Hello community,

here is the log from the commit of package kruler for openSUSE:Factory checked 
in at 2020-02-10 21:49:37
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kruler"

Mon Feb 10 21:49:37 2020 rev:112 rq:771719 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler/kruler.changes    2020-01-11 
14:42:30.533243386 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.26092/kruler.changes 2020-02-10 
21:49:47.650070624 +0100
@@ -1,0 +2,14 @@
+Fri Feb  7 08:37:59 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:29:30 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- No code change since 19.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kruler-19.12.1.tar.xz
  kruler-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  kruler-19.12.2.tar.xz
  kruler-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kruler.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.tZquTO/_old  2020-02-10 21:49:48.322070995 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.tZquTO/_new  2020-02-10 21:49:48.322070995 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kruler
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 Summary:        Screen Ruler
 License:        GPL-2.0-or-later
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 %build
   %cmake_kf5 -d build
-  %make_jobs
+  %cmake_build
 
 %install
   %kf5_makeinstall -C build


++++++ kruler-19.12.1.tar.xz -> kruler-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/kruler-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kruler-19.12.1/CMakeLists.txt   2020-01-07 01:55:04.000000000 +0100
+++ new/kruler-19.12.2/CMakeLists.txt   2020-02-04 01:18:06.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 project(kruler VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/org.kde.kruler.appdata.xml 
new/kruler-19.12.2/org.kde.kruler.appdata.xml
--- old/kruler-19.12.1/org.kde.kruler.appdata.xml       2020-01-06 
14:54:02.000000000 +0100
+++ new/kruler-19.12.2/org.kde.kruler.appdata.xml       2020-02-04 
00:15:24.000000000 +0100
@@ -86,6 +86,7 @@
     <p xml:lang="fi">KRuler on kuvapisteiden mittaamiseen tarkoitettu 
näyttöviivain. Sijoita 0 alkupisteen kohdalle ja mittaa sen ja osoittimen 
välinen etäisyys kuvapisteinä.</p>
     <p xml:lang="fr">KRuler est une règle d'écran permettant de mesurer des 
pixels. Positionnez le 0 sur le point de départ pour mesurer la distance 
précise entre le point de départ et votre curseur.</p>
     <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir píxeles. 
Coloque o 0 no punto inicial e mida a distancia en píxeles precisa do punto 
inicial ao cursor.</p>
+    <p xml:lang="ia">KRuler es un regula per mesurar pixeles. Tu positiona le 
0 a tu puncto initial e mesura le distantia precise de pixel inter le puncto 
initial e tu cursor.</p>
     <p xml:lang="id">KRuler adalah sebuah penggaris pada layar untuk mengukur 
pixel. Posisi 0 di titik pemulaian dan mengukur jarak presisi pixel antara 
titik pemulaian dan kursor Anda.</p>
     <p xml:lang="it">KRuler è un righello a schermo che misura i pixel. 
Posiziona lo 0 nel punto iniziale e misura la distanza precisa in pixel tra il 
punto iniziale e il puntatore del mouse.</p>
     <p xml:lang="ko">KRuler는 픽셀을 측정하는 화면 자입니다. 시작 지점을 영점으로 설정한 다음 시작 지점과 커서 
사이의 거리를 픽셀 단위로 잽니다.</p>
@@ -121,6 +122,7 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
   </releases>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/ca@valencia/kruler.po 
new/kruler-19.12.2/po/ca@valencia/kruler.po
--- old/kruler-19.12.1/po/ca@valencia/kruler.po 2020-01-07 01:55:00.000000000 
+0100
+++ new/kruler-19.12.2/po/ca@valencia/kruler.po 2020-02-04 01:18:01.000000000 
+0100
@@ -41,8 +41,7 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysOnTop)
 #: cfg_advanced.ui:33
 #, kde-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the window is being kept above other windows."
+msgid "If this option is enabled, the window is being kept above other 
windows."
 msgstr ""
 "Si aquesta opció està activada, la finestra es mantindrà sobre les altres "
 "finestres."
@@ -83,8 +82,8 @@
 "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for "
 "working on layouts of dialogs, web pages etc."
 msgstr ""
-"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. "
-"És útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc."
+"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. És 
"
+"útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc."
 
