Hello community,

here is the log from the commit of package mailimporter for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-03-11 18:41:39
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/mailimporter (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailimporter.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "mailimporter"

Wed Mar 11 18:41:39 2020 rev:49 rq:782494 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/mailimporter/mailimporter.changes        
2020-02-10 21:50:40.262099705 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailimporter.new.3160/mailimporter.changes      
2020-03-11 18:43:26.891307373 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:47 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  mailimporter-19.12.2.tar.xz
  mailimporter-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  mailimporter-19.12.3.tar.xz
  mailimporter-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ mailimporter.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.e3fyUs/_old  2020-03-11 18:43:29.839309183 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.e3fyUs/_new  2020-03-11 18:43:29.839309183 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           mailimporter
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Mail import functionality for KDE PIM
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ mailimporter-19.12.2.tar.xz -> mailimporter-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/mailimporter-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/mailimporter-19.12.2/CMakeLists.txt     2020-02-04 02:59:39.000000000 
+0100
+++ new/mailimporter-19.12.3/CMakeLists.txt     2020-03-03 01:40:11.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.2")
+set(PIM_VERSION "5.13.3")
 
 project(MailImporter VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -28,11 +28,11 @@
 set(MAILIMPORTER_LIB ${PIM_VERSION})
 
 
-set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.13.3")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.13.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.13.3")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test Xml)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/mailimporter-19.12.2/po/ca@valencia/libmailimporter.po 
new/mailimporter-19.12.3/po/ca@valencia/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-19.12.2/po/ca@valencia/libmailimporter.po  2020-02-04 
02:59:32.000000000 +0100
+++ new/mailimporter-19.12.3/po/ca@valencia/libmailimporter.po  2020-03-03 
01:40:01.000000000 +0100
@@ -35,9 +35,9 @@
 "the folder structure, the folders will be stored under: \"Balsa-Import\".</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del Balsa</b></p><p>Seleccioneu el directori base "
-"dels correus del Balsa (normalment ~/mail/local/).</p> <p>Com que és possible 
"
-"recrear l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Balsa-"
-"Import».</p>"
+"dels correus del Balsa (normalment ~/mail/local/).</p> <p>Com que és "
+"possible recrear l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran "
+"sota: «Balsa-Import».</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:60
 #, kde-format
@@ -50,7 +50,8 @@
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:94
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:105
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:92
-#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:66 
mailimporter/filters/filteropera.cpp:181
+#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:66
+#: mailimporter/filters/filteropera.cpp:181
 #: mailimporter/filters/filterplain.cpp:50
 #: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:53
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:137
@@ -114,7 +115,8 @@
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:117
 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:149
 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:151
-#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:147 
mailimporter/filters/filteroe.cpp:116
+#: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:147
+#: mailimporter/filters/filteroe.cpp:116
 #: mailimporter/filters/filteropera.cpp:207
 #: mailimporter/filters/filterplain.cpp:86
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:164
@@ -164,11 +166,11 @@
 "recreates the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del Claws-mail</b></p><p>Seleccioneu el directori "
-"base de la bústia de correu del Claws-mail que desitgeu importar (normalment: 
"
-"~/Mail).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les carpetes, "
-"aquestes s'emmagatzemaran sota: «ClawsMail-Import» de la carpeta local.</"
-"p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o 
reenviat.</"
-"p>"
+"base de la bústia de correu del Claws-mail que desitgeu importar "
+"(normalment: ~/Mail).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les "
