Hello community, here is the log from the commit of package mailimporter for openSUSE:Factory checked in at 2020-03-11 18:41:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/mailimporter (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailimporter.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "mailimporter" Wed Mar 11 18:41:39 2020 rev:49 rq:782494 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/mailimporter/mailimporter.changes 2020-02-10 21:50:40.262099705 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailimporter.new.3160/mailimporter.changes 2020-03-11 18:43:26.891307373 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Mar 5 20:36:47 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- No code change since 19.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- mailimporter-19.12.2.tar.xz mailimporter-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- mailimporter-19.12.3.tar.xz mailimporter-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ mailimporter.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.e3fyUs/_old 2020-03-11 18:43:29.839309183 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.e3fyUs/_new 2020-03-11 18:43:29.839309183 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: mailimporter -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: Mail import functionality for KDE PIM License: GPL-2.0-or-later ++++++ mailimporter-19.12.2.tar.xz -> mailimporter-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailimporter-19.12.2/CMakeLists.txt new/mailimporter-19.12.3/CMakeLists.txt --- old/mailimporter-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 02:59:39.000000000 +0100 +++ new/mailimporter-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:40:11.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(PIM_VERSION "5.13.2") +set(PIM_VERSION "5.13.3") project(MailImporter VERSION ${PIM_VERSION}) @@ -28,11 +28,11 @@ set(MAILIMPORTER_LIB ${PIM_VERSION}) -set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.13.2") -set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.13.2") +set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.13.3") +set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.13.3") set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2") -set(AKONADI_VERSION "5.13.2") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.3") +set(AKONADI_VERSION "5.13.3") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test Xml) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailimporter-19.12.2/po/ca@valencia/libmailimporter.po new/mailimporter-19.12.3/po/ca@valencia/libmailimporter.po --- old/mailimporter-19.12.2/po/ca@valencia/libmailimporter.po 2020-02-04 02:59:32.000000000 +0100 +++ new/mailimporter-19.12.3/po/ca@valencia/libmailimporter.po 2020-03-03 01:40:01.000000000 +0100 @@ -35,9 +35,9 @@ "the folder structure, the folders will be stored under: \"Balsa-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del Balsa</b></p><p>Seleccioneu el directori base " -"dels correus del Balsa (normalment ~/mail/local/).</p> <p>Com que és possible " -"recrear l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Balsa-" -"Import».</p>" +"dels correus del Balsa (normalment ~/mail/local/).</p> <p>Com que és " +"possible recrear l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran " +"sota: «Balsa-Import».</p>" #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:60 #, kde-format @@ -50,7 +50,8 @@ #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:94 #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:105 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:92 -#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:66 mailimporter/filters/filteropera.cpp:181 +#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:66 +#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:181 #: mailimporter/filters/filterplain.cpp:50 #: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:53 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:137 @@ -114,7 +115,8 @@ #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:117 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:149 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:151 -#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:147 mailimporter/filters/filteroe.cpp:116 +#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:147 +#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:116 #: mailimporter/filters/filteropera.cpp:207 #: mailimporter/filters/filterplain.cpp:86 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:164 @@ -164,11 +166,11 @@ "recreates the status of message, e.g. new or forwarded.</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del Claws-mail</b></p><p>Seleccioneu el directori " -"base de la bústia de correu del Claws-mail que desitgeu importar (normalment: " -"~/Mail).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les carpetes, " -"aquestes s'emmagatzemaran sota: «ClawsMail-Import» de la carpeta local.</" -"p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o reenviat.</" -"p>" +"base de la bústia de correu del Claws-mail que desitgeu importar " +"(normalment: ~/Mail).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les " +"carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «ClawsMail-Import» de la carpeta " +"local.</p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o " +"reenviat.</p>" #: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:52 #, kde-format @@ -246,12 +248,12 @@ #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:30 #, kde-format msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your " -"local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Note:" -"</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for " -"example a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it " -"is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored " -"under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 2.x</b></p><p>Seleccioneu el " "directori base de la bústia de correu local de l'Evolution (normalment ~/." @@ -284,15 +286,15 @@ #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:40 #, kde-format msgid "" -"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your " -"local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/local/).