 #: klineal.cpp:119
 #, kde-format
@@ -293,104 +292,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "txe...@gmail.com"
-
-#~ msgid "KRuler"
-#~ msgstr "KRuler"
-
-#~ msgid "Show rotation buttons"
-#~ msgstr "Mostra els botons de gir"
-
-#~ msgid "Show close button"
-#~ msgstr "Mostra el botó de tancament"
-
-#~ msgid "This is the current distance measured in pixels."
-#~ msgstr "Aquesta és la distància actual mesurada en píxels."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may "
-#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the "
-#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu usar "
-#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del "
-#~ "píxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la línia del cursor."
-
-#~ msgid "Turn Left"
-#~ msgstr "Gira a l'esquerra"
-
-#~ msgid "Turn Right"
-#~ msgstr "Gira a la dreta"
-
-#~ msgid "&Orientation"
-#~ msgstr "&Orientació"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler North"
-#~ msgid "&North"
-#~ msgstr "&Nord"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler East"
-#~ msgid "&East"
-#~ msgstr "&Est"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler South"
-#~ msgid "&South"
-#~ msgstr "&Sud"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler West"
-#~ msgid "&West"
-#~ msgstr "&Oest"
-
-#~ msgid "&Turn Right"
-#~ msgstr "Gira a la &dreta"
-
-#~ msgid "Turn &Left"
-#~ msgstr "Gira a l'&esquerra"
-
-#~ msgid "&Length"
-#~ msgstr "&Longitud"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Short"
-#~ msgid "&Short"
-#~ msgstr "&Curta"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium"
-#~ msgid "&Medium"
-#~ msgstr "&Mitjana"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall"
-#~ msgid "&Tall"
-#~ msgstr "&Llarga"
-
-#~ msgid "&Full Screen Width"
-#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla"
-
-#~ msgid "Length..."
-#~ msgstr "Longitud..."
-
-#~ msgid "Copy Color"
-#~ msgstr "Copia un color"
-
-#~ msgid "&Full Screen Height"
-#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ruler Length"
-#~ msgstr "Longitud del regle"
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Longitud:"
-
-#~ msgid "Offset: %1"
-#~ msgstr "Desplaçament: %1"
-
-#~ msgid "Length: %1 px"
-#~ msgstr "Longitud: %1 px"
-
-#~ msgid "Orientation of the ruler"
-#~ msgstr "Orientació del regle"
-
-#~ msgid "Are the rotate buttons visible"
-#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir"
-
-#~ msgid "Is the close button visible"
-#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/nl/docs/kruler/index.docbook 
new/kruler-19.12.2/po/nl/docs/kruler/index.docbook
--- old/kruler-19.12.1/po/nl/docs/kruler/index.docbook  2020-01-07 
01:55:03.000000000 +0100
+++ new/kruler-19.12.2/po/nl/docs/kruler/index.docbook  2020-02-04 
01:18:05.000000000 +0100
@@ -320,7 +320,8 @@
 <para
 >Documentatie copyright &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
 
-&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander; &underFDL; &underGPL; 
</chapter>
+&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander; 
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
 &documentation.index; 
 </book>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/pt/docs/kruler/index.docbook 
new/kruler-19.12.2/po/pt/docs/kruler/index.docbook
--- old/kruler-19.12.1/po/pt/docs/kruler/index.docbook  2020-01-07 
01:55:04.000000000 +0100
+++ new/kruler-19.12.2/po/pt/docs/kruler/index.docbook  2020-02-04 
01:18:05.000000000 +0100
@@ -53,9 +53,9 @@
 </copyright>
 
 <date
->2015-05-15</date>
+>2017-06-14</date>
 <releaseinfo
->Aplicações 15.04</releaseinfo>
+>5.0 (Aplicações 17.08)</releaseinfo>
 
 <!-- Abstract about this handbook -->
 
@@ -80,7 +80,7 @@
 >Introdução</title>
 
 <para
->O &kruler; é uma aplicação muito simples, com apenas um objectivo na vida: 
medir distâncias e cores no seu ecrã. É útil para trabalhar com disposições e 
posição em janelas, páginas Web, &etc;</para>
+>O &kruler; é uma aplicação muito simples, com apenas um objectivo na vida: 
medir distâncias no seu ecrã. É útil para trabalhar com disposições e posição 
em janelas, páginas Web, &etc;</para>
 
 <para
 >Para iniciar o &kruler;, escolha a opção <menuchoice
@@ -113,23 +113,18 @@
 >Se carregar com o &LMB; no &kruler; irá mudar o cursor para um ícone de uma 
 >cruz de quatro pontas, o que lhe permite arrastar o &kruler; por todo o 
 >ecrã.</para>
 
 <para
->Quando você mover o rato por cima do &kruler;, o seu cursor irá mudar para 
uma seta mais longa, com um círculo num extremo. À medida que você mexe o 
cursor, o &kruler; irá mostrar quão longe do ponto marcado como <guilabel
->0</guilabel
-> está o círculo no fim do cursor. O &kruler; irá também mostrar o código de 
cor de &HTML; da cor que se encontra de momento sob o círculo. Isto é muito 
útil para extrair cores de uma imagem. Se você mexer o rato de tal forma que o 
cursor da seta não toque mais no &kruler;, o cursor irá voltar ao normal, o que 
lhe permitirá continuar a trabalhar com as suas outras aplicações.</para>
+>Quando move o cursor do rato sobre o &kruler;, o mesmo irá mudar para uma 
seta vermelha. À medida que move o cursor, o &kruler; irá mostrar quão longe da 
origem se encontra o cursor de momento. </para>
 