+"carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «ClawsMail-Import» de la carpeta "
+"local.</p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o "
+"reenviat.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:52
 #, kde-format
@@ -246,12 +248,12 @@
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:30
 #, kde-format
 msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your 
"
-"local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Note:"
-"</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for "
-"example a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it "
-"is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored "
-"under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 2.x</b></p><p>Seleccioneu el "
 "directori base de la bústia de correu local de l'Evolution (normalment ~/."
@@ -284,15 +286,15 @@
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:40
 #, kde-format
 msgid ""
-"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your 
"
-"local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/local/).</"
-"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
-"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 3.x</b></p><p>Seleccioneu el "
 "directori base dels correus de l'Evolution (normalment ~/.local/share/"
-"evolution/mail/local/).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les 
"
-"carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Evolution-Import».</p>"
+"evolution/mail/local/).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de "
+"les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Evolution-Import».</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:58
 #, kde-format
@@ -316,11 +318,12 @@
 "\"Icedove-Import\".</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació de l'Icedove</b></p><p>Seleccioneu la carpeta de "
-"correu base de l'Icedove (normalment 
~/.icedove/*.default/Mail/LocalFolders/)."
-"</p><p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai una carpeta que <u>no</u> continga "
-"fitxers mbox (per exemple, un directori de correu): si ho feu, generareu "
-"moltes carpetes noves.</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les "
-"carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Icedove-Import».</p>"
+"correu base de l'Icedove (normalment ~/.icedove/*.default/Mail/"
+"LocalFolders/).</p><p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai una carpeta que <u>no</"
+"u> continga fitxers mbox (per exemple, un directori de correu): si ho feu, "
+"generareu moltes carpetes noves.</p><p>Com que és possible recrear "
+"l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «Icedove-"
+"Import».</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:45
 #, kde-format
@@ -345,13 +348,13 @@
 "\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del KMail</b></p><p>Seleccioneu el directori base "
-"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar.</p><p><b>Nota:</b> No 
"
-"seleccioneu mai el directori de correu actual del KMail (normalment ~/Mail o "
-"~/.kde/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas l'ImportWizard pot arribar a "
-"entrar en un bucle continuat. </p><p>Aquest filtre no importa directoris de "
-"correu del KMail amb fitxers mbox.</p><p>Com que és possible recrear "
-"l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «KMail-Import» "
-"de la carpeta local.</p>"
+"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar.</p><p><b>Nota:</b> "
+"No seleccioneu mai el directori de correu actual del KMail (normalment ~/"
+"Mail o ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas l'ImportWizard pot "
+"arribar a entrar en un bucle continuat. </p><p>Aquest filtre no importa "
+"directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.</p><p>Com que és possible "
+"recrear l'estructura de les carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota: «KMail-"
+"Import» de la carpeta local.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:191
 #, kde-format
@@ -370,10 +373,10 @@
 "archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
 "complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació de fitxer d'arxiu del KMail</b></p><p>Aquest filtre 
"
-"importa fitxers d'arxiu prèviament exportats pel KMail.</p><p>Els camps de "
-"l'arxiu contenen un subarbre de carpetes complet comprimit en un sol 
fitxer.</"
-"p>"
+"<p><b>Filtre d'importació de fitxer d'arxiu del KMail</b></p><p>Aquest "
+"filtre importa fitxers d'arxiu prèviament exportats pel KMail.</p><p>Els "
+"camps de l'arxiu contenen un subarbre de carpetes complet comprimit en un "
+"sol fitxer.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:90
 #, kde-format
@@ -433,7 +436,8 @@
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
-msgstr "S'ha completat la importació del fitxer d'arxiu «%1» a la carpeta 
«%2»."
+msgstr ""
+"S'ha completat la importació del fitxer d'arxiu «%1» a la carpeta «%2»."
 
