Hello community, here is the log from the commit of package kaddressbook for openSUSE:Factory checked in at 2020-10-12 13:48:54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.3486 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kaddressbook" Mon Oct 12 13:48:54 2020 rev:51 rq:840571 version:20.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook/kaddressbook.changes 2020-09-09 17:54:08.402777454 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.3486/kaddressbook.changes 2020-10-12 13:49:00.321962557 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Fri Oct 9 05:43:11 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 20.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-10-apps-update +- No code change since 20.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kaddressbook-20.08.1.tar.xz kaddressbook-20.08.1.tar.xz.sig New: ---- kaddressbook-20.08.2.tar.xz kaddressbook-20.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kaddressbook.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.sn6pZw/_old 2020-10-12 13:49:00.965962819 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.sn6pZw/_new 2020-10-12 13:49:00.965962819 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kaddressbook -Version: 20.08.1 +Version: 20.08.2 Release: 0 Summary: Address book application to manage contacts License: LGPL-2.1-or-later AND GPL-2.0-or-later ++++++ kaddressbook-20.08.1.tar.xz -> kaddressbook-20.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/CMakeLists.txt new/kaddressbook-20.08.2/CMakeLists.txt --- old/kaddressbook-20.08.1/CMakeLists.txt 2020-09-01 08:35:02.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/CMakeLists.txt 2020-10-06 05:39:47.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(PIM_VERSION "5.15.1") +set(PIM_VERSION "5.15.2") project(kaddressbook VERSION ${PIM_VERSION}) set(RELEASE_SERVICE_VERSION "20.07.80") set(KF5_MIN_VERSION "5.71.0") @@ -37,9 +37,9 @@ set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} (${RELEASE_SERVICE_VERSION})") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.1") -set(AKONADI_VERSION "5.15.1") -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.15.1") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.2") +set(AKONADI_VERSION "5.15.2") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.15.2") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") @@ -47,11 +47,11 @@ set(QT_REQUIRED_VERSION "5.13.0") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test DBus PrintSupport) -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") -set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") -set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.1") -set(LIBKLEO_LIB_VERSION "5.15.1") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.15.2") +set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.15.2") +set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.15.2") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.2") +set(LIBKLEO_LIB_VERSION "5.15.2") # Find KF5 package find_package(KF5DBusAddons ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) find_package(KF5DocTools ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED) @@ -74,7 +74,7 @@ set(GPGMEPP_LIB_VERSION "1.11.1") find_package(Gpgmepp ${GPGMEPP_LIB_VERSION} CONFIG REQUIRED) -find_package(KF5AkonadiSearch "5.15.1" CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5AkonadiSearch "5.15.2" CONFIG REQUIRED) set_package_properties(KF5AkonadiSearch PROPERTIES DESCRIPTION "The Akonadi Search libraries" URL "https://www.kde.org" TYPE REQUIRED PURPOSE "Provides search capabilities in KMail and Akonadi") include_directories(${kaddressbook_SOURCE_DIR} ${kaddressbook_BINARY_DIR}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/ca/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/ca/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/ca/kaddressbook.po 2020-09-01 08:34:59.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/ca/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:44.000000000 +0200 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-11 09:53+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -1015,8 +1015,8 @@ "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" "Quin aspecte ha de tenir la impressió?\n" -"El KAddressBook té diversos estils d'impressió, dissenyats per a diferents " -"propòsits.\n" +"El KAddressBook té diversos estils d'impressió, dissenyats per a finalitats " +"diferents.\n" "Escolliu a sota el que més s'ajusti a les vostres necessitats." #: src/printing/stylepage.cpp:138 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/de/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/de/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/de/kaddressbook.po 2020-09-01 08:34:59.