Hello community,

here is the log from the commit of package eventviews for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-02-10 21:47:47
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/eventviews (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.eventviews.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "eventviews"

Mon Feb 10 21:47:47 2020 rev:50 rq:771594 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/eventviews/eventviews.changes    2020-01-11 
14:41:22.689216546 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.eventviews.new.26092/eventviews.changes 
2020-02-10 21:47:53.642007604 +0100
@@ -1,0 +2,14 @@
+Fri Feb  7 08:36:56 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:28:45 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- No code change since 19.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  eventviews-19.12.1.tar.xz
  eventviews-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  eventviews-19.12.2.tar.xz
  eventviews-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ eventviews.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.h1fhUz/_old  2020-02-10 21:47:54.090007852 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.h1fhUz/_new  2020-02-10 21:47:54.090007852 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           eventviews
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 Summary:        Eventviews Library
 License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later
@@ -72,7 +72,7 @@
 %build
 %cmake_kf5 -d build
 
-%make_jobs
+%cmake_build
 
 %install
 %kf5_makeinstall -C build


++++++ eventviews-19.12.1.tar.xz -> eventviews-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/eventviews-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/eventviews-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/eventviews-19.12.1/CMakeLists.txt       2020-01-07 03:33:35.000000000 
+0100
+++ new/eventviews-19.12.2/CMakeLists.txt       2020-02-04 02:58:16.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.1")
+set(PIM_VERSION "5.13.2")
 
 project(eventviews VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -29,13 +29,13 @@
 
 
 set(EVENTVIEW_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(AKONADI_LIB_VERSION "5.13.1")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(AKONADI_LIB_VERSION "5.13.2")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
-set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.13.1")
+set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.13.2")
 