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:220
 #, kde-format
@@ -463,14 +467,15 @@
 "will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
 "\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació del correu de text estructurat del Lotus 
Notes</b></"
-"p><p>Aquest filtre importarà fitxers de text estructurat des d'un client de "
-"correu exportat del Lotus Notes cap al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu "
-"importar correus des del Lotus o altres clients de correu que emprin el "
-"format de text estructurat del Lotus Notes.</p><p><b>Nota:</b> Com que és "
-"possible recrear l'estructura de les carpetes, els missatges importats "
-"s'emmagatzemaran en subcarpetes sota: «LNotes-Import», en la carpeta local, "
-"anomenades a partir del nom del fitxer del qual prové el missatge.</p>"
+"<p><b>Filtre d'importació del correu de text estructurat del Lotus Notes</"
+"b></p><p>Aquest filtre importarà fitxers de text estructurat des d'un client "
+"de correu exportat del Lotus Notes cap al KMail. Useu aquest filtre si "
+"desitgeu importar correus des del Lotus o altres clients de correu que "
+"emprin el format de text estructurat del Lotus Notes.</p><p><b>Nota:</b> Com "
+"que és possible recrear l'estructura de les carpetes, els missatges "
+"importats s'emmagatzemaran en subcarpetes sota: «LNotes-Import», en la "
+"carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del qual prové el "
+"missatge.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterlnotes.cpp:68
 #, kde-format
@@ -519,7 +524,8 @@
 "Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació per al Mail de l'OS X</b></p><p>Aquest filtre "
-"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X 
d'Apple.</p>"
+"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X d'Apple.</"
+"p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:141
 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:146
@@ -543,9 +549,9 @@
 "folders named after the file they came from, prefixed with MAILMAN-</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació per a GZIP del mailman</b></p><p>Aquest filtre "
-"importarà els fitxers comprimits amb GZIP del mailman al 
KMail.</p><p><b>Nota:"
-"</b> Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que mostrarà el "
-"seu origen, prefixades amb MAILMAN-</p>"
+"importarà els fitxers comprimits amb GZIP del mailman al KMail.</"
+"p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que "
+"mostrarà el seu origen, prefixades amb MAILMAN-</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:47
 #, kde-format
@@ -578,10 +584,11 @@
 "prefixed with MBOX-</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació per a mbox</b></p><p>Aquest filtre importarà els "
-"fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar correus des de 
"
-"l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que emprin el format "
-"tradicional de UNIX.</p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a "
-"carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-</p>"
+"fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar correus des "
+"de l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que emprin el "
+"format tradicional de UNIX.</p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats "
+"cap a carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-</"
+"p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:47
 #, kde-format
@@ -702,13 +709,14 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed 
"
-"by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu el directori del sistema que continga els correus electrònics. 
"
-"Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que el directori on 
"
-"es troben, prefixats amb PLAIN-</p><p>Aquest filtre importarà tots els "
-"correus electrònics .msg, .eml i .txt.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccioneu el directori del sistema que continga els correus "
+"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que "
+"el directori on es troben, prefixats amb PLAIN-</p><p>Aquest filtre "
+"importarà tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:30
 #, kde-format
@@ -784,12 +792,12 @@
 #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:28
 #, kde-format
 msgid ""
-"<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey mailfolder 
"
-"(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never "
-"choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example, a "
-"maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is "
-"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
-"\"SeaMonkey-Import\".</p>"
+"<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey "
+"mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:"
+"</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for "
+"example, a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since "
+"it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored "
+"under: \"SeaMonkey-Import\".</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del SeaMonkey</b></p><p>Seleccioneu la carpeta de "
 "correu base del SeaMonkey (normalment ~/.icedove/*.default/Mail/"
@@ -815,11 +823,11 @@
 "the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del Sylpheed</b></p><p>Seleccioneu el directori "
-"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: 
~/"
-"Mail ).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les carpetes, "
+"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: "
+"~/Mail ).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de les carpetes, "
 "aquestes s'emmagatzemaran sota: «Sylpheed-Import» a la carpeta local.</"
-"p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o 
reenviat.</"
-"p>"
+"p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p. ex. nou o reenviat."
+"</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:63
 #, kde-format
@@ -843,10 +851,10 @@
 msgid ""
 "<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
 "Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
-"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP accounts, 
"
-"and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to recreate the "
-"folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-Import\" in your 
"
-"local account.</p>"
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del The Bat!</b></p><p>Seleccioneu el directori "
 "base de la bústia de correu local del «The Bat!» que desitgeu importar.</"
@@ -873,9 +881,9 @@
 "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
 "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
 "Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new 
"
-"folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Seleccioneu la "
 "carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla (normalment ~/.thunderbird/*."
@@ -989,8 +997,8 @@
 "<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have "
 "duplicate messages."
 msgstr ""
-"<b>Avís:</b> No s'ha pogut recuperar correu en la carpeta %1. Motiu: %2 Podeu 
"
-"tindre missatges duplicats."
+"<b>Avís:</b> No s'ha pogut recuperar correu en la carpeta %1. Motiu: %2 "
+"Podeu tindre missatges duplicats."
 
