Hello community,

here is the log from the commit of package kblackbox for openSUSE:Leap:15.2 
checked in at 2020-03-15 13:36:18
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kblackbox (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kblackbox.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kblackbox"

Sun Mar 15 13:36:18 2020 rev:42 rq:784822 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kblackbox/kblackbox.changes    2020-02-21 
10:46:12.262536042 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kblackbox.new.3160/kblackbox.changes  
2020-03-15 13:36:19.334836679 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Mar  5 20:35:53 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- Changes since 19.12.2:
+  * appdata: improve URLs
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kblackbox-19.12.2.tar.xz
  kblackbox-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  kblackbox-19.12.3.tar.xz
  kblackbox-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kblackbox.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.iQEn1W/_old  2020-03-15 13:36:19.614836845 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.iQEn1W/_new  2020-03-15 13:36:19.614836845 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kblackbox
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Logic game with elements of hide-and-seek
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kblackbox-19.12.2.tar.xz -> kblackbox-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kblackbox-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/kblackbox-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kblackbox-19.12.2/CMakeLists.txt        2020-02-04 01:24:08.000000000 
+0100
+++ new/kblackbox-19.12.3/CMakeLists.txt        2020-03-03 01:19:07.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 project(kblackbox VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kblackbox-19.12.2/org.kde.kblackbox.appdata.xml 
new/kblackbox-19.12.3/org.kde.kblackbox.appdata.xml
--- old/kblackbox-19.12.2/org.kde.kblackbox.appdata.xml 2020-02-04 
00:21:46.000000000 +0100
+++ new/kblackbox-19.12.3/org.kde.kblackbox.appdata.xml 2020-03-01 
10:42:28.000000000 +0100
@@ -108,17 +108,18 @@
     <p xml:lang="x-test">xxKBlackbox is a game of hide and seek played on a 
grid of boxes where the computer has hidden several balls. The position of the 
hidden balls can be deduced by shooting beams into the box.xx</p>
     <p xml:lang="zh-TW">KBlackbox 是一款益智遊戲。您要打出探照燈,依照反射的規則找出黑盒子內所有藏起來的球。</p>
   </description>
-  <url type="homepage">http://games.kde.org/game.php?game=kblackbox</url>
+  <url type="homepage">https://games.kde.org/game.php?game=kblackbox</url>
   <url 
type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=kblackbox</url>
-  <url 
type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdegames/kblackbox/index.html</url>
+  <url type="help">https://docs.kde.org/?application=kblackbox</url>
   <url 
type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kblackbox&amp;source=appdata</url>
   <screenshots>
     <screenshot type="default">
-      <image>http://kde.org/images/screenshots/kblackbox.png</image>
+      <image>https://cdn.kde.org/screenshots/kblackbox/kblackbox.png</image>
     </screenshot>
   </screenshots>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="19.12.3" date="2020-03-05"/>
     <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kblackbox-19.12.2/po/ca@valencia/kblackbox.po 
new/kblackbox-19.12.3/po/ca@valencia/kblackbox.po
--- old/kblackbox-19.12.2/po/ca@valencia/kblackbox.po   2020-02-04 
01:24:04.000000000 +0100
+++ new/kblackbox-19.12.3/po/ca@valencia/kblackbox.po   2020-03-03 
01:19:04.000000000 +0100
@@ -79,11 +79,12 @@
 #: kbbmainwindow.cpp:103
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt>The <b>tutorial</b> is a fast, user friendly and interactive way to learn 
"
-"the rules of the game. Start it if you do not know them!</qt>"
+"<qt>The <b>tutorial</b> is a fast, user friendly and interactive way to "
+"learn the rules of the game. Start it if you do not know them!</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>La <b>partida d'aprenentatge</b> és una manera fàcil, fàcil d'emprar i "
-"interactiva d'aprendre les regles del joc. Comença-la si no les 
coneixes!</qt>"
+"interactiva d'aprendre les regles del joc. Comença-la si no les coneixes!</"
+"qt>"
 