</" -"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " -"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/" +"local/).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 3.x</b></p><p>Seleccioneu el " "directori base dels correus de l'Evolution (normalment ~/.local/share/" -"evolution/mail/local/).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les " -"carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Evolution-Import».</p>" +"evolution/mail/local/).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de " +"les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Evolution-Import».</p>" #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:58 #, kde-format @@ -316,11 +318,12 @@ "\"Icedove-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació de l'Icedove</b></p><p>Seleccioneu la carpeta de " -"correu base de l'Icedove (normalment ~/.icedove/*.default/Mail/LocalFolders/)." -"</p><p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai una carpeta que <u>no</u> continga " -"fitxers mbox (per exemple, un directori de correu): si ho feu, generareu " -"moltes carpetes noves.</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les " -"carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Icedove-Import».</p>" +"correu base de l'Icedove (normalment ~/.icedove/*.default/Mail/" +"LocalFolders/).</p><p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai una carpeta que <u>no</" +"u> continga fitxers mbox (per exemple, un directori de correu): si ho feu, " +"generareu moltes carpetes noves.</p><p>Com que és possible recrear " +"l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Icedove-" +"Import».</p>" #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:45 #, kde-format @@ -345,13 +348,13 @@ "\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del KMail</b></p><p>Seleccioneu el directori base " -"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar.</p><p><b>Nota:</b> No " -"seleccioneu mai el directori de correu actual del KMail (normalment ~/Mail o " -"~/.kde/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas l'ImportWizard pot arribar a " -"entrar en un bucle continuat. </p><p>Aquest filtre no importa directoris de " -"correu del KMail amb fitxers mbox.</p><p>Com que és possible recrear " -"l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «KMail-Import» " -"de la carpeta local.</p>" +"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar.</p><p><b>Nota:</b> " +"No seleccioneu mai el directori de correu actual del KMail (normalment ~/" +"Mail o ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas l'ImportWizard pot " +"arribar a entrar en un bucle continuat. </p><p>Aquest filtre no importa " +"directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.</p><p>Com que és possible " +"recrear l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «KMail-" +"Import» de la carpeta local.</p>" #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:191 #, kde-format @@ -370,10 +373,10 @@ "archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " "complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Filtre d'importació de fitxer d'arxiu del KMail</b></p><p>Aquest filtre " -"importa fitxers d'arxiu prèviament exportats pel KMail.</p><p>Els camps de " -"l'arxiu contenen un subarbre de carpetes complet comprimit en un sol fitxer.</" -"p>" +"<p><b>Filtre d'importació de fitxer d'arxiu del KMail</b></p><p>Aquest " +"filtre importa fitxers d'arxiu prèviament exportats pel KMail.</p><p>Els " +"camps de l'arxiu contenen un subarbre de carpetes complet comprimit en un " +"sol fitxer.</p>" #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:90 #, kde-format @@ -433,7 +436,8 @@ #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:218 #, kde-format msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." -msgstr "S'ha completat la importació del fitxer d'arxiu «%1» a la carpeta «%2»." +msgstr "" +"S'ha completat la importació del fitxer d'arxiu «%1» a la carpeta «%2»." #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:220 #, kde-format @@ -463,14 +467,15 @@ "will be stored in subfolders named by the files they came from under: " "\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Filtre d'importació del correu de text estructurat del Lotus Notes</b></" -"p><p>Aquest filtre importarà fitxers de text estructurat des d'un client de " -"correu exportat del Lotus Notes cap al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu " -"importar correus des del Lotus o altres clients de correu que emprin el " -"format de text estructurat del Lotus Notes.</p><p><b>Nota:</b> Com que és " -"possible recrear l'estructura de les carpetes, els missatges importats " -"s'emmagatzemaran en subcarpetes sota: «LNotes-Import», en la carpeta local, " -"anomenades a partir del nom del fitxer del qual prové el missatge.</p>" +"<p><b>Filtre d'importació del correu de text estructurat del Lotus Notes</" +"b></p><p>Aquest filtre importarà fitxers de text estructurat des d'un client " +"de correu exportat del Lotus Notes cap al KMail. Useu aquest filtre si " +"desitgeu importar correus des del Lotus o altres clients de correu que " +"emprin el format de text estructurat del Lotus Notes.</p><p><b>Nota:</b> Com " +"que és possible recrear l'estructura de les carpetes, els missatges " +"importats s'emmagatzemaran en subcarpetes sota: «LNotes-Import», en la " +"carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del qual prové el " +"missatge.</p>" #: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:68 #, kde-format @@ -519,7 +524,8 @@ "Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació per al Mail de l'OS X</b></p><p>Aquest filtre " -"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X d'Apple.