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/de/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:45.000000000 +0200 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:08+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-16 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -289,14 +289,14 @@ #: src/kaddressbook_options.h:42 #, kde-format msgid "Display the specified contact (by URL)" -msgstr "" +msgstr "Zeigt durch URL angegebene Kontakte an" #: src/kaddressbook_options.h:46 #, kde-format msgid "Files or URLs. The user will be asked whether to import." msgstr "" -"Dateien oder URLs. Der Benutzer gefragt, ob die Dateien importiert werden " -"sollen" +"Dateien oder URLs. Der Benutzer wird gefragt, ob die Dateien importiert " +"werden sollen" #: src/kaddressbook_options.h:50 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/el/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/el/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/el/kaddressbook.po 2020-09-01 08:34:59.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/el/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:45.000000000 +0200 @@ -4,22 +4,22 @@ # Toussis Manolis <[email protected]>, 2009. # Giorgos Katsikatsos <[email protected]>, 2010. # Dimitrios Glentadakis <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Stelios <[email protected]>, 2012. +# Stelios <[email protected]>, 2012, 2020. # Dimitris Kardarakos <[email protected]>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontactmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 15:08+0200\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 09:26+0300\n" +"Last-Translator: Stelios <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -38,8 +38,6 @@ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" #: src/printing/grantlee/themes/default/theme.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "Contact" msgstr "Επαφή" @@ -80,9 +78,6 @@ msgstr "Σημείωση" #: src/printing/grantlee/themes/full/theme.html:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item LDAP search key" -#| msgid "Title" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -90,13 +85,10 @@ #, kde-format msgid "(One year old)" msgid_plural "(%1 years old)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(Ενός έτους)" +msgstr[1] "(%1 ετών)" #: src/viewertemplates/contact_embedded.html:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:column Column containing email addresses" -#| msgid "Email" msgid "Email" msgstr "Email" @@ -111,43 +103,30 @@ msgstr "KAddressBook" #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Contact" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Contact..." -msgstr "Νέα επαφή" +msgstr "Νέα επαφή..." #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "You will be presented with a dialog where you can configure the " -#| "application-wide shortcuts." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact." -msgstr "" -"Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να διαμορφώσετε τις " -"συντομεύσεις πληκτρολογίου για την εφαρμογή αυτή." +msgstr "Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα δημιουργήσετε μια νέα επαφή." #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Contact Group" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Contact Group..." -msgstr "Νέα ομάδα επαφών" +msgstr "Νέα ομάδα επαφών..." #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "You will be presented with a dialog where you can configure the " -#| "application-wide shortcuts." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." msgstr "" -"Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να διαμορφώσετε τις " -"συντομεύσεις πληκτρολογίου για την εφαρμογή αυτή." +"Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα δημιουργήσετε μια νέα ομάδα επαφών." #: src/aboutdata.cpp:31 #, kde-format @@ -155,10 +134,9 @@ msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του KDE" #: src/aboutdata.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copyright © 2007–2014 KAddressBook authors" +#, kde-format msgid "Copyright © 2007–2020 KAddressBook authors" -msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα © 2007–2014, οι συγγραφείς του KAddressBook" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα © 2007–2020, οι συγγραφείς του KAddressBook" #: src/aboutdata.cpp:35 src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:45 #: src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.cpp:46 @@ -185,77 +163,73 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset category filter" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά φίλτρου κατηγοριών" #: src/categoryselectwidget.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Clear category filter" -msgstr "" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου κατηγοριών" #: src/categoryselectwidget.cpp:125 #, kde-format msgid "(Untagged)" -msgstr "" +msgstr "(Χωρίς ετικέτα)" #: src/categoryselectwidget.cpp:130 #, kde-format msgid "(Groups)" -msgstr "" +msgstr "(Ομάδες)" #: src/categoryselectwidget.cpp:136 src/categoryselectwidget.cpp:243 #, kde-format msgid "(All)" -msgstr "" +msgstr "(Όλα)" #: src/categoryselectwidget.