 #: kbbmainwindow.cpp:107
 #, kde-format
@@ -99,9 +100,9 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>In a <b>sandbox game</b>, the solution is displayed at the beginning "
-"of the game. This is useful to understand the game principles.</p><p>However: 
"
-"after a while, it is not really fun and you should try to start a real 
game!</"
-"p></qt>"
+"of the game. This is useful to understand the game principles.</"
+"p><p>However: after a while, it is not really fun and you should try to "
+"start a real game!</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>En un <b>joc a l'entorn de proves</b>, la solució es dibuixa des del "
 "començament de la partida. Això és útil per comprendre les normes del joc.</"
@@ -118,12 +119,12 @@
 #: kbbmainwindow.cpp:116
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><ul><li>First, you have to place all the balls on the black box. To guess 
"
-"the correct positions of the balls and see how they interact with laser "
-"beams, you should use the lasers that are positioned around the black box.</"
-"li><li><b>When you think you are done</b>, you should click here.</li></"
-"ul><p>Note that it is only possible to click here if you have placed the "
-"correct number of balls.</p></qt>"
+"<qt><ul><li>First, you have to place all the balls on the black box. To "
+"guess the correct positions of the balls and see how they interact with "
+"laser beams, you should use the lasers that are positioned around the black "
+"box.</li><li><b>When you think you are done</b>, you should click here.</"
+"li></ul><p>Note that it is only possible to click here if you have placed "
+"the correct number of balls.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><ul><li>Primer, heu de posar totes les boles al quadre negre. Per deduir "
 "les posicions correctes per les boles i veure com reaccionen als feixos "
@@ -141,8 +142,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Choose \"<b>Solve</b>\" if you want to give up the current game. The "
-"solution will be displayed.</p><p>If you placed all the balls and do not want 
"
-"to give up, choose \"Done!\".</p></qt>"
+"solution will be displayed.</p><p>If you placed all the balls and do not "
+"want to give up, choose \"Done!\".</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Escolliu «<b>Soluciona</b>» si voleu renunciar de la partida actual. "
 "Es mostrarà la solució.</p><p>Si heu emplaçat totes les boles però no voleu "
@@ -350,8 +351,8 @@
 "Note: In the sandbox mode,<br />the solution is already displayed.<br />Have "
 "fun!"
 msgstr ""
-"Nota: en el mode de l'entorn de proves,<br />la solució ja està 
dibuixada.<br/"
-">Divertiu-vos!"
+"Nota: en el mode de l'entorn de proves,<br />la solució ja està dibuixada."
+"<br/>Divertiu-vos!"
 
 #: kbbmainwindow.cpp:500
 #, kde-format
@@ -366,19 +367,20 @@
 #: kbbscalablegraphicwidget.cpp:122
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p>This is <b>your score</b>. You should try to get the lowest 
possible.</"
-"p><p>The score increases:<ul><li>with time: <b>1 point</b> per second.</"
+"<qt><p>This is <b>your score</b>. You should try to get the lowest possible."
+"</p><p>The score increases:<ul><li>with time: <b>1 point</b> per second.</"
 "li><li>with the use of lasers:<ul><li><b>3 points</b> if the laser beam hits "
 "a ball or exits at the entry point,</li><li><b>9 points</b> if it exits at "
 "another entry point.</li></ul></li></ul></p><p>Your score is set to <b>999</"
 "b> at the end of the game if you make a mistake.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Això és <b>la vostra puntuació</b>. Heu d'intentar treure el més petit 
"
-"que pugueu.</p><p>La puntuació s'incrementa:<ul><li>amb el temps: <b>1 punt</"
-"b> per segon.</li><li>amb l'ús de làsers:<ul><li><b>3 punts</b> si el raig "
-"làser toca una bola o existeix en el punt d'entrada,</li><li><b>9 punts</b> "
-"si existeix en un altre punt d'entrada.</li></ul></li></ul></p><p>La vostra "
-"puntuació serà <b>999</b> al final de la partida si cometeu un 
error.</p></qt>"
+"<qt><p>Això és <b>la vostra puntuació</b>. Heu d'intentar treure el més "
+"petit que pugueu.</p><p>La puntuació s'incrementa:<ul><li>amb el temps: <b>1 "
+"punt</b> per segon.</li><li>amb l'ús de làsers:<ul><li><b>3 punts</b> si el "
+"raig làser toca una bola o existeix en el punt d'entrada,</li><li><b>9 "
+"punts</b> si existeix en un altre punt d'entrada.</li></ul></li></ul></"
+"p><p>La vostra puntuació serà <b>999</b> al final de la partida si cometeu "
+"un error.</p></qt>"
 
