Hello community, here is the log from the commit of package kruler for openSUSE:Factory checked in at 2020-02-10 21:49:37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.26092 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kruler" Mon Feb 10 21:49:37 2020 rev:112 rq:771719 version:19.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler/kruler.changes 2020-01-11 14:42:30.533243386 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.26092/kruler.changes 2020-02-10 21:49:47.650070624 +0100 @@ -1,0 +2,14 @@ +Fri Feb 7 08:37:59 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Replace %make_jobs with %cmake_build. + +------------------------------------------------------------------- +Wed Feb 5 06:29:30 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 19.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2 +- No code change since 19.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kruler-19.12.1.tar.xz kruler-19.12.1.tar.xz.sig New: ---- kruler-19.12.2.tar.xz kruler-19.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kruler.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.tZquTO/_old 2020-02-10 21:49:48.322070995 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.tZquTO/_new 2020-02-10 21:49:48.322070995 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kruler -Version: 19.12.1 +Version: 19.12.2 Release: 0 Summary: Screen Ruler License: GPL-2.0-or-later @@ -60,7 +60,7 @@ %build %cmake_kf5 -d build - %make_jobs + %cmake_build %install %kf5_makeinstall -C build ++++++ kruler-19.12.1.tar.xz -> kruler-19.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/CMakeLists.txt new/kruler-19.12.2/CMakeLists.txt --- old/kruler-19.12.1/CMakeLists.txt 2020-01-07 01:55:04.000000000 +0100 +++ new/kruler-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 01:18:06.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(kruler VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/org.kde.kruler.appdata.xml new/kruler-19.12.2/org.kde.kruler.appdata.xml --- old/kruler-19.12.1/org.kde.kruler.appdata.xml 2020-01-06 14:54:02.000000000 +0100 +++ new/kruler-19.12.2/org.kde.kruler.appdata.xml 2020-02-04 00:15:24.000000000 +0100 @@ -86,6 +86,7 @@ <p xml:lang="fi">KRuler on kuvapisteiden mittaamiseen tarkoitettu näyttöviivain. Sijoita 0 alkupisteen kohdalle ja mittaa sen ja osoittimen välinen etäisyys kuvapisteinä.</p> <p xml:lang="fr">KRuler est une règle d'écran permettant de mesurer des pixels. Positionnez le 0 sur le point de départ pour mesurer la distance précise entre le point de départ et votre curseur.</p> <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir píxeles. Coloque o 0 no punto inicial e mida a distancia en píxeles precisa do punto inicial ao cursor.</p> + <p xml:lang="ia">KRuler es un regula per mesurar pixeles. Tu positiona le 0 a tu puncto initial e mesura le distantia precise de pixel inter le puncto initial e tu cursor.</p> <p xml:lang="id">KRuler adalah sebuah penggaris pada layar untuk mengukur pixel. Posisi 0 di titik pemulaian dan mengukur jarak presisi pixel antara titik pemulaian dan kursor Anda.</p> <p xml:lang="it">KRuler è un righello a schermo che misura i pixel. Posiziona lo 0 nel punto iniziale e misura la distanza precisa in pixel tra il punto iniziale e il puntatore del mouse.</p> <p xml:lang="ko">KRuler는 픽셀을 측정하는 화면 자입니다. 시작 지점을 영점으로 설정한 다음 시작 지점과 커서 사이의 거리를 픽셀 단위로 잽니다.</p> @@ -121,6 +122,7 @@ </screenshot> </screenshots> <releases> + <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> </releases> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/ca@valencia/kruler.po new/kruler-19.12.2/po/ca@valencia/kruler.po --- old/kruler-19.12.1/po/ca@valencia/kruler.po 2020-01-07 01:55:00.000000000 +0100 +++ new/kruler-19.12.2/po/ca@valencia/kruler.po 2020-02-04 01:18:01.000000000 +0100 @@ -41,8 +41,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysOnTop) #: cfg_advanced.ui:33 #, kde-format -msgid "" -"If this option is enabled, the window is being kept above other windows." +msgid "If this option is enabled, the window is being kept above other windows." msgstr "" "Si aquesta opció està activada, la finestra es mantindrà sobre les altres " "finestres." @@ -83,8 +82,8 @@ "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for " "working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" -"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. " -"És útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc." +"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. És " +"útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc." #: klineal.cpp:119 #, kde-format @@ -293,104 +292,3 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txe...