Hello community, here is the log from the commit of package gnome-taquin for openSUSE:Factory checked in at 2020-07-10 15:32:06 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-taquin (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-taquin.new.3060 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-taquin" Fri Jul 10 15:32:06 2020 rev:23 rq:819947 version:3.36.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-taquin/gnome-taquin.changes 2020-06-05 20:28:53.569291876 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-taquin.new.3060/gnome-taquin.changes 2020-07-10 15:32:14.079090203 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Mon Jul 6 15:44:37 UTC 2020 - Bjørn Lie <[email protected]> + +- Update to version 3.36.4: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-taquin-3.36.3.tar.xz New: ---- gnome-taquin-3.36.4.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-taquin.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.pEp1vP/_old 2020-07-10 15:32:14.887092862 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.pEp1vP/_new 2020-07-10 15:32:14.891092875 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gnome-taquin -Version: 3.36.3 +Version: 3.36.4 Release: 0 Summary: A computer version of the 15-puzzle and other sliding puzzles License: GPL-3.0-or-later ++++++ gnome-taquin-3.36.3.tar.xz -> gnome-taquin-3.36.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-taquin-3.36.3/NEWS new/gnome-taquin-3.36.4/NEWS --- old/gnome-taquin-3.36.3/NEWS 2020-05-30 11:58:22.751159700 +0200 +++ new/gnome-taquin-3.36.4/NEWS 2020-07-05 22:50:31.925035700 +0200 @@ -1,3 +1,11 @@ +3.36.4 – July 5, 2020 +============================= + +Just a translation release. + +Translation updated: + Greek: Efstathios Iosifidis + 3.36.3 – May 30, 2020 ============================= diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-taquin-3.36.3/data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in new/gnome-taquin-3.36.4/data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in --- old/gnome-taquin-3.36.3/data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in 2020-05-30 11:58:22.754159700 +0200 +++ new/gnome-taquin-3.36.4/data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in 2020-07-05 22:50:31.928035700 +0200 @@ -60,7 +60,7 @@ <releases> <!-- should be kept in versionning inverted order --> - <release version="3.36.3" date="2020-05-30" type="stable" urgency="medium"/> + <release version="3.36.4" date="2020-07-05" type="stable" urgency="medium"/> <release version="3.35.91" date="2020-02-15" type="development" urgency="low"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-taquin-3.36.3/meson.build new/gnome-taquin-3.36.4/meson.build --- old/gnome-taquin-3.36.3/meson.build 2020-05-30 11:58:22.796160000 +0200 +++ new/gnome-taquin-3.36.4/meson.build 2020-07-05 22:50:31.966035800 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-taquin', 'vala', 'c', - version: '3.36.3') + version: '3.36.4') project_id = 'org.gnome.Taquin' diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-taquin-3.36.3/po/el.po new/gnome-taquin-3.36.4/po/el.po --- old/gnome-taquin-3.36.3/po/el.po 2020-05-30 11:58:22.800160000 +0200 +++ new/gnome-taquin-3.36.4/po/el.po 2020-07-05 22:50:31.968036000 +0200 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-taquin master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-taquin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-04 09:02+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <[email protected]>\n" "Language: el\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:7 @@ -71,13 +71,17 @@ #. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the traditional Taquin game #. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the traditional Taquin game -#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:21 data/ui/taquin-screens.ui:95 +#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:22 src/taquin-main.vala:191 +#: src/taquin-main.vala:379 msgid "15-Puzzle" msgstr "Γρίφος 15" #. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the alternative game #. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the non-traditional game -#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:26 data/ui/taquin-screens.ui:112 +#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:27 src/taquin-main.vala:195 +#: src/taquin-main.vala:382 msgid "16-Puzzle" msgstr "Γρίφος 16" @@ -90,6 +94,8 @@ #: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:8 msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode." msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις νυχτερινού φωτός του GNOME για να " +"ενεργοποιήσετε τη νυχτερινή λειτουργία." #. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22 #. range min="350"/ FIXME @@ -170,35 +176,25 @@ msgid "Current view actions" msgstr "Τρέχουσες ενέργειες προβολής" -#. Translators: accessible name of the history menubutton -#: data/ui/game-headerbar.ui:32 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - -#. Translators: accessible description of the history menubutton -#: data/ui/game-headerbar.ui:34 -msgid "Game history menu" -msgstr "" - -#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back button -#: data/ui/game-headerbar.ui:49 -msgid "Go back to the current game" -msgstr "Επιστροφή στο τρέχον παιχνίδι" - #. Translators: during a game, tooltip text of the New Game button -#: data/ui/game-headerbar.ui:69 +#: data/ui/game-headerbar.ui:29 msgid "Start a new game" msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού" #. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: data/ui/game-headerbar.ui:78 +#: data/ui/game-headerbar.ui:38 msgid "_New Game" msgstr "Νέο παιχνίδι" +#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back button +#: data/ui/game-headerbar.ui:52 +msgid "Go back to the current game" +msgstr "Επιστροφή στο τρέχον παιχνίδι" + #: data/ui/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "During game selection" -msgstr "" +msgstr "Κατά τη διάρκεια επιλογής παιχνιδιού" #: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" @@ -238,12 +234,12 @@ #: data/ui/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Select tile to push on" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή πλακιδίου προς ώθηση" #: data/ui/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Push on selected tile" -msgstr "" +msgstr "Ώθηση επιλεγμένου πλακιδίου" #: data/ui/help-overlay.ui:95 msgctxt "shortcut window" @@ -253,22 +249,22 @@ #: data/ui/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Change selected column" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή επιλεγμένης στήλης" #: data/ui/help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Change selected row" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή επιλεγμένης γραμμής" #: data/ui/help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Swipe selected row" -msgstr "" +msgstr "Σύρσιμο επιλεγμένης σειράς" #: data/ui/help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Swipe selected column" -msgstr "" +msgstr "Σύρσιμο επιλεγμένης στήλης" #: data/ui/help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" @@ -295,38 +291,23 @@ msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton -#: data/ui/taquin-screens.ui:24 -msgid "3 × 3" -msgstr "3 × 3" - -#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton -#: data/ui/taquin-screens.ui:30 -msgid "4 × 4" -msgstr "4 × 4" - -#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton -#: data/ui/taquin-screens.ui:36 -msgid "5 × 5" -msgstr "5 × 5" - -#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with cats images -#: data/ui/taquin-screens.ui:46 -msgid "Cats" -msgstr "Γάτες" +#. Translators: accessible name of the history menubutton +#: data/ui/history-button.ui:31 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with numbers -#: data/ui/taquin-screens.ui:52 -msgid "Numbers" -msgstr "Αριθμοί" +#. Translators: accessible description of the history menubutton +#: data/ui/history-button.ui:33 +msgid "Game history menu" +msgstr "Μενού ιστορικού παιχνιδιού" #. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen -#: data/ui/taquin-screens.ui:70 +#: data/ui/new-game-screen.ui:32 msgid "Game" msgstr "Παιχνίδι" #. Translators: when configuring a new game, header of the options that appears on small screen -#: data/ui/taquin-screens.ui:134 +#: data/ui/new-game-screen.ui:88 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -402,174 +383,213 @@ msgstr "_Βοήθεια" #. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: src/game-headerbar.vala:188 +#: src/game-headerbar.vala:193 msgid "_Sound" msgstr "Ή_χος" -#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time -#: src/game-headerbar.vala:249 -msgid "Bravo! You improved your best score!" -msgstr "" - -#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time -#: src/game-headerbar.vala:256 -msgid "Bravo! You equalized your best score." -msgstr "" - -#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time -#: src/game-headerbar.vala:263 -msgid "Bravo! You finished the game again." -msgstr "Μπράβο! Τελειώσατε το παιχνίδι." +#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/game-view.vala:58 +msgid "_Start Game" +msgstr "Ένα_ρξη παιχνιδιού" -#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solves the puzzle the first time -#: src/game-headerbar.vala:272 -msgid "Bravo! You finished the game!" -msgstr "Μπράβο! Τελειώσατε το παιχνίδι!" +#. Translator: during a game, if the user tries with <Shift><Ctrl>n to restart the game, while already on initial position +#: src/game-window.vala:228 +msgid "Already on initial position." +msgstr "Είναι ήδη στην αρχική θέση." #. Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: src/game-headerbar.vala:292 +#: src/history-button.vala:70 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" -#. if (show_redo) -#. /* Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) */ -#. section.append (_("_Redo"), "ui.redo"); #. Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: src/game-headerbar.vala:301 +#: src/history-button.vala:73 msgid "_Restart" msgstr "_Επανεκκίνηση" #. Translators: during a game that has already been finished (and possibly restarted), entry in the menu of the moves button -#: src/game-headerbar.vala:312 +#: src/history-button.vala:84 #, c-format msgid "Best score: %s" msgstr "Καλύτερες βαθμολογίες: %s" -#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: src/game-view.vala:58 -msgid "_Start Game" -msgstr "Ένα_ρξη παιχνιδιού" +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time +#: src/history-button.vala:115 +msgid "Bravo! You improved your best score!" +msgstr "Μπράβο! Βελτιώσατε την καλύτερή σας βαθμολογία!" -#. Translator: during a game, if the user tries with <Shift><Ctrl>n to restart the game, while already on initial position -#: src/game-window.vala:210 -msgid "Already on initial position." -msgstr "Είναι ήδη στην αρχική θέση." +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time +#: src/history-button.vala:122 +msgid "Bravo! You equalized your best score." +msgstr "Μπράβο! Ισοφαρίσατε την καλύτερή σας βαθμολογία." + +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time +#: src/history-button.vala:129 +msgid "Bravo! You finished the game again." +msgstr "Μπράβο! Τελειώσατε το παιχνίδι." + +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solves the puzzle the first time +#: src/history-button.vala:138 +msgid "Bravo! You finished the game!" +msgstr "Μπράβο! Τελειώσατε το παιχνίδι!" #. Translators: when configuring a new game, button label for the size of the game ("3 × 3", or 4, or 5) -#: src/new-game-screen.vala:36 +#: src/new-game-screen.vala:95 #, c-format msgid "Size: %d × %d ▾" msgstr "Μέγεθος: %d × %d ▾" -#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Cats -#: src/new-game-screen.vala:45 -msgid "Theme: Cats ▾" -msgstr "Θέμα: Γάτες ▾" - -#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Numbers -#: src/new-game-screen.vala:48 -msgid "Theme: Numbers ▾" -msgstr "Θέμα: Αριθμοί ▾" - #. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:48 +#: src/taquin-main.vala:52 msgid "Play the classical 1880s’ 15-puzzle" msgstr "Παίξτε τον κλασικό γρίφο 15 του 1880" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:51 +#: src/taquin-main.vala:55 msgid "Try this fun alternative 16-puzzle" msgstr "Δοκιμάστε αυτόν τον διασκεδαστικό εναλλακτικό γρίφο 16" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:54 +#: src/taquin-main.vala:58 msgid "Sets the puzzle edges’ size (3-5, 2-9 for debug)" msgstr "Ορίζει το μέγεθος των άκρων του γρίφου (3-5, 2-9 για αποσφαλμάτωση)" #. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:57 +#: src/taquin-main.vala:61 msgid "SIZE" msgstr "ΜΕΓΕΘΟΣ" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:60 +#: src/taquin-main.vala:64 msgid "Turn off the sound" msgstr "Απενεργοποίηση του ήχου" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:63 +#: src/taquin-main.vala:67 msgid "Turn on the sound" msgstr "Ενεργοποίηση του ήχου" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' -#: src/taquin-main.vala:66 +#: src/taquin-main.vala:70 msgid "Print release version and exit" msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος" -#: src/taquin-main.vala:156 +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (1 minute) +#: src/taquin-main.vala:161 src/taquin-main.vala:172 +msgid "3 × 3\t1 minute" +msgstr "3 × 3\t1 λεπτό" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes) +#: src/taquin-main.vala:164 +msgid "4 × 4\t5 minutes" +msgstr "4 × 4\t5 λεπτά" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (15 minutes) +#: src/taquin-main.vala:167 +msgid "5 × 5\t15 minutes" +msgstr "5 × 5\t15 λεπτά" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes) +#: src/taquin-main.vala:175 +msgid "4 × 4\t3 minutes" +msgstr "4 × 4\t3 λεπτά" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes) +#: src/taquin-main.vala:178 +msgid "5 × 5\t5 minutes" +msgstr "5 × 5\t5 λεπτά" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with cats images +#: src/taquin-main.vala:183 +msgid "Cats" +msgstr "Γάτες" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with numbers +#: src/taquin-main.vala:187 +msgid "Numbers" +msgstr "Αριθμοί" + +#: src/taquin-main.vala:218 msgid "About Taquin" msgstr "Περί του Taquin" #. Translators: in-window notification; on the 15-Puzzle game, if the user clicks a tile that cannot move -#: src/taquin-main.vala:328 +#: src/taquin-main.vala:440 msgid "You can’t move this tile!" msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινήσετε αυτό το πλακίδιο!" #. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, help for keyboard use, displayed if the user uses an unmeaningful keyboard key -#: src/taquin-main.vala:337 +#: src/taquin-main.vala:449 msgid "Use Shift and an arrow to move tiles!" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε Shift και ένα βέλος για να μετακινήσετε τα πλακίδια!" #. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, if the user clicks on a tile of the board (the game is played using mouse with arrows around the board) -#: src/taquin-main.vala:341 +#: src/taquin-main.vala:453 msgid "Click on the arrows to move tiles!" -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ πάνω στα βέλη για να μετακινήσετε τα πλακίδια!" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Cats +#: src/taquin-main.vala:530 +msgid "Theme: Cats ▾" +msgstr "Θέμα: Γάτες ▾" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Numbers +#: src/taquin-main.vala:533 +msgid "Theme: Numbers ▾" +msgstr "Θέμα: Αριθμοί ▾" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme has been added by the user; the %s is replaced by the theme name +#: src/taquin-main.vala:536 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Theme: Cats ▾" +msgid "Theme: %s ▾" +msgstr "Θέμα: Γάτες ▾" #. Translators: about dialog text -#: src/taquin-main.vala:504 +#: src/taquin-main.vala:648 msgid "A classic 15-puzzle game" msgstr "Ένα κλασικό παιχνίδι γρίφου 15" #. Translators: about dialog text crediting an artist (a photograph), with the website where the image was published -#: src/taquin-main.vala:508 +#: src/taquin-main.vala:652 msgid "Abelard (Wikimedia)" -msgstr "" +msgstr "Abelard (Wikimedia)" -#: src/taquin-main.vala:508 +#: src/taquin-main.vala:652 msgid "Alvesgaspar (Wikimedia)" -msgstr "" +msgstr "Alvesgaspar (Wikimedia)" -#: src/taquin-main.vala:508 +#: src/taquin-main.vala:652 msgid "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)" -msgstr "" +msgstr "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)" -#: src/taquin-main.vala:509 +#: src/taquin-main.vala:653 msgid "Ruskis (Wikimedia)" -msgstr "" +msgstr "Ruskis (Wikimedia)" -#: src/taquin-main.vala:509 +#: src/taquin-main.vala:653 msgid "Toyah (Wikimedia)" -msgstr "" +msgstr "Toyah (Wikimedia)" #. Translators: about dialog text; in the Credits, text at the end of the "Artwork by" section -#: src/taquin-main.vala:512 +#: src/taquin-main.vala:656 msgid "(see COPYING.themes for informations)" msgstr "(δείτε COPYING.themes για πληροφορίες)" #. Translators: about dialog text crediting an author #. Translators: about dialog text crediting a documenter -#: src/taquin-main.vala:516 src/taquin-main.vala:524 +#: src/taquin-main.vala:660 src/taquin-main.vala:668 msgid "Arnaud Bonatti" msgstr "Arnaud Bonatti" #. Translators: about dialog text crediting a maintainer; the %u are replaced with the years of start and end -#: src/taquin-main.vala:520 +#: src/taquin-main.vala:664 #, c-format msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti" msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © %u-%u – Arnaud Bonatti" #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! -#: src/taquin-main.vala:529 +#: src/taquin-main.vala:673 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n" @@ -580,10 +600,19 @@ "http://gnome.gr/" #. Translators: about dialog text; label of the website link -#: src/taquin-main.vala:534 +#: src/taquin-main.vala:678 msgid "Page on GNOME wiki" msgstr "Σελίδα στο wiki του GNOME" +#~ msgid "3 × 3" +#~ msgstr "3 × 3" + +#~ msgid "4 × 4" +#~ msgstr "4 × 4" + +#~ msgid "5 × 5" +#~ msgstr "5 × 5" + #~ msgid "org.gnome.Taquin" #~ msgstr "org.gnome.Taquin"