 #: kbbscalablegraphicwidget.cpp:125
 #, kde-format
@@ -496,10 +498,10 @@
 "><br />As the game progresses, each pair of entry/exit points is marked with "
 "a different number."
 msgstr ""
-"Si un feix làser no interactua amb cap bola del quadre negre, eixirà pel punt 
"
-"oposat al punt d'entrada.<br /><br />Exemple: suposeu que tenim 3 boles al "
-"quadre, com es mostra. No afectaran el feix làser «1».<br /><br />Mentre el "
-"joc progressa, cada parella de punts d'entrada/eixida està marcat amb un "
+"Si un feix làser no interactua amb cap bola del quadre negre, eixirà pel "
+"punt oposat al punt d'entrada.<br /><br />Exemple: suposeu que tenim 3 boles "
+"al quadre, com es mostra. No afectaran el feix làser «1».<br /><br />Mentre "
+"el joc progressa, cada parella de punts d'entrada/eixida està marcat amb un "
 "nombre diferent."
 
 #: kbbtutorial.cpp:179
@@ -516,15 +518,15 @@
 #: kbbtutorial.cpp:187
 #, kde-format
 msgid ""
-"A direct impact on a ball is called a \"<b>hit</b>\". A beam that hits a ball 
"
-"does <b>not</b> emerge from the black box.<br /><br />Example: The beam might 
"
-"have hit a ball at the position shown, but the exact position of the hit is "
-"not certain: There are many other possibilities."
+"A direct impact on a ball is called a \"<b>hit</b>\". A beam that hits a "
+"ball does <b>not</b> emerge from the black box.<br /><br />Example: The beam "
+"might have hit a ball at the position shown, but the exact position of the "
+"hit is not certain: There are many other possibilities."
 msgstr ""
 "Un impacte directe a una bola s'anomena «<b>impacte</b>». Un feix que xoca "
 "amb una bola <b>no</b> ix del quadre negre.<br /><br />Exemple: El feix "
-"podria haver xocat amb una bola a la posició mostrada, però la posició exacta 
"
-"de l'impacte no ser segura: Hi ha altres possibilitats."
+"podria haver xocat amb una bola a la posició mostrada, però la posició "
+"exacta de l'impacte no ser segura: Hi ha altres possibilitats."
 
 #: kbbtutorial.cpp:187
 #, kde-format
@@ -540,9 +542,9 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The interaction of a beam that does not actually hit a ball, but aims to one "
-"side of it, is called a \"<b>deflection</b>\". The angle of deflection of the 
"
-"beam is always <b>90 degrees</b>.<br /><br />Example: The ball shown would "
-"deflect beam \"2\" upward, as shown, but this is <b>not</b> the only "
+"side of it, is called a \"<b>deflection</b>\". The angle of deflection of "
+"the beam is always <b>90 degrees</b>.<br /><br />Example: The ball shown "
+"would deflect beam \"2\" upward, as shown, but this is <b>not</b> the only "
 "possibility."
 msgstr ""
 "La interacció d'un feix que no toca una bola exactament, però toca un costat "
@@ -589,9 +591,10 @@
 #: kbbtutorial.cpp:208
 #, kde-format
 msgid ""
-"If the laser beam leaves the black box <b>at the entry point</b>, it has been 
"
-"reflected backward inside the black box.<br /><br />Example: We have placed 2 
"
-"balls for you in a configuration that would lead to such a reflection."
+"If the laser beam leaves the black box <b>at the entry point</b>, it has "
+"been reflected backward inside the black box.<br /><br />Example: We have "
+"placed 2 balls for you in a configuration that would lead to such a "
+"reflection."
 msgstr ""
 "Si el feix làser ix del quadre negre <b>en el punt d'entrada</b>, és perquè "
 "s'ha reflectit cap arrere dins el quadre negre.<br /><br /> Exemple: Vos hem "
@@ -633,17 +636,17 @@
 #: kbbtutorial.cpp:222
 #, kde-format
 msgid ""
-"We are sure there are no balls in the first 2 columns. If there were any, the 
"
-"beam entering at position \"1\" would hit a ball or be deflected by a ball in 
"
-"column 2. You can mark a \"free position\" with a right mouse click (see also 
"
-"keyboard shortcuts).<br /><br />Example: There are 12 markers in the first 2 "
-"columns."
+"We are sure there are no balls in the first 2 columns. If there were any, "
+"the beam entering at position \"1\" would hit a ball or be deflected by a "
+"ball in column 2. You can mark a \"free position\" with a right mouse click "
+"(see also keyboard shortcuts).<br /><br />Example: There are 12 markers in "
+"the first 2 columns."
 msgstr ""
 "Estem segurs que no hi ha cap bola en les 2 primeres columnes. Si n'hi "
 "haguera, el feix que entra per la posició «1» impactaria alguna bola o seria "
 "desviat per una bola a la columna 2. Podeu marcar una «posició lliure» fent "
-"clic dret (vegeu també amb dreceres de teclat). <br /><br />Exemple: Hi ha 12 
"
-"marcadors en les primeres 2 columnes."
+"clic dret (vegeu també amb dreceres de teclat). <br /><br />Exemple: Hi ha "
+"12 marcadors en les primeres 2 columnes."
 