@gmail.com" - -#~ msgid "KRuler" -#~ msgstr "KRuler" - -#~ msgid "Show rotation buttons" -#~ msgstr "Mostra els botons de gir" - -#~ msgid "Show close button" -#~ msgstr "Mostra el botó de tancament" - -#~ msgid "This is the current distance measured in pixels." -#~ msgstr "Aquesta és la distància actual mesurada en píxels." - -#~ msgid "" -#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may " -#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the " -#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu usar " -#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del " -#~ "píxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la línia del cursor." - -#~ msgid "Turn Left" -#~ msgstr "Gira a l'esquerra" - -#~ msgid "Turn Right" -#~ msgstr "Gira a la dreta" - -#~ msgid "&Orientation" -#~ msgstr "&Orientació" - -#~ msgctxt "Turn Kruler North" -#~ msgid "&North" -#~ msgstr "&Nord" - -#~ msgctxt "Turn Kruler East" -#~ msgid "&East" -#~ msgstr "&Est" - -#~ msgctxt "Turn Kruler South" -#~ msgid "&South" -#~ msgstr "&Sud" - -#~ msgctxt "Turn Kruler West" -#~ msgid "&West" -#~ msgstr "&Oest" - -#~ msgid "&Turn Right" -#~ msgstr "Gira a la &dreta" - -#~ msgid "Turn &Left" -#~ msgstr "Gira a l'&esquerra" - -#~ msgid "&Length" -#~ msgstr "&Longitud" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Short" -#~ msgid "&Short" -#~ msgstr "&Curta" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium" -#~ msgid "&Medium" -#~ msgstr "&Mitjana" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall" -#~ msgid "&Tall" -#~ msgstr "&Llarga" - -#~ msgid "&Full Screen Width" -#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla" - -#~ msgid "Length..." -#~ msgstr "Longitud..." - -#~ msgid "Copy Color" -#~ msgstr "Copia un color" - -#~ msgid "&Full Screen Height" -#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ruler Length" -#~ msgstr "Longitud del regle" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Longitud:" - -#~ msgid "Offset: %1" -#~ msgstr "Desplaçament: %1" - -#~ msgid "Length: %1 px" -#~ msgstr "Longitud: %1 px" - -#~ msgid "Orientation of the ruler" -#~ msgstr "Orientació del regle" - -#~ msgid "Are the rotate buttons visible" -#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir" - -#~ msgid "Is the close button visible" -#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/nl/docs/kruler/index.docbook new/kruler-19.12.2/po/nl/docs/kruler/index.docbook --- old/kruler-19.12.1/po/nl/docs/kruler/index.docbook 2020-01-07 01:55:03.000000000 +0100 +++ new/kruler-19.12.2/po/nl/docs/kruler/index.docbook 2020-02-04 01:18:05.000000000 +0100 @@ -320,7 +320,8 @@ <para >Documentatie copyright &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> -&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander; &underFDL; &underGPL; </chapter> +&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander; +&underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/pt/docs/kruler/index.docbook new/kruler-19.12.2/po/pt/docs/kruler/index.docbook --- old/kruler-19.12.1/po/pt/docs/kruler/index.docbook 2020-01-07 01:55:04.000000000 +0100 +++ new/kruler-19.12.2/po/pt/docs/kruler/index.docbook 2020-02-04 01:18:05.000000000 +0100 @@ -53,9 +53,9 @@ </copyright> <date ->2015-05-15</date> +>2017-06-14</date> <releaseinfo ->Aplicações 15.04</releaseinfo> +>5.0 (Aplicações 17.08)</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> @@ -80,7 +80,7 @@ >Introdução</title> <para ->O &kruler; é uma aplicação muito simples, com apenas um objectivo na vida: medir distâncias e cores no seu ecrã. É útil para trabalhar com disposições e posição em janelas, páginas Web, &etc;</para> +>O &kruler; é uma aplicação muito simples, com apenas um objectivo na vida: medir distâncias no seu ecrã. É útil para trabalhar com disposições e posição em janelas, páginas Web, &etc;</para> <para >Para iniciar o &kruler;, escolha a opção <menuchoice @@ -113,23 +113,18 @@ >Se carregar com o &LMB; no &kruler; irá mudar o cursor para um ícone de uma >cruz de quatro pontas, o que lhe permite arrastar o &kruler; por todo o >ecrã.</para> <para ->Quando você mover o rato por cima do &kruler;, o seu cursor irá mudar para uma seta mais longa, com um círculo num extremo. À medida que você mexe o cursor, o &kruler; irá mostrar quão longe do ponto marcado como <guilabel ->0</guilabel -> está o círculo no fim do cursor. O &kruler; irá também mostrar o código de cor de &HTML; da cor que se encontra de momento sob o círculo. Isto é muito útil para extrair cores de uma imagem. Se você mexer o rato de tal forma que o cursor da seta não toque mais no &kruler;, o cursor irá voltar ao normal, o que lhe permitirá continuar a trabalhar com as suas outras aplicações.</para> +>Quando move o cursor do rato sobre o &kruler;, o mesmo irá mudar para uma seta vermelha. À medida que move o cursor, o &kruler; irá mostrar quão longe da origem se encontra o cursor de momento. </para> <para ->Você pode alterar a orientação de três formas diferentes:</para> +>Poderá dimensionar a régua se mover o rato sobre a pega nos extremos esquerdos ou direitos do &kruler; (ou os extremos superiores ou inferiores, se a régua estiver na orientação vertical), manter pressionado o &LMB; e arrastar a pega.