 <para
->Você pode alterar a orientação de três formas diferentes:</para>
+>Poderá dimensionar a régua se mover o rato sobre a pega nos extremos 
esquerdos ou direitos do &kruler; (ou os extremos superiores ou inferiores, se 
a régua estiver na orientação vertical), manter pressionado o &LMB; e arrastar 
a pega.</para>
+
+<para
+>Você pode alterar a orientação de duas formas diferentes:</para>
 
 <simplelist>
 <member
 >Se carregar com o &MMB; irá mudar a régua da direcção vertical para a 
 >horizontal</member>
 <member
->Ao carregar nos botões de rotação, poderá rodar 90 graus para a esquerda ou 
para a direita. Se os botões de rotação não estiverem visíveis na régua, 
active-os com a opção <guilabel
->Mostrar os botões de rotação</guilabel
-> na <link linkend="settings-dialog"
->janela de configuração</link
-></member>
-<member
 >Usando o menu de contexto descrito no próximo capítulo</member>
 </simplelist>
 
@@ -146,235 +141,13 @@
 <varlistentry>
 <term>
 <menuchoice>
-<guisubmenu
->Orientação</guisubmenu>
+<guimenuitem
+>Rodar</guimenuitem>
 </menuchoice>
 </term>
 <listitem>
 <para
->Este sub-menu contém os itens que lhe permitem alterar a orientação do 
&kruler;</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->N</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Orientação</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Norte</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja horizontal e as medidas estejam 
no topo (no Norte) da régua</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->E</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Orientação</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Leste</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja vertical e as medidas estejam à 
direita (a Leste) da régua</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->S</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Orientação</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Sul</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja horizontal e as medidas estejam 
em baixo (a Sul) da régua</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->W</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Orientação</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Oeste</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Muda o &kruler; de modo a que a régua esteja vertical e as medidas estejam à 
esquerda (a Oeste) da régua</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->R</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Orientação</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Virar à Direita</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Roda a régua 90 graus para a direita. Por exemplo, se estiver virada para 
Sul, irá rodar de forma a ficar virado para Oeste.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->L</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Orientação</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Virar à Esquerda</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Roda a régua 90 graus para a esquerda. Por exemplo, se estiver virada para 
Oeste, irá rodar de forma a ficar virado para Sul.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice>
-<guisubmenu
->Comprimento</guisubmenu>
-</menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Este sub-menu contém os itens que lhe permitem alterar o comprimento do 
&kruler;</para>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Comprimento</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Curto</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Torna o &kruler; curto - com cerca de 385 pontos de comprimento.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Comprimento</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Médio</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Põe o &kruler; com tamanho médio  - cerca de 640 pontos de comprimento.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->T</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Comprimento</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Alto</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Põe o &kruler; com tamanho grande  - cerca de 960 pontos de 
comprimento.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Comprimento</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Largura Total do Ecrã</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Coloca o &kruler; com o mesmo tamanho que a largura do seu ecrã.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><guisubmenu
->Comprimento</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Comprimento...</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Abre uma janela para introduzir o tamanho em pontos.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-<para
->Para além disso, poderá alterar o tamanho e mover o lado direito da régua com 
a roda do rato. Se mantiver carregada a tecla &Shift;, irá mudar o lado oposto. 
</para>
-
+>Muda o &kruler; da direcção vertical para a horizontal.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -463,26 +236,7 @@
 </screenshot>
 </para>
 <para
->Nesta janela, poderá alterar a cor e tipo de letra do fundo, activar a 
rotação e fechar os botões na régua, activando o ícone da bandeja.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenuitem
->Copiar a Cor</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
->Copia o código de cor em &HTML; da cor actualmente sob o círculo para a área 
de transferência.</para>
+>Nesta janela, poderá alterar a cor e tipo de letra do fundo, bem como activar 
o ícone da bandeja.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -542,6 +296,20 @@
 
 </chapter>
 
+<chapter id="keyboard-handling">
+<title
+>Tratamento do Teclado</title>
+
+<para
+>Poderá mover a régua com as teclas dos cursores.</para>
+
+<para
+>Poderá mover o cursor do rato e, deste modo o indicador, mantendo pressionada 
a tecla &Alt; e usando os botões das setas.</para>
+
+<para
+>Mantenha carregado o &Shift; enquanto fizer uma das seguintes coisas para 
mover mais rápido.</para>
+</chapter>
+
 <chapter id="credits-and-license">
 <title
 >Créditos e Licença</title>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-19.12.1/po/zh_CN/kruler.po 
new/kruler-19.12.2/po/zh_CN/kruler.po
--- old/kruler-19.12.1/po/zh_CN/kruler.po       2020-01-07 01:55:03.000000000 
+0100
+++ new/kruler-19.12.2/po/zh_CN/kruler.po       2020-02-04 01:18:03.000000000 
+0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-14 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:50\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:57\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to