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" -#| msgid "None" +#, kde-format msgid "(None)" -msgstr "Κανένα" +msgstr "(Κανένα)" #: src/categoryselectwidget.cpp:251 #, kde-format msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: src/categoryselectwidget.cpp:251 #, kde-format msgid "<qt>Category filter: %1" -msgstr "" +msgstr "<qt>Φίλτρο κατηγοριών: %1" #: src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:41 #, kde-format msgid "Configure Plugins" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση προσθέτων" #: src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Laurent Montel" +#, kde-format msgid "(c), 2016-2020 Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" +msgstr "(c), 2016-2020 Laurent Montel" #: src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.cpp:42 #, kde-format msgid "Configure User FeedBack" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση σχολιασμού χρηστών" #: src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Laurent Montel" +#, kde-format msgid "(c), 2020 Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" +msgstr "(c), 2020 Laurent Montel" #: src/configuration/kaddressbookconfigpluginlistwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Tools Plugins" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετα εργαλείων" #: src/configuration/kaddressbookconfigpluginlistwidget.cpp:85 #, kde-format msgid "Import/Export Plugins" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή/εξαγωγή προσθέτων" #: src/contactswitcher.cpp:35 #, kde-format @@ -309,23 +283,22 @@ #: src/kaddressbook_options.h:37 #, kde-format msgid "Open the 'New Contact' dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου 'Νέα επαφή'" #: src/kaddressbook_options.h:42 #, kde-format msgid "Display the specified contact (by URL)" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της δοσμένης επαφής (με URL)" #: src/kaddressbook_options.h:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "files or urls. The user will be asked whether to import." +#, kde-format msgid "Files or URLs. The user will be asked whether to import." -msgstr "αρχεία ή url. Ο χρήστης θα ερωτηθεί αν θα εισαχθούν." +msgstr "Αρχεία ή URL. Ο χρήστης θα ερωτηθεί αν θα εισαχθούν." #: src/kaddressbook_options.h:50 #, kde-format msgid "Lists the available options for user feedback" -msgstr "" +msgstr "Βάζει σε λίστα τις διαθέσιμες επιλογές για το σχολιασμό του χρήστη" #: src/kaddressbookpart.cpp:65 #, kde-format @@ -358,16 +331,15 @@ #. i18n: ectx: Menu (action) #: src/kaddressbookui.rc:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location" +#, kde-format msgid "&Action" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "Ενέργει&α" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: src/kaddressbookui.rc:55 #, kde-format msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "Ε&ργαλεία" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: src/kaddressbookui.rc:59 @@ -388,21 +360,17 @@ msgstr "Κύρια γραμμών εργαλείων" #: src/mainwidget.cpp:357 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Import" +#, kde-format msgid "Import" -msgstr "&Εισαγωγή" +msgstr "Εισαγωγή" #: src/mainwidget.cpp:364 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Export" +#, kde-format msgid "Export" -msgstr "Ε&ξαγωγή" +msgstr "Εξαγωγή" #: src/mainwidget.cpp:413 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Search contacts in list" -#| msgid "Search...<%1>" +#, kde-format msgctxt "@label Search contacts in list" msgid "Search... <%1>" msgstr "Αναζήτηση...<%1>" @@ -426,7 +394,7 @@ #: src/mainwidget.cpp:660 #, kde-format msgid "Category filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο κατηγοριών" #: src/mainwidget.cpp:665 #, kde-format @@ -479,11 +447,10 @@ #: src/mainwidget.cpp:716 #, kde-format msgid "Serverside Subscription..." -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή στον εξυπηρετητή..." #: src/mainwidget.cpp:755 src/printing/printingwizard.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Print Contacts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print Contacts" msgstr "Εκτύπωση επαφών" @@ -504,18 +471,19 @@ "<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " "%1.</qt>" msgstr "" +"<qt>Αυτό θα αποκρύψει το μενού εντελώς. Μπορείτε να το εμφανίσετε πάλι " +"πληκτρολογώντας %1.</qt>" #: src/mainwindow.cpp:132 #, kde-format msgid "Hide menu bar" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη της γραμμής του μενού" #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Address Book Folder" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Properties of Address Book Folder %1" -msgstr "Διαγραφή φακέλου του βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr "Ιδιότητες του φακέλου %1 του βιβλίου διευθύνσεων" #: src/modelcolumnmanager.cpp:81 #, kde-format @@ -872,8 +840,7 @@ msgstr "Πρόοδος εκτύπωσης" #: src/printing/printprogress.