</para> + +<para +>Você pode alterar a orientação de duas formas diferentes:</para> <simplelist> <member >Se carregar com o &MMB; irá mudar a régua da direcção vertical para a >horizontal</member> <member ->Ao carregar nos botões de rotação, poderá rodar 90 graus para a esquerda ou para a direita. Se os botões de rotação não estiverem visíveis na régua, active-os com a opção <guilabel ->Mostrar os botões de rotação</guilabel -> na <link linkend="settings-dialog" ->janela de configuração</link -></member> -<member >Usando o menu de contexto descrito no próximo capítulo</member> </simplelist> @@ -146,235 +141,13 @@ <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guisubmenu ->Orientação</guisubmenu> +<guimenuitem +>Rodar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para ->Este sub-menu contém os itens que lhe permitem alterar a orientação do &kruler;</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->N</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientação</guisubmenu -> <guimenuitem ->Norte</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja horizontal e as medidas estejam no topo (no Norte) da régua</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->E</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientação</guisubmenu -> <guimenuitem ->Leste</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja vertical e as medidas estejam à direita (a Leste) da régua</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->S</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientação</guisubmenu -> <guimenuitem ->Sul</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja horizontal e as medidas estejam em baixo (a Sul) da régua</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->W</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientação</guisubmenu -> <guimenuitem ->Oeste</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja vertical e as medidas estejam à esquerda (a Oeste) da régua</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->R</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientação</guisubmenu -> <guimenuitem ->Virar à Direita</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Roda a régua 90 graus para a direita. Por exemplo, se estiver virada para Sul, irá rodar de forma a ficar virado para Oeste.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->L</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientação</guisubmenu -> <guimenuitem ->Virar à Esquerda</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Roda a régua 90 graus para a esquerda. Por exemplo, se estiver virada para Oeste, irá rodar de forma a ficar virado para Sul.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice> -<guisubmenu ->Comprimento</guisubmenu> -</menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Este sub-menu contém os itens que lhe permitem alterar o comprimento do &kruler;</para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Comprimento</guisubmenu -> <guimenuitem ->Curto</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Torna o &kruler; curto - com cerca de 385 pontos de comprimento.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Comprimento</guisubmenu -> <guimenuitem ->Médio</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Põe o &kruler; com tamanho médio - cerca de 640 pontos de comprimento.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Comprimento</guisubmenu -> <guimenuitem ->Alto</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Põe o &kruler; com tamanho grande - cerca de 960 pontos de comprimento.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Comprimento</guisubmenu -> <guimenuitem ->Largura Total do Ecrã</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Coloca o &kruler; com o mesmo tamanho que a largura do seu ecrã.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><guisubmenu ->Comprimento</guisubmenu -> <guimenuitem ->Comprimento...</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Abre uma janela para introduzir o tamanho em pontos.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -<para ->Para além disso, poderá alterar o tamanho e mover o lado direito da régua com a roda do rato. Se mantiver carregada a tecla &Shift;, irá mudar o lado oposto. </para> - +>Muda o &kruler; da direcção vertical para a horizontal.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -463,26 +236,7 @@ </screenshot> </para> <para ->Nesta janela, poderá alterar a cor e tipo de letra do fundo, activar a rotação e fechar os botões na régua, activando o ícone da bandeja.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenuitem ->Copiar a Cor</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Copia o código de cor em &HTML; da cor actualmente sob o círculo para a área de transferência.</para> +>Nesta janela, poderá alterar a cor e tipo de letra do fundo, bem como activar o ícone da bandeja.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -542,6 +296,20 @@ </chapter> +<chapter id="keyboard-handling"> +<title +>Tratamento do Teclado</title> + +<para +>Poderá mover a régua com as teclas dos cursores.</para> + +<para +>Poderá mover o cursor do rato e, deste modo o indicador, mantendo pressionada a tecla &Alt; e usando os botões das setas.</para> + +<para +>Mantenha carregado o &Shift; enquanto fizer uma das seguintes coisas para mover mais rápido.</para> +</chapter> + <chapter id="credits-and-license"> <title >Créditos e Licença</title> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/zh_CN/kruler.po new/kruler-19.12.2/po/zh_CN/kruler.po --- old/kruler-19.12.1/po/zh_CN/kruler.po 2020-01-07 01:55:03.000000000 +0100 +++ new/kruler-19.12.2/po/zh_CN/kruler.po 2020-02-04 01:18:03.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:50\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:57\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"