 find_package(KF5Akonadi ${AKONADI_LIB_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets UiTools)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/eventviews-19.12.1/po/ca@valencia/libeventviews.po 
new/eventviews-19.12.2/po/ca@valencia/libeventviews.po
--- old/eventviews-19.12.1/po/ca@valencia/libeventviews.po      2020-01-07 
03:33:32.000000000 +0100
+++ new/eventviews-19.12.2/po/ca@valencia/libeventviews.po      2020-02-04 
02:58:14.000000000 +0100
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2010, 2011.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2017, 2018, 2019.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libeventviews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-18 07:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 20:27+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -179,8 +179,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be "
-"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all "
-"items in the recurrence?"
+"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all items 
"
+"in the recurrence?"
 msgstr ""
 "L'element que esteu intentant canviar és un element repetitiu. Els canvis "
 "s'han d'aplicar a aquesta única ocurrència, també als elements futurs o a "
@@ -250,8 +250,8 @@
 "home folder."
 msgstr ""
 "Activeu aquesta casella per exportar el calendari a un fitxer HTML cada "
-"vegada que el guardeu. Per omissió aquest fitxer s'anomenarà calendari.html "
-"i s'emplaçarà a la carpeta d'inici de l'usuari."
+"vegada que el guardeu. Per omissió aquest fitxer s'anomenarà calendari.html i 
"
+"s'emplaçarà a la carpeta d'inici de l'usuari."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 #: eventviews.kcfg:44
@@ -284,9 +284,9 @@
 #: eventviews.kcfg:51
 #, kde-format
 msgid ""
-"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
-"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
-"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. 
"
+"This setting only applies to files that are opened manually. The standard 
KDE-"
+"wide calendar is automatically saved after each change."
 msgstr ""
 "Establiu ací el temps en minuts entre el desament automàtic dels "
 "esdeveniments del calendari. Aquest arranjament només afecta els fitxers "
@@ -342,14 +342,14 @@
 "Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
 "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
 "recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
-"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
-"Kolab client. "
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab 
"
+"client. "
 msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció per a triar el calendari que s'usarà per a "
-"registrar l'element cada cop que creeu un nou esdeveniment, pendent o "
-"entrada de diari. Es recomana aquesta opció si teniu intenció d'usar la "
-"funcionalitat de carpetes compartides del servidor Kolab o heu de gestionar "
-"diversos comptes usant Kontact com a client KDE del Kolab. "
+"registrar l'element cada cop que creeu un nou esdeveniment, pendent o entrada 
"
+"de diari. Es recomana aquesta opció si teniu intenció d'usar la funcionalitat 
"
+"de carpetes compartides del servidor Kolab o heu de gestionar múltiples "
+"comptes usant Kontact com a client KDE del Kolab. "
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
 #: eventviews.kcfg:81
@@ -374,9 +374,9 @@
 "your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
 "KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
 msgstr ""
-"Seleccioneu la vostra zona horària de la llista d'ubicacions d'aquesta "
-"llista desplegable. Si la vostra ciutat no hi és, seleccioneu-ne una amb la "
-"mateixa zona horària. El KOrganizer ajustarà automàticament el canvi d'hora."
+"Seleccioneu la vostra zona horària de la llista d'ubicacions d'aquesta llista 
"
+"desplegable. Si la vostra ciutat no hi és, seleccioneu-ne una amb la mateixa "
+"zona horària. El KOrganizer ajustarà automàticament el canvi d'hora."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 #: eventviews.kcfg:94
@@ -478,9 +478,9 @@
 "Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
 "specific to their due, due today or overdue state"
 msgstr ""
-"Marqueu aquesta casella perquè les pendents usin els colors de les "
-"categories en lloc de colors específics al seu estat de venciment, venciment "
-"d'hui o endarreriment."
+"Marqueu aquesta casella perquè les pendents usin els colors de les categories 
"
+"en lloc de colors específics al seu estat de venciment, venciment d'hui o "
+"endarreriment."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 #: eventviews.kcfg:134
@@ -573,8 +573,8 @@
 "Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
 "Date Navigator when in journal view."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella per a mostrar en negreta els dies que contenen "