</p>" +"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X d'Apple.</" +"p>" #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:141 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:146 @@ -543,9 +549,9 @@ "folders named after the file they came from, prefixed with MAILMAN-</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació per a GZIP del mailman</b></p><p>Aquest filtre " -"importarà els fitxers comprimits amb GZIP del mailman al KMail.</p><p><b>Nota:" -"</b> Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que mostrarà el " -"seu origen, prefixades amb MAILMAN-</p>" +"importarà els fitxers comprimits amb GZIP del mailman al KMail.</" +"p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que " +"mostrarà el seu origen, prefixades amb MAILMAN-</p>" #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:47 #, kde-format @@ -578,10 +584,11 @@ "prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació per a mbox</b></p><p>Aquest filtre importarà els " -"fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar correus des de " -"l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que emprin el format " -"tradicional de UNIX.</p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a " -"carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-</p>" +"fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar correus des " +"de l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que emprin el " +"format tradicional de UNIX.</p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats " +"cap a carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-</" +"p>" #: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:47 #, kde-format @@ -702,13 +709,14 @@ #, kde-format msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Seleccioneu el directori del sistema que continga els correus electrònics. " -"Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que el directori on " -"es troben, prefixats amb PLAIN-</p><p>Aquest filtre importarà tots els " -"correus electrònics .msg, .eml i .txt.</p>" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Seleccioneu el directori del sistema que continga els correus " +"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que " +"el directori on es troben, prefixats amb PLAIN-</p><p>Aquest filtre " +"importarà tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.</p>" #: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:30 #, kde-format @@ -784,12 +792,12 @@ #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:28 #, kde-format msgid "" -"<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey mailfolder " -"(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never " -"choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example, a " -"maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"SeaMonkey-Import\".</p>" +"<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey " +"mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:" +"</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for " +"example, a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since " +"it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored " +"under: \"SeaMonkey-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del SeaMonkey</b></p><p>Seleccioneu la carpeta de " "correu base del SeaMonkey (normalment ~/.icedove/*.default/Mail/" @@ -815,11 +823,11 @@ "the status of message, e.g. new or forwarded.</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del Sylpheed</b></p><p>Seleccioneu el directori " -"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: ~/" -"Mail ).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les carpetes, " +"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: " +"~/Mail ).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les carpetes, " "aquestes s'emmagatzemaran sota: «Sylpheed-Import» a la carpeta local.</" -"p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o reenviat.</" -"p>" +"p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o reenviat." +"</p>" #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:63 #, kde-format @@ -843,10 +851,10 @@ msgid "" "<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " -"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP accounts, " -"and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to recreate the " -"folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-Import\" in your " -"local account.</p>" +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del The Bat!</b></p><p>Seleccioneu el directori " "base de la bústia de correu local del «The Bat!» que desitgeu importar.</" @@ -873,9 +881,9 @@ "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " "Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Seleccioneu la " "carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla (normalment ~/.thunderbird/*." @@ -989,8 +997,8 @@ "<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have " "duplicate messages." msgstr "" -"<b>Avís:</b> No s'ha pogut recuperar correu en la carpeta %1. Motiu: %2 Podeu " -"tindre missatges duplicats." +"<b>Avís:</b> No s'ha pogut recuperar correu en la carpeta %1. Motiu: %2 " +"Podeu tindre missatges duplicats." #: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:233 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/mailimporter-19.12.2/po/ia/libmailimporter.po new/mailimporter-19.12.3/po/ia/libmailimporter.po --- old/mailimporter-19.12.2/po/ia/libmailimporter.po 2020-02-04 02:59:36.000000000 +0100 +++ new/mailimporter-19.12.3/po/ia/libmailimporter.po 2020-03-03 01:40:06.000000000 +0100 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:59+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n" -"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:39+0100\n" +"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:40 #, kde-format @@ -184,10 +184,9 @@ msgstr "Importa posta local e structura de dossieres de Evolution 1.x" #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>" +#, kde-format