 #: kbbtutorial.cpp:222 kbbtutorial.cpp:231
 #, kde-format
@@ -658,18 +661,18 @@
 #: kbbtutorial.cpp:231
 #, kde-format
 msgid ""
-"When you have worked out where a ball is, please use the left mouse button to 
"
-"mark it. To remove a ball mark, use the left mouse button again. Last tip: If 
"
-"you are not sure about a position, you can use a right click on a ball to "
-"mark it as \"unsure\". (See also keyboard shortcuts.)<br /><br />Example: We "
-"marked one position as sure, the other one as unsure."
+"When you have worked out where a ball is, please use the left mouse button "
+"to mark it. To remove a ball mark, use the left mouse button again. Last "
+"tip: If you are not sure about a position, you can use a right click on a "
+"ball to mark it as \"unsure\". (See also keyboard shortcuts.)<br /><br /"
+">Example: We marked one position as sure, the other one as unsure."
 msgstr ""
 "Quan hàgeu deduït on és la bola, feu ús del botó esquerre del ratolí per "
 "marcar-lo. Per treure una marca de bola, feu servir el botó esquerre de nou. "
-"Últim consell: Si no esteu segur de la posició, podeu fer servir el botó dret 
"
-"en una bola per marcar-lo com a «no segur» (vegeu també dreceres de teclat)."
-"<br /><br />Exemple: Hem marcat una posició com a segura i una altra com a no 
"
-"segura."
+"Últim consell: Si no esteu segur de la posició, podeu fer servir el botó "
+"dret en una bola per marcar-lo com a «no segur» (vegeu també dreceres de "
+"teclat).<br /><br />Exemple: Hem marcat una posició com a segura i una altra "
+"com a no segura."
 
 #: kbbtutorial.cpp:238
 #, kde-format
@@ -688,8 +691,8 @@
 "<b>Felicitats!</b> Ara sabeu <b>totes les regles</b> de KBlackBox.<br /><br /"
 "><b>Ja podeu començar a jugar.</b> Intenteu acabar la partida d'aprenentatge "
 "per vosaltres mateixos!<br /><br />Ajuda: Hem posat suficients feixos per "
-"deduir les posicions de les 3 boles amb certesa. Per descomptat, podeu fer-ne 
"
-"servir més si ho creieu necessari."
+"deduir les posicions de les 3 boles amb certesa. Per descomptat, podeu fer-"
+"ne servir més si ho creieu necessari."
 
 #: kbbtutorial.cpp:238
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kblackbox-19.12.2/po/id/kblackbox.po 
new/kblackbox-19.12.3/po/id/kblackbox.po
--- old/kblackbox-19.12.2/po/id/kblackbox.po    2020-02-04 01:24:06.000000000 
+0100
+++ new/kblackbox-19.12.3/po/id/kblackbox.po    2020-03-03 01:19:05.000000000 
+0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the kblackbox package.
-# Wantoyo <[email protected]>, 2019.
+# Wantoyo <[email protected]>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"


Reply via email to