-"diaris al navegador de dates quan sigueu a la vista de diari."
+"Activeu aquesta casella per a mostrar en negreta els dies que contenen diaris 
"
+"al navegador de dates quan sigueu a la vista de diari."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
 #: eventviews.kcfg:165
@@ -588,8 +588,8 @@
 #: eventviews.kcfg:166
 #, kde-format
 msgid ""
-"Check this box to select a working week when clicking on the Date "
-"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
+"Check this box to select a working week when clicking on the Date Navigator's 
"
+"week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
 msgstr ""
 "Activeu aquesta casella per a seleccionar una setmana laboral en clicar als "
 "números de la setmana del navegador de dates, o desmarqueu-la per a "
@@ -629,11 +629,10 @@
 #: eventviews.kcfg:184 viewerapp/settings.kcfg:34
 #, kde-format
 msgid ""
-"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
-"items."
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view 
items."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella per a mostrar les icones (alarma, repetició, etc.) "
-"en els elements a la vista d'agenda."
+"Activeu aquesta casella per a mostrar les icones (alarma, repetició, etc.) en 
"
+"els elements a la vista d'agenda."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 #: eventviews.kcfg:185 viewerapp/settings.kcfg:35
@@ -653,8 +652,7 @@
 #: eventviews.kcfg:191 viewerapp/settings.kcfg:41
 #, kde-format
 msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
-msgstr ""
-"Activeu aquesta casella per a mostrar les pendents a la vista d'agenda."
+msgstr "Activeu aquesta casella per a mostrar les pendents a la vista 
d'agenda."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 #: eventviews.kcfg:192 viewerapp/settings.kcfg:42
@@ -716,15 +714,14 @@
 #: eventviews.kcfg:212 viewerapp/settings.kcfg:62
 #, kde-format
 msgid ""
-"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
-"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
-"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta casella per a engegar l'editor d'esdeveniments "
-"automàticament quan seleccioneu un interval de temps a la vista diària o "
-"setmanal. Per a seleccionar un interval de temps, arrossegueu el ratolí des "
-"de l'hora inicial fins a la final de l'esdeveniment que esteu a punt de "
-"planificar."
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a time 
"
+"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse "
+"from the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+"Marqueu aquesta casella per a engegar l'editor d'esdeveniments automàticament 
"
+"quan seleccioneu un interval de temps a la vista diària o setmanal. Per a "
+"seleccionar un interval de temps, arrossegueu el ratolí des de l'hora inicial 
"
+"fins a la final de l'esdeveniment que esteu a punt de planificar."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 #: eventviews.kcfg:213 viewerapp/settings.kcfg:63
@@ -760,20 +757,20 @@
 "configuration page for setting these colors."
 msgstr ""
 "Seleccioneu l'opció «Categoria a dins, calendari a fora» si voleu dibuixar "
-"els elements del calendari en el color de la seua categoria associada, amb "
-"la vora de l'element dibuixada en el color del seu calendari. Per favor, "
-"useu la pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir "
-"aquests colors."
+"els elements del calendari en el color de la seua categoria associada, amb la 
"
+"vora de l'element dibuixada en el color del seu calendari. Per favor, useu la 
"
+"pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir aquests "
+"colors."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 #: eventviews.kcfg:223 viewerapp/settings.kcfg:73
 #, kde-format
 msgid ""
-"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
-"their border"
+"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for their 
"
+"border"
 msgstr ""
-"Dibuixa els elements de l'agenda amb el color de la seua categoria per a "
-"dins i el color del calendari per a les vores"
+"Dibuixa els elements de l'agenda amb el color de la seua categoria per a dins 
"
+"i el color del calendari per a les vores"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
@@ -793,8 +790,8 @@
 "configuration page for setting these colors."
 msgstr ""
 "Seleccioneu l'opció «Calendari a dins, categoria a fora» si voleu dibuixar "
-"els elements del calendari en el color del calendari associat, amb la vora "
-"de l'element dibuixada en el color de la seua categoria. Per favor, useu la "
+"els elements del calendari en el color del calendari associat, amb la vora de 
"
+"l'element dibuixada en el color de la seua categoria. Per favor, useu la "
 "pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir aquests "
 "colors."
 