msgid "Simon MARTIN<br /><br />( Filter accelerated by Danny Kukawka )" -msgstr "Laurence Anderson <p>( Filtro accelerate per Danny Kukawka)</p>" +msgstr "Simon MARTIN<br /><br />( Filtro accelerate per Danny Kukawka )" #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:32 #, kde-format @@ -299,14 +298,7 @@ msgstr "Importa posta de Icedove e structura de dossier" #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " -#| "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/" -#| "Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does " -#| "not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will " -#| "get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder " -#| "structure, the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +#, kde-format msgid "" "<p><b>Icedove import filter</b></p><p>Select your base Icedove mailfolder " "(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never " @@ -315,13 +307,12 @@ "possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " "\"Icedove-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Filtro de importation de Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Selige le " -"dossier basic de posta in Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*." -"default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un " -"dossier que <u>non</u> contine files de mbox (per exemplo un maildir): Si tu " -"lo face, tu habera multe nove dossieres.</p><p>Pois que il es possibile " -"recrear le structura de dossieres, le dossieres essera salveguardate sub " -"\"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Filtro de importation de IceDove</b></p><p>Selige le dossier basic de " +"posta in Icedove (normalmente ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</" +"p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un dossier que <u>non</u> contine files " +"de mbox (per exemplo un maildir): Si tu lo face, tu habera multe nove " +"dossieres.</p><p>Pois que il es possibile recrear le structura de dossieres, " +"le dossieres essera salveguardate sub \"Icedove-Import\".</p>" #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:45 #, kde-format @@ -335,15 +326,7 @@ msgstr "Importa Maildirs de KMail e structura de dossieres" #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the " -#| "KMail mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your " -#| "current local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/" -#| "mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </" -#| "p><p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</" -#| "p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders " -#| "will be stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +#, kde-format msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " "mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " @@ -356,7 +339,7 @@ "<p><b>Filtro KMail de importation</b></p><p>Selige le directorio de base del " "dossier de posta de KMail que tu desira importar.</p><p><b>Nota:</b> Non " "selige jammais tu actual Maildir local de Kmail (normalmente ~/Mail o ~/.kde/" -"share/apps/kmail/mail ): In tal caso, KMailCVT pote continuar sin stop.</" +"share/apps/kmail/mail ): In tal caso, ImportWizard pote continuar sin stop.</" "p><p>Iste filtro non importa dossieres de posta de KMail con files mbox.</" "p><p>Pois que il es possibile recrear le structura de dossieres, le " "dossieres essera salveguardate sub: \"KMail-Import\" in tu dossier local.</" @@ -517,10 +500,9 @@ msgstr "Importa de OS X Mail" #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>" +#, kde-format msgid "Chris Howells<br /><br />Filter accelerated by Danny Kukawka )" -msgstr "Laurence Anderson <p>( Filtro accelerate per Danny Kukawka)</p>" +msgstr "Chris Howells<br /><br />Filtro accelerate per Danny Kukawka )" #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:45 #, kde-format @@ -788,20 +770,12 @@ msgstr "Copia le structura de dossieres" #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#, kde-format msgid "Import SeaMonkey Mails and Folder Structure" -msgstr "Importa posta e structura de dossieres de The Bat!" +msgstr "Importa messages de eposta e structura de dossier de SeaMonkey" #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " -#| "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/" -#| "Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does " -#| "not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will " -#| "get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder " -#| "structure, the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +#, kde-format msgid "" "<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey " "mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:" @@ -810,13 +784,12 @@ "it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored " "under: \"SeaMonkey-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Filtro de importation de Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Selige le " -"dossier basic de posta in Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*." -"default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un " -"dossier que <u>non</u> contine files de mbox (per exemplo un maildir): Si tu " -"lo face, tu habera multe nove dossieres.</p><p>Pois que il es possibile " -"recrear le structura de dossieres, le dossieres essera salveguardate sub " -"\"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Filtro de importation de SeaMonkey</b></p><p>Selige le dossier basic " +"de posta de SeaMonkey (normalmente ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/)." +"</p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un dossier que <u>non</u> contine " +"files de mbox (per exemplo un maildir): Si tu lo face, tu habera multe nove " +"dossieres.</p><p>Pois que il es possibile recrear le structura de dossieres, " +"le dossieres essera salveguardate sub \"SeaMonkey-Import\".</p>" #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:41 #, kde-format