 #: mailimporterakonadi/filterimporterakonadi.cpp:233
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-19.12.2/po/ia/libmailimporter.po 
new/mailimporter-19.12.3/po/ia/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-19.12.2/po/ia/libmailimporter.po   2020-02-04 
02:59:36.000000000 +0100
+++ new/mailimporter-19.12.3/po/ia/libmailimporter.po   2020-03-03 
01:40:06.000000000 +0100
@@ -7,15 +7,15 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:59+0100\n"
-"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:39+0100\n"
+"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:40
 #, kde-format
@@ -184,10 +184,9 @@
 msgstr "Importa posta local e structura de dossieres de Evolution 1.x"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>"
+#, kde-format
 msgid "Simon MARTIN<br /><br />( Filter accelerated by Danny Kukawka )"
-msgstr "Laurence Anderson <p>( Filtro accelerate per Danny Kukawka)</p>"
+msgstr "Simon MARTIN<br /><br />( Filtro accelerate per Danny Kukawka )"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:32
 #, kde-format
@@ -299,14 +298,7 @@
 msgstr "Importa posta de Icedove e structura de dossier"
 
 #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
-#| "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/"
-#| "Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does "
-#| "not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will "
-#| "get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder "
-#| "structure, the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>Icedove import filter</b></p><p>Select your base Icedove mailfolder "
 "(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never "
@@ -315,13 +307,12 @@
 "possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 "\"Icedove-Import\".</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importation de Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Selige le "
-"dossier basic de posta in Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*."
-"default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un "
-"dossier que <u>non</u> contine files de mbox (per exemplo un maildir): Si tu "
-"lo face, tu habera multe nove dossieres.</p><p>Pois que il es possibile "
-"recrear le structura de dossieres, le dossieres essera salveguardate sub  "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Filtro de importation de IceDove</b></p><p>Selige le dossier basic de "
+"posta in Icedove (normalmente ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</"
+"p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un dossier que <u>non</u> contine files "
+"de mbox (per exemplo un maildir): Si tu lo face, tu habera multe nove "
+"dossieres.</p><p>Pois que il es possibile recrear le structura de dossieres, "
+"le dossieres essera salveguardate sub  \"Icedove-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:45
 #, kde-format
@@ -335,15 +326,7 @@
 msgstr "Importa Maildirs de KMail e structura de dossieres"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
-#| "KMail mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your "
-#| "current local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/"
-#| "mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </"
-#| "p><p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</"
-#| "p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders "
-#| "will be stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
 "mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
@@ -356,7 +339,7 @@
 "<p><b>Filtro KMail de importation</b></p><p>Selige le directorio de base del "
 "dossier de posta de KMail que tu desira importar.</p><p><b>Nota:</b> Non "
 "selige jammais tu actual Maildir local de Kmail (normalmente ~/Mail o ~/.kde/"
-"share/apps/kmail/mail ): In tal caso, KMailCVT pote continuar sin stop.</"
+"share/apps/kmail/mail ): In tal caso, ImportWizard pote continuar sin stop.</"
 "p><p>Iste filtro non importa dossieres de posta de KMail con files mbox.</"
 "p><p>Pois que il es possibile recrear le structura de dossieres, le "
 "dossieres essera salveguardate sub:  \"KMail-Import\" in tu dossier local.</"
@@ -517,10 +500,9 @@
 msgstr "Importa de OS X Mail"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>"
+#, kde-format
 msgid "Chris Howells<br /><br />Filter accelerated by Danny Kukawka )"
-msgstr "Laurence Anderson <p>( Filtro accelerate per Danny Kukawka)</p>"
+msgstr "Chris Howells<br /><br />Filtro accelerate per Danny Kukawka )"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:45
 #, kde-format
@@ -788,20 +770,12 @@
 msgstr "Copia le structura de dossieres"
 
 #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#, kde-format
 msgid "Import SeaMonkey Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importa posta e structura de dossieres de The Bat!"
+msgstr "Importa messages de eposta e structura de dossier de SeaMonkey"
 
 #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
-#| "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/"
-#| "Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does "
-#| "not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will "
-#| "get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder "
-#| "structure, the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey "
 "mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:"
@@ -810,13 +784,12 @@
 "it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored "
 "under: \"SeaMonkey-Import\".</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importation de Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Selige le "
-"dossier basic de posta in Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*."
-"default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un "
-"dossier que <u>non</u> contine files de mbox (per exemplo un maildir): Si tu "
-"lo face, tu habera multe nove dossieres.</p><p>Pois que il es possibile "
-"recrear le structura de dossieres, le dossieres essera salveguardate sub  "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Filtro de importation de SeaMonkey</b></p><p>Selige le dossier basic "
+"de posta de SeaMonkey (normalmente ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/)."
+"</p><p><b>Nota:</b> Non selige jammais un dossier que <u>non</u> contine "
+"files de mbox (per exemplo un maildir): Si tu lo face, tu habera multe nove "
+"dossieres.</p><p>Pois que il es possibile recrear le structura de dossieres, "
+"le dossieres essera salveguardate sub  \"SeaMonkey-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:41
 #, kde-format


Reply via email to