@@ -802,8 +799,8 @@
 #: eventviews.kcfg:228 viewerapp/settings.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid ""
-"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
-"their border"
+"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for their 
"
+"border"
 msgstr ""
 "Dibuixa els elements de l'agenda amb el color del calendari per a dins i el "
 "color de la seua categoria per a les vores"
@@ -878,15 +875,15 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box if you want agenda's background to be filled with a different "
-"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, "
-"you can change the background color used for this option on the Colors "
+"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, you 
"
+"can change the background color used for this option on the Colors "
 "configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella si voleu que el fons de l'agenda s'ompla amb un "
-"color diferent els dies que teniu almenys un esdeveniment de tot el dia "
-"marcat com a ocupat. També podeu canviar el color de fons usat per a aquesta "
-"opció a la pàgina de configuració dels colors. Mireu l'arranjament «Color de "
-"fons pels dies ocupats»."
+"Activeu aquesta casella si voleu que el fons de l'agenda s'ompla amb un color 
"
+"diferent els dies que teniu almenys un esdeveniment de tot el dia marcat com "
+"a ocupat. També podeu canviar el color de fons usat per a aquesta opció a la "
+"pàgina de configuració dels colors. Mireu l'arranjament «Color de fons pels "
+"dies ocupats»."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 #: eventviews.kcfg:249 viewerapp/settings.kcfg:95
@@ -904,11 +901,11 @@
 #: eventviews.kcfg:253 viewerapp/settings.kcfg:99
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
-"all your calendars to be shown together in one agenda view."
+"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like all 
"
+"your calendars to be shown together in one agenda view."
 msgstr ""
-"Seleccioneu l'opció «Fusiona tots els calendaris en una única vista» si "
-"voleu que tots els calendaris es mostren junts en una vista d'agenda."
+"Seleccioneu l'opció «Fusiona tots els calendaris en una única vista» si voleu 
"
+"que tots els calendaris es mostren junts en una vista d'agenda."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 #: eventviews.kcfg:254 viewerapp/settings.kcfg:100
@@ -988,8 +985,8 @@
 msgid ""
 "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella per a mostrar les icones (alarma, repetició, etc.) "
-"en els elements de la vista mensual."
+"Activeu aquesta casella per a mostrar les icones (alarma, repetició, etc.) en 
"
+"els elements de la vista mensual."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 #: eventviews.kcfg:282 viewerapp/settings.kcfg:128
@@ -1062,10 +1059,10 @@
 "but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
 "calendars list, will not be displayed."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella per a usar tota la finestra del KOrganizer en "
-"mostrar la vista mensual. Si es marca aquesta casella, guanyareu una mica "
-"d'espai a la vista mensual, però no es mostraran altres estris, com ara el "
-"navegador de dates, els detalls de l'element i la llista de calendaris."
+"Activeu aquesta casella per a usar tota la finestra del KOrganizer en mostrar 
"
+"la vista mensual. Si es marca aquesta casella, guanyareu una mica d'espai a "
+"la vista mensual, però no es mostraran altres estris, com ara el navegador de 
"
+"dates, els detalls de l'element i la llista de calendaris."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 #: eventviews.kcfg:318 viewerapp/settings.kcfg:157
@@ -1077,10 +1074,10 @@
 "configuration page for setting these colors."
 msgstr ""
 "Seleccioneu l'opció «Categoria a dins, calendari a fora» si voleu dibuixar "
-"els elements del calendari en el color de la seua categoria associada, amb "
-"la vora de l'element dibuixada en el color del seu calendari. Per favor, "
-"useu la pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir "
-"aquests colors."
+"els elements del calendari en el color de la seua categoria associada, amb la 
"
+"vora de l'element dibuixada en el color del seu calendari. Per favor, useu la 
"
+"pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir aquests "
+"colors."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 #: eventviews.kcfg:319 viewerapp/settings.kcfg:158
@@ -1102,8 +1099,8 @@
 "configuration page for setting these colors."
 msgstr ""
 "Seleccioneu l'opció «Calendari a dins, categoria a fora» si voleu dibuixar "
-"els elements del calendari en el color del calendari associat, amb la vora "
-"de l'element dibuixada en el color de la seua categoria. Per favor, useu la "
+"els elements del calendari en el color del calendari associat, amb la vora de 
"
+"l'element dibuixada en el color de la seua categoria. Per favor, useu la "
 "pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir aquests "
 "colors."
 