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing: Progress" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Printing: Progress" msgstr "Εκτύπωση: Πρόοδος" @@ -990,10 +957,9 @@ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε οι σημειώσεις των επαφών να εκτυπώνονται." #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notes:" +#, kde-format msgid "Note: " -msgstr "Σημειώσεις:" +msgstr "Σημείωση: " #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:146 #, kde-format @@ -1141,6 +1107,61 @@ "θα εμφανιστεί η λίστα με τις επαφές που ταιριάζουν με τη συμβολοσειρά. Αυτός " "είναι ένας γρήγορος τρόπος αναζήτησης των επαφών που σας ενδιαφέρουν." +#~ msgid "Loading contacts details ..." +#~ msgstr "Φόρτωση λεπτομερειών επαφών..." + +#~ msgid "Email: %1" +#~ msgstr "Email: %1" + +#~ msgid "Phone: %1" +#~ msgstr "Τηλέφωνο: %1" + +#~ msgid "%1%2 %3" +#~ msgstr "%1%2 %3" + +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@item Undefined import field type" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Μη ορισμένο" + +#~ msgctxt "The wedding anniversary of a contact" +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Επέτειος" + +#~ msgctxt "Preferred email address" +#~ msgid "EMail (preferred)" +#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (προτιμώμενη)" + +#~ msgctxt "Second email address" +#~ msgid "EMail (2)" +#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (2)" + +#~ msgctxt "Third email address" +#~ msgid "EMail (3)" +#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (3)" + +#~ msgctxt "Fourth email address" +#~ msgid "EMail (4)" +#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (4)" + +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "Επάγγελμα" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Γραφείο" + +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "Υπεύθυνος" + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Βοηθός" + +#~ msgid "Spouse" +#~ msgstr "Σύζυγος" + +#~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Select Contacts" #~ msgstr "Επιλογή επαφών" @@ -1214,6 +1235,137 @@ #~ "το φάκελο αυτό. Αν θέλετε μόνο τις επαφές από το φάκελο κορυφής τότε μην " #~ "επιλέξετε το πλαίσιο αυτό." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Collect Contacts" +#~ msgstr "Συλλογή επαφών" + +#~ msgid "Fetch Contacts" +#~ msgstr "Προσκόμιση επαφών" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Fields to be exported" +#~ msgstr "Πεδία για εξαγωγή" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Private fields" +#~ msgstr "Προσωπικά πεδία" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Export private fields" +#~ msgstr "Προσωπικά πεδία" + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to export the contact's private fields to the " +#~ "vCard output file." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των προσωπικών πεδίων " +#~ "της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Business fields" +#~ msgstr "Επιχειρηματικά πεδία" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Export business fields" +#~ msgstr "Εξαγωγή επιχειρηματικών πεδίων" + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to export the contact's business fields to the " +#~ "vCard output file." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των επιχειρηματικών " +#~ "πεδίων της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Other fields" +#~ msgstr "Άλλα πεδία" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Export other fields" +#~ msgstr "Εξαγωγή άλλων πεδίων" + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to export the contact's other fields to the " +#~ "vCard output file." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των άλλων πεδίων της " +#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Encryption keys" +#~ msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Export encryption keys" +#~ msgstr "Εξαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης" + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the " +#~ "vCard output file." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των κλειδιών " +#~ "κρυπτογράφησης της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pictures" +#~ msgstr "Φωτογραφίες" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Export pictures" +#~ msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών" + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard " +#~ "output file." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή της φωτογραφίας της " +#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Export options" +#~ msgstr "Εξαγωγή επιλογών" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display name as full name" +#~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Export display name as full name" +#~ msgstr "Εξαγωγή πλήρους ονόματος" + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to export the contact's display name in the " +#~ "vCard's full name field. This may be required to get the name shown " +#~ "correctly in GMail or Android." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή του ονόματος της " +#~ "επαφής πεδίο πλήρους ονόματος της vCard. Αυτό ίσως απαιτήσει τη σωστή " +#~ "παρουσίαση του ονόματος στο GMail ή στο Android." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" + +#~ msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο θα αποθηκευτούν οι επαφές που " +#~ "εισάγετε:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Import Contacts" +#~ msgstr "Εισαγωγή επαφών" + +#~ msgid "Importing one contact to %2" +#~ msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +#~ msgstr[0] "Εισαγωγή μιας επαφής στο %2" +#~ msgstr[1] "Εισαγωγή %1 επαφών στο %2" + #~ msgid "Import vCard..." #~ msgstr "Εισαγωγή vCard..." @@ -1635,112 +1787,6 @@ #~ msgid "The vCard does not contain any contacts." #~ msgstr "Η vCard δεν περιέχει επαφές." -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Fields to be exported" -#~ msgstr "Πεδία για εξαγωγή" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Private fields" -#~ msgstr "Προσωπικά πεδία" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Export private fields" -#~ msgstr "Προσωπικά πεδία" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to export the contact's private fields to the " -#~ "vCard output file." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των προσωπικών πεδίων " -#~ "της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Business fields" -#~ msgstr "Επιχειρηματικά πεδία" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Export business fields" -#~ msgstr "Εξαγωγή επιχειρηματικών πεδίων" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to export the contact's business fields to the " -#~ "vCard output file." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των επιχειρηματικών " -#~ "πεδίων της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Other fields" -#~ msgstr "Άλλα πεδία" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Export other fields" -#~ msgstr "Εξαγωγή άλλων πεδίων" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to export the contact's other fields to the " -#~ "vCard output file." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των άλλων πεδίων της " -#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Encryption keys" -#~ msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Export encryption keys" -#~ msgstr "Εξαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the " -#~ "vCard output file." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των κλειδιών " -#~ "κρυπτογράφησης της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Φωτογραφίες" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Export pictures" -#~ msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard " -#~ "output file." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή της φωτογραφίας της " -#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard." - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Export options" -#~ msgstr "Εξαγωγή επιλογών" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Display name as full name" -#~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Export display name as full name" -#~ msgstr "Εξαγωγή πλήρους ονόματος" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to export the contact's display name in the " -#~ "vCard's full name field. This may be required to get the name shown " -#~ "correctly in GMail or Android." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή του ονόματος της " -#~ "επαφής πεδίο πλήρους ονόματος της vCard. Αυτό ίσως απαιτήσει τη σωστή " -#~ "παρουσίαση του ονόματος στο GMail ή στο Android." - #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Import vCard" #~ msgstr "Εισαγωγή vCard" @@ -1754,67 +1800,12 @@ #~ msgid "Import All..." #~ msgstr "Εισαγωγή όλων..." -#~ msgid "Select Address Book" -#~ msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" - -#~ msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο θα αποθηκευτούν οι επαφές που " -#~ "εισάγετε:" - -#~ msgid "Import Contacts" -#~ msgstr "Εισαγωγή επαφών" - -#~ msgid "Importing one contact to %2" -#~ msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -#~ msgstr[0] "Εισαγωγή μιας επαφής στο %2" -#~ msgstr[1] "Εισαγωγή %1 επαφών στο %2" - #~ msgid "Which contact do you want to export?" #~ msgstr "Ποια επαφή θέλετε να εξάγετε;" #~ msgid "You have not selected any contacts to export." #~ msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον μία επαφή προς εξαγωγή." -#~ msgctxt "@item Undefined import field type" -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Μη ορισμένο" - -#~ msgctxt "The wedding anniversary of a contact" -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Επέτειος" - -#~ msgctxt "Preferred email address" -#~ msgid "EMail (preferred)" -#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (προτιμώμενη)" - -#~ msgctxt "Second email address" -#~ msgid "EMail (2)" -#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (2)" - -#~ msgctxt "Third email address" -#~ msgid "EMail (3)" -#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (3)" - -#~ msgctxt "Fourth email address" -#~ msgid "EMail (4)" -#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (4)" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Επάγγελμα" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Γραφείο" - -#~ msgid "Manager" -#~ msgstr "Υπεύθυνος" - -#~ msgid "Assistant" -#~ msgstr "Βοηθός" - -#~ msgid "Spouse" -#~ msgstr "Σύζυγος" - #, fuzzy #~| msgid "Select Contacts" #~ msgctxt "@action:inmenu" @@ -1844,9 +1835,6 @@ #~ msgid "Save Image URL" #~ msgstr "Αποθήκευση προτύπου..." -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Email:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@action:button Start searching" #~| msgid "&Search" @@ -2602,9 +2590,6 @@ #~ msgid "Internet" #~ msgstr "Διαδίκτυο" -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Τηλέφωνα" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Όνομα:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/fr/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/fr/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/fr/kaddressbook.po 2020-09-01 08:34:59.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/fr/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:45.000000000 +0200 @@ -16,13 +16,13 @@ "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 23:09+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" +"Language-Team: FR\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/it/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/it/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/it/kaddressbook.po 2020-09-01 08:35:00.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/it/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:45.000000000 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ # Leonardo Finetti <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Valter Mura <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Pino Toscano <[email protected]>, 2012. -# Luigi Toscano <[email protected]>, 2014. +# Luigi Toscano <[email protected]>, 2014, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/ro/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/ro/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/ro/kaddressbook.po 2020-09-01 08:35:00.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/ro/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:46.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kaddressbook.po to Romanian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2013. +# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2013. # Cristian Oneț <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" @@ -9,13 +9,12 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-13 13:07+0300\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" @@ -27,7 +26,7 @@ #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]," +msgstr "[email protected]," #: src/printing/grantlee/themes/big-theme-example/theme.html:3 #: src/mainwidget.cpp:724 src/mainwidget.cpp:749 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/zh_CN/kaddressbook.po new/kaddressbook-20.08.2/po/zh_CN/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-20.08.1/po/zh_CN/kaddressbook.po 2020-09-01 08:35:01.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/po/zh_CN/kaddressbook.po 2020-10-06 05:39:46.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:21\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop --- old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -86,6 +86,7 @@ X-KDE-Keywords[cs]=kaddressbook, nastavit, nastavení, moduly X-KDE-Keywords[da]=kaddressbook, indstil, indstillinger, plugins X-KDE-Keywords[de]=KAddressbook,einstellen,konfigurieren,Konfiguration,Einrichtung,Einstellungen,Module +X-KDE-Keywords[el]=kaddressbook, διαμόρφωση, ρυθμίσεις, πρόσθετα X-KDE-Keywords[en_GB]=kaddressbook, configure, settings, plugins X-KDE-Keywords[es]=kaddressbook, configurar, preferencias, complementos X-KDE-Keywords[et]=kde aadressiraamat, seadistamine, seadistused, pluginad diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop --- old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -14,11 +14,16 @@ Name[ca@valencia]=Comentaris de l'usuari Name[cs]=Zpětná vazba uživatele Name[da]=Brugerfeedback +Name[de]=Benutzer-Feedback +Name[el]=Σχολιασμός χρήστη +Name[en_GB]=User Feedback Name[es]=Comentarios del usuario Name[eu]=Erabiltzailearen erreakzioa Name[fi]=Käyttäjäpalaute Name[fr]=Retours des utilisateurs Name[ia]=Responsa del usator +Name[it]=Segnalazioni degli utenti +Name[ko]=사용자 피드백 Name[nl]=Terugkoppeling van gebruiker Name[pt]=Reacções do Utilizador Name[pt_BR]=Comentários do usuário @@ -31,6 +36,7 @@ X-KDE-Keywords[cs]=kaddressbook, nastavit, nastavení, zpětnávazba X-KDE-Keywords[da]=kaddressbook, indstil, indstillinger, brugerfeedback X-KDE-Keywords[de]=KAddressbook,Konfigurieