induk:</emphasis> %3.</para>"
+"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>ID Proses:</emphasis> %2</"
+"para><para><emphasis strong='true'>ID Induk:</emphasis> %3</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1562 ProcessModel.cpp:1650
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Number of threads:</emphasis> %1</para>"
-msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Jumlah thread:</emphasis> %1.</para>"
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Jumlah thread:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1564
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Command:</emphasis> %1</para>"
-msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Perintah:</emphasis> %1.</para>"
+msgstr "<para><emphasis strong='true'> Perintah:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1567 ProcessModel.cpp:1596
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Running on:</emphasis> %1</para>"
-msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Berjalan di:</emphasis> %1.</para>"
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Berjalan di:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1581
 #, kde-kuit-format
@@ -1058,11 +1045,11 @@
 "time:</emphasis> %4</para><para><emphasis strong='true'>Relative start time:"
 "</emphasis> %5</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Detakan jam sejak boot sistem:</emphasis> %1."
-"</para><para><emphasis strong='true'>  Detikan sejak boot sistem:</emphasis> "
-"%2 (Waktu boot sistem: %3).</para><para><emphasis strong='true'>  Waktu "
-"start mutlak:</emphasis> %4.</para><para><emphasis strong='true'>  Waktu "
-"start relatif:</emphasis> %5.</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Detakan jam sejak boot sistem:</emphasis> %1</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Detikan sejak boot sistem:</emphasis> %2 "
+"(Waktu boot sistem: %3)</para><para><emphasis strong='true'>Waktu start "
+"mutlak:</emphasis> %4</para><para><emphasis strong='true'>Waktu start "
+"relatif:</emphasis> %5</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1593
 #, kde-kuit-format
@@ -1071,14 +1058,14 @@
 "<para><emphasis strong='true'>This process was run with the following "
 "command:</emphasis></para><para>%1</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Proses ini dijalankan dengan perintah "
-"berikut:</emphasis></para><para>%1</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Proses ini dijalankan dengan perintah berikut:"
+"</emphasis></para><para>%1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1616 ProcessModel.cpp:1669
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Nice level:</emphasis> %1 (%2)</para>"
-msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Level baik:</emphasis> %1 (%2).</para>"
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Level baik:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1620
 #, kde-kuit-format
@@ -1087,28 +1074,28 @@
 "<para><emphasis strong='true'>This is a real time process.</emphasis></"
 "para><para><emphasis strong='true'>Scheduler priority:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Ini adalah sebuah waktu nyata proses.</"
-"emphasis></para><para><emphasis strong='true'>  Prioritas penjadwal:</"
-"emphasis> %1.</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Ini adalah sebuah waktu nyata proses.</"
+"emphasis></para><para><emphasis strong='true'>Prioritas penjadwal:</"
+"emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1627
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Scheduler:</emphasis> %1</para>"
-msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Penjadwal:</emphasis> %1.</para>"
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Penjadwal:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1631 ProcessModel.cpp:1672
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>I/O Nice level:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Level Baik I/O:</emphasis> %1 (%2).</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Level Baik I/O:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1632 ProcessModel.cpp:1673
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>I/O Class:</emphasis> %1</para>"
-msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Kelas I/O:</emphasis> %1.</para>"
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Kelas I/O:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1641
 #, kde-kuit-format
@@ -1118,10 +1105,10 @@
 "para><para><emphasis strong='true'>User CPU usage:</emphasis> %3%</"
 "para><para><emphasis strong='true'>System CPU usage:</emphasis> %4%</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Status Proses:</emphasis> %1 %2.</"
-"para><para><emphasis strong='true'>  Penggunaan CPU Pengguna:</emphasis> %3%."
-"</para><para><emphasis strong='true'>  Penggunaan CPU Sistem:</emphasis> %4%."
-"</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Status Proses:</emphasis> %1 %2</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Penggunaan CPU Pengguna:</emphasis> %3%</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Penggunaan CPU Sistem:</emphasis> %4%</"
+"para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1653
 #, kde-kuit-format
@@ -1132,11 +1119,11 @@
 "para><para><emphasis strong='true'>Total System CPU usage:</emphasis> %3%</"
 "para><para><emphasis strong='true'>Total CPU usage:</emphasis> %4%</para>"
 msgstr ""
-"<para> <emphasis strong='true'>  Jumlah anak:</emphasis> %1.</para><para> "
-"<emphasis strong='true'>  Total penggunaan CPU Pengguna:</emphasis> %2%.</"
-"para><para> <emphasis strong='true'>  Total penggunaan CPU Sistem:</"
-"emphasis> %3%.</para><para> <emphasis strong='true'>  Total penggunaan CPU:</"
-"emphasis> %4%.</para>"
+"<para> <emphasis strong='true'>Jumlah anak:</emphasis> %1</para><para> "
+"<emphasis strong='true'>Total penggunaan CPU Pengguna:</emphasis> %2%</"
+"para><para> <emphasis strong='true'>Total penggunaan CPU Sistem:</emphasis> "
+"%3%</para><para> <emphasis strong='true'>Total penggunaan CPU:</emphasis> "
+"%4%</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1663
 #, kde-kuit-format
@@ -1145,8 +1132,8 @@
 "<para><emphasis strong='true'>CPU time spent running as user:</emphasis> %1 "
 "seconds</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Waktu yang dihabiskan CPU ketika berjalan "
-"sebagai pengguna:</emphasis> %1 detik.</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Waktu yang dihabiskan CPU ketika berjalan "
+"sebagai pengguna:</emphasis> %1 detik</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1666
 #, kde-kuit-format
@@ -1155,8 +1142,8 @@
 "<para><emphasis strong='true'>CPU time spent running in kernel:</emphasis> "
 "%1 seconds</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Waktu yang dihabiskan CPU ketika berjalan di "
-"kernel:</emphasis> %1 detik.</para>"
+"<para><emphasis strong='true'> Waktu yang dihabiskan CPU ketika berjalan di "
+"kernel:</emphasis> %1 detik</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1688
 #, kde-kuit-format
@@ -1165,14 +1152,14 @@
 "<para><emphasis strong='true'>Memory usage:</emphasis> %1 out of %2  (%3 %)</"
 "para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Penggunaan memori:</emphasis> %1 dari %2  "
-"(%3 %).</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Penggunaan memori:</emphasis> %1 dari %2  (%3 "
+"%)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1693
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<emphasis strong='true'>Memory usage:</emphasis> %1<br />"
-msgstr "<emphasis strong='true'>  Penggunaan memori:</emphasis> %1.<br />"
+msgstr "<emphasis strong='true'>Penggunaan memori:</emphasis> %1<br />"
 
 #: ProcessModel.cpp:1696
 #, kde-kuit-format
@@ -1181,15 +1168,15 @@
 "<para><emphasis strong='true'>RSS Memory usage:</emphasis> %1 out of %2  (%3 "
 "%)</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Penggunaan Memori RSS:</emphasis> %1 dari %2 "
-"(%3 %).</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Penggunaan Memori RSS:</emphasis> %1 dari %2 "
+"(%3 %)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1700
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>RSS Memory usage:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Penggunaan Memori RSS:</emphasis> %1.</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Penggunaan Memori RSS:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1705 ProcessModel.cpp:1760
 #, kde-kuit-format
@@ -1198,8 +1185,8 @@
 "<para><emphasis strong='true'>Your system does not seem to have this "
 "information available to be read.</emphasis></para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Sistem anda kelihatannya tidak memiliki "
-"informasi ini yang tersedia untuk dibaca.</emphasis></para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Sistem anda kelihatannya tidak memiliki "
+"informasi ini yang tersedia untuk dibaca</emphasis></para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1708
 #, kde-kuit-format
@@ -1209,7 +1196,7 @@
 "of %2  (%3 %)</para>"
 msgstr ""
 "<para><emphasis strong='true'>Penggunaan memori pustaka bersama:</emphasis> "
-"%1 dari %2 (%3 %).</para>"
+"%1 dari %2 (%3 %)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1713 ProcessModel.cpp:1773
 #, kde-kuit-format
@@ -1233,14 +1220,13 @@
 "(%10 KiB/s)</para><para><emphasis strong='true'>Actual bytes written:</"
 "emphasis> %11 (%12 KiB/s)</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>  Karakter dibaca:</emphasis> %1 (%2 KiB/d).</"
-"para><para><emphasis strong='true'>  Karakter ditulis:</emphasis> %3 (%4 KiB/"
-"d).</para><para><emphasis strong='true'>  Panggilan sistem dibaca:</"
-"emphasis> %5 (%6 s⁻¹).</para><para><emphasis strong='true'>  Panggilan "
-"sistem ditulis:</emphasis> %7 (%8 s⁻¹).</para><para><emphasis "
-"strong='true'>  Bita yang sebenarnya dibaca:</emphasis> %9 (%10 KiB/d).</"
-"para><para><emphasis strong='true'>  Bita yang sebenarnya ditulis:</"
-"emphasis> %11 (%12 KiB/d).</para>"
+"<para><emphasis strong='true'>Karakter dibaca:</emphasis> %1 (%2 KiB/d)</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Karakter ditulis:</emphasis> %3 (%4 KiB/"
+"d)</para><para><emphasis strong='true'>Panggilan sistem dibaca:</emphasis> "
+"%5 (%6 s⁻¹)</para><para><emphasis strong='true'>Panggilan sistem ditulis:</"
+"emphasis> %7 (%8 s⁻¹)</para><para><emphasis strong='true'>Bita yang "
+"sebenarnya dibaca:</emphasis> %9 (%10 KiB/d)</para><para><emphasis "
+"strong='true'>Bita yang sebenarnya ditulis:</emphasis> %11 (%12 KiB/d)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1765
 #, kde-kuit-format
@@ -1250,7 +1236,7 @@
 "(%3 %)</para>"
 msgstr ""
 "<para><emphasis strong='true'>Total penggunaan memori:</emphasis> %1 dari "
-"%2  (%3 %).</para>"
+"%2  (%3 %)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:2073
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/pl/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/pl/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/pl/ksgrd.po      2019-10-10 14:39:05.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/pl/ksgrd.po      2019-10-22 17:30:50.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 09:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 10:09+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/po/ru/processui.po 
new/libksysguard-5.17.1/po/ru/processui.po
--- old/libksysguard-5.17.0/po/ru/processui.po  2019-10-10 14:39:07.000000000 
+0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/po/ru/processui.po  2019-10-22 17:30:52.000000000 
+0200
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-20 08:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:03+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-13 11:58+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -262,9 +262,6 @@
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1175
 #, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to renice the process and there was a "
-#| "problem trying to run as root"
 msgid ""
 "You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
 "trying to run as root."
@@ -279,9 +276,6 @@
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1319
 #, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to change the I/O priority of the process "
-#| "and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
 msgid ""
 "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
 "there was a problem trying to run as root."
@@ -291,9 +285,6 @@
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1334
 #, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the "
-#| "process and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
 msgid ""
 "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
 "and there was a problem trying to run as root."
@@ -303,9 +294,6 @@
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1348
 #, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
-#| "problem trying to run as root. %1"
 msgid ""
 "You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
 "trying to run as root."
@@ -582,7 +570,7 @@
 #: ProcessModel.cpp:1083
 #, kde-format
 msgid "<qt>The control group (cgroup) where this process belongs.</qt>"
-msgstr "<qt>Контрольная группа, которой принадлежит процесс.</qt>"
+msgstr "<qt>Контрольная группа (cgroup), которой принадлежит процесс.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1085
 #, kde-format
@@ -1409,7 +1397,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "process heading"
 msgid "CGroup"
-msgstr "CGroup"
+msgstr "Контрольная группа"
 
 #: ProcessModel.cpp:2096
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.17.0/processcore/CMakeLists.txt 
new/libksysguard-5.17.1/processcore/CMakeLists.txt
--- old/libksysguard-5.17.0/processcore/CMakeLists.txt  2019-10-10 
14:38:26.000000000 +0200
+++ new/libksysguard-5.17.1/processcore/CMakeLists.txt  2019-10-22 
17:30:09.000000000 +0200
@@ -36,6 +36,10 @@
   target_link_libraries(processcore kvm)
 endif()
 
+if(NOT HAVE_CLOCK_GETTIME_C)
+    target_link_libraries(processcore PRIVATE rt)
+endif()
+
 target_include_directories(processcore
     PUBLIC
         "$<BUILD_INTERFACE:${libksysguard_SOURCE_DIR}>"



Reply via email to