@@ -1147,8 +1144,8 @@
 "Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 msgstr ""
 "Seleccioneu l'opció «Només el calendari» si voleu dibuixar els elements del "
-"calendari en el color del calendari (a dins i a les vores) Per favor, useu "
-"la pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir aquests "
+"calendari en el color del calendari (a dins i a les vores) Per favor, useu la 
"
+"pàgina de configuració de colors i tipus de lletra per establir aquests "
 "colors."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
@@ -1164,10 +1161,9 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box if you want month view's background to be filled with a "
-"different color on days which have at least one all day event marked as "
-"busy. Also, you can change the background color used for this option on the "
-"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" "
-"setting."
+"different color on days which have at least one all day event marked as busy. 
"
+"Also, you can change the background color used for this option on the Colors "
+"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting."
 msgstr ""
 "Activeu aquesta casella si voleu que el fons de la vista mensual s'ompla amb "
 "un color diferent els dies que teniu almenys un esdeveniment de tot el dia "
@@ -1179,8 +1175,7 @@
 #: eventviews.kcfg:350 viewerapp/settings.kcfg:183
 #, kde-format
 msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
-msgstr ""
-"Mostra sempre les pendents finalitzades a la part inferior de la llista"
+msgstr "Mostra sempre les pendents finalitzades a la part inferior de la 
llista"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 #: eventviews.kcfg:351 viewerapp/settings.kcfg:184
@@ -1207,11 +1202,11 @@
 "list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
 "and the calendars list, will not be displayed."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella per a usar tota la finestra del KOrganizer en "
-"mostrar la vista de la llista de pendents. Si es marca aquesta casella, "
-"guanyareu una mica d'espai a la vista de la llista de pendents, però no es "
-"mostraran altres estris, com ara el navegador de dates, els detalls de la "
-"pendent i la llista de calendaris."
+"Activeu aquesta casella per a usar tota la finestra del KOrganizer en mostrar 
"
+"la vista de la llista de pendents. Si es marca aquesta casella, guanyareu una 
"
+"mica d'espai a la vista de la llista de pendents, però no es mostraran altres 
"
+"estris, com ara el navegador de dates, els detalls de la pendent i la llista "
+"de calendaris."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 #: eventviews.kcfg:362
@@ -1232,8 +1227,8 @@
 "Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of "
 "being arranged in a hierarchical tree."
 msgstr ""
-"Activeu aquesta casella si voleu veure totes les pendents en una llista "
-"plana en lloc d'organitzades en un arbre jeràrquic."
+"Activeu aquesta casella si voleu veure totes les pendents en una llista plana 
"
+"en lloc d'organitzades en un arbre jeràrquic."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 #: eventviews.kcfg:369 viewerapp/settings.kcfg:195
@@ -1267,12 +1262,12 @@
 #: viewerapp/settings.kcfg:205
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
-"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday 
"
+"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
 msgstr ""
 "Seleccioneu ací el color pels dies festius. Aquest color s'usarà per al nom "
-"del dia festiu a la vista mensual i pel número del dia festiu al navegador "
-"de dates."
+"del dia festiu a la vista mensual i pel número del dia festiu al navegador de 
"
+"dates."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
@@ -1301,9 +1296,9 @@
 "When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
 "agenda or month view background color for that day. Select the color here."
 msgstr ""
-"Quan teniu un esdeveniment de tot el dia marcat com a ocupat, podeu tindre "
-"un color de fons diferent per a la vista d'agenda o mensual per a aquest "
-"dia. Seleccioneu el color ací."
+"Quan teniu un esdeveniment de tot el dia marcat com a ocupat, podeu tindre un 
"
+"color de fons diferent per a la vista d'agenda o mensual per a aquest dia. "
+"Seleccioneu el color ací."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 #: eventviews.kcfg:397 viewerapp/settings.kcfg:216
@@ -1392,10 +1387,10 @@
 "that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
 "Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
 msgstr ""
-"Premeu aquest botó per a configurar el tipus de lletra de la barra de "
-"l'hora. La barra de l'hora és l'estri que mostra les hores a la vista "
-"d'agenda. Aquest botó obrirà el diàleg «Tria un tipus de lletra», permetent-"
-"vos triar el tipus de lletra de l'hora per a la barra de l'hora."
+"Premeu aquest botó per a configurar el tipus de lletra de la barra de l'hora. 
"
+"La barra de l'hora és l'estri que mostra les hores a la vista d'agenda. "
+"Aquest botó obrirà el diàleg «Tria un tipus de lletra», permetent-vos triar "
+"el tipus de lletra de l'hora per a la barra de l'hora."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 #: eventviews.kcfg:430 viewerapp/settings.kcfg:256
@@ -1407,9 +1402,9 @@
 #: eventviews.kcfg:431 viewerapp/settings.kcfg:257
 #, kde-format
 msgid ""
-"Press this button to configure the month view font. This button will open "
-"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
-"the month view."
+"Press this button to configure the month view font. This button will open the 
"
+"\"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in the "
+"month view."
 msgstr ""
 "Premeu aquest botó per a configurar el tipus de lletra de la vista mensual. "
 "Aquest botó obrirà el diàleg «Tria un tipus de lletra», permetent-vos triar "
@@ -1426,8 +1421,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
-"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
-"in the agenda view."
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events in 
"
+"the agenda view."
 msgstr ""
 "Premeu aquest botó per a configurar el tipus de lletra per a la vista "
 "d'agenda. Aquest botó obrirà el diàleg «Tria un tipus de lletra», permetent-"
@@ -1448,9 +1443,8 @@
 "current-time line in the agenda view."
 msgstr ""
 "Premeu aquest botó per a configurar el tipus de lletra de la línia de l'hora "
-"actual. Aquest botó obrirà el diàleg «Tria un tipus de lletra», permetent-"
-"vos triar el tipus de lletra per a la línia de l'hora actual a la vista "
-"d'agenda."
+"actual. Aquest botó obrirà el diàleg «Tria un tipus de lletra», permetent-vos 
"
+"triar el tipus de lletra per a la línia de l'hora actual a la vista d'agenda."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 #: eventviews.kcfg:465
@@ -1475,8 +1469,8 @@
 #: eventviews.kcfg:524
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
-"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking 
"
+"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
 msgstr ""
 "Seleccioneu ací el color de ressaltat. Aquest color s'usarà per a marcar "
 "l'àrea seleccionada a l'agenda i al navegador de dates."
@@ -1505,8 +1499,8 @@
 #: eventviews.kcfg:624
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
-"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking 
"
+"the currently selected area in your Month and in the date navigator."
 msgstr ""
 "Seleccioneu ací el color de ressaltat. Aquest color s'usarà per a marcar "
 "l'àrea seleccionada a la vista mensual i al navegador de dates."
@@ -1529,13 +1523,13 @@
 #: eventviews.kcfg:652
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the default event color here. The default event color will be used "
-"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
-"color for each event category below."
-msgstr ""
-"Seleccioneu ací el color per omissió dels esdeveniments. Aquest color "
-"s'usarà per a les categories d'esdeveniments a la vista mensual. Tingueu "
-"present que podeu especificar a sota un color diferent per a cada categoria "
+"Select the default event color here. The default event color will be used for 
"
+"events categories in your Month. Note that you can specify a separate color "
+"for each event category below."
+msgstr ""
+"Seleccioneu ací el color per omissió dels esdeveniments. Aquest color s'usarà 
"
+"per a les categories d'esdeveniments a la vista mensual. Tingueu present que "
+"podeu especificar a sota un color diferent per a cada categoria "
 "d'esdeveniment."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
@@ -1687,8 +1681,7 @@
 #: month/monthview.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 month."
+msgid "Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 
month."
 msgstr "Cliqueu aquest botó i la vista retrocedirà 1 mes en el temps."
 
 #: month/monthview.cpp:204
@@ -1899,8 +1892,8 @@
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
-"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
-"the display."
+"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in the 
"
+"display."
 msgstr ""
 "En activar aquesta opció les pendents es mostraran en una llista plana en "
 "lloc d'un arbre jerarquitzat; les relacions de parentiu seran eliminades en "
@@ -2284,8 +2277,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
-"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
-"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should 
"
+"check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
 "Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
 msgstr ""
 "Activeu aquesta casella per habilitar la generació automàtica de correus en "
@@ -2332,40 +2325,3 @@
 msgctxt "to-do due date"
 msgid "  (Due: %1)"
 msgstr "  (Venciment: %1)"
-
-#~ msgctxt "monthname year"
-#~ msgid "%1 %2"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#~ msgid "Click to add a new to-do"
-#~ msgstr "Feu clic per afegir una pendent nova"
-
-#~ msgid "Timezone:"
-#~ msgstr "Zona horària:"
-
-#~ msgid "Time Tracker"
-#~ msgstr "Registre horari"
-
-#~ msgctxt "Date from - to"
-#~ msgid "%1 - %2"
-#~ msgstr "%1 - %2"
-
-#~ msgid "No category"
-#~ msgstr "Sense categoria"
-
-#~ msgctxt "number of hours spent"
-#~ msgid "%1 hour"
-#~ msgid_plural "%1 hours"
-#~ msgstr[0] "%1 hora"
-#~ msgstr[1] "%1 hores"
-
-#~ msgctxt "percent of hours spent"
-#~ msgid " (%1%)"
-#~ msgstr " (%1%)"
-
-#~ msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
-#~ msgid "%1 %2"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#~ msgid "Test creating color"
-#~ msgstr "Prova de creació de color"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/eventviews-19.12.1/po/fi/libeventviews.po 
new/eventviews-19.12.2/po/fi/libeventviews.po
--- old/eventviews-19.12.1/po/fi/libeventviews.po       2020-01-07 
03:33:33.000000000 +0100
+++ new/eventviews-19.12.2/po/fi/libeventviews.po       2020-02-04 
02:58:14.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdepim package.
-# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2013, 2017, 2018, 2019.
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2013, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:08+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/eventviews-19.12.1/po/ia/libeventviews.po 
new/eventviews-19.12.2/po/ia/libeventviews.po
--- old/eventviews-19.12.1/po/ia/libeventviews.po       2020-01-07 
03:33:33.000000000 +0100
+++ new/eventviews-19.12.2/po/ia/libeventviews.po       2020-02-04 
02:58:14.000000000 +0100
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013.
+# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-18 07:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 13:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -85,12 +85,10 @@
 msgstr "- %1"
 
 #: agenda/agendaview.cpp:1238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "date, from - to"
-#| msgid "%1, %2 - %3"
+#, kde-format
 msgctxt "short_weekday short_monthname date (e.g. Mon Aug 13)"
 msgid "%1 %2 %3"
-msgstr "%1 , %2-  %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
 
 #: agenda/agendaview.cpp:1996
 #, kde-format
@@ -115,36 +113,31 @@
 msgstr "&Remove zona de tempore %1"
 
 #: agenda/timelabels.cpp:396
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<b>%1</b>"
+#, kde-format
 msgctxt "title for timezone info, the timezone id and utc offset"
 msgid "<b>%1 (%2)</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1 (%2)</b>"
 
 #: agenda/timelabels.cpp:400
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<i>Comment:</i> %1"
+#, kde-format
 msgctxt "heading for timezone display name"
 msgid "<i>Name:</i> %1"
-msgstr "<i>Commento: </i> %1"
+msgstr "<i>Nomine:</i> %1"
 
 #: agenda/timelabels.cpp:405
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<i>Country Code:</i> %1"
+#, kde-format
 msgctxt "heading for timezone country"
 msgid "<i>Country:</i> %1"
-msgstr "<i>Codice de pais:</i> %1"
+msgstr "<i>Pais:</i> %1"
 
 #: agenda/timelabels.cpp:418
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<i>Abbreviations:</i>"
+#, kde-format
 msgctxt "heading for comma-separated list of timezone abbreviations"
 msgid "<i>Abbreviations:</i>"
 msgstr "<i>Abbreviationes:</i>"
 
 #: agenda/timelabels.cpp:425
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<i>Comment:</i> %1"
+#, kde-format
 msgctxt "heading for the timezone comment"
 msgid "<i>Comment:</i> %1"
 msgstr "<i>Commento: </i> %1"
@@ -153,7 +146,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "[hour of the day][am/pm/00] [timezone id (timezone-offset)]"
 msgid "%1%2<br/>%3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "%1%2<br/>%3 (%4)"
 
 #: agenda/timescaleconfigdialog.cpp:69
 #, kde-format
@@ -439,14 +432,13 @@
 #: eventviews.kcfg:112
 #, kde-format
 msgid "Weekly start day:"
-msgstr ""
+msgstr "Die de initio per septimana:"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (WeekStartDay), group (Time &amp; Date)
 #: eventviews.kcfg:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select the to-do due today color here."
+#, kde-format
 msgid "Select the first day of each week"
-msgstr "Selige ci le color de cosas de facer expirante hodie."
+msgstr "Selige le prime die de cata septimana"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekStartDay), group (Time &amp; Date)
 #: eventviews.kcfg:114
@@ -1533,7 +1525,7 @@
 #: eventviews.kcfg:717
 #, kde-format
 msgid "Use system color"
-msgstr ""
+msgstr "Ua color de systema"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 #: eventviews.kcfg:718
@@ -1582,17 +1574,14 @@
 msgstr "Aperi un dialogo de imprimer pro iste entrata de jornal"
 
 #: journal/journalframe.cpp:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu print preview the to-do"
-#| msgid "Print Previe&w..."
+#, kde-format
 msgid "Print preview"
-msgstr "Imprime &vista preliminar..."
+msgstr "Imprime vista preliminar"
 
 #: journal/journalframe.cpp:207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print this journal entry"
+#, kde-format
 msgid "Print preview this journal entry"
-msgstr "Imprime iste entrata de jornal"
+msgstr "Imprime vista preliminar de iste entrata de jornal"
 
 #: list/listview.cpp:70
 #, kde-format
@@ -1964,13 +1953,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Create Event"
-msgstr ""
+msgstr "Crea  evento"
 
 #: todo/todoview.cpp:394
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Create Note"
-msgstr ""
+msgstr "Crea Nota"
 
 #: todo/todoview.cpp:406
 #, kde-format
@@ -2053,12 +2042,10 @@
 "per summarios coincidente."
 
 #: todo/todoviewquicksearch.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label in QuickSearchLine"
-#| msgid "Search Summaries"
+#, kde-format
 msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 msgid "Search Summaries..."
-msgstr "Summarios de cerca"
+msgstr "Cerca Summarios..."
 
 #: todo/todoviewquicksearch.cpp:68
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/eventviews-19.12.1/po/ko/libeventviews.po 
new/eventviews-19.12.2/po/ko/libeventviews.po
--- old/eventviews-19.12.1/po/ko/libeventviews.po       2020-01-07 
03:33:33.000000000 +0100
+++ new/eventviews-19.12.2/po/ko/libeventviews.po       2020-02-04 
02:58:15.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Shinjo Park <[email protected]>, 2017, 2019.
+# Shinjo Park <[email protected]>, 2017, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/eventviews-19.12.1/po/zh_CN/libeventviews.po 
new/eventviews-19.12.2/po/zh_CN/libeventviews.po
--- old/eventviews-19.12.1/po/zh_CN/libeventviews.po    2020-01-07 
03:33:35.000000000 +0100
+++ new/eventviews-19.12.2/po/zh_CN/libeventviews.po    2020-02-04 
02:58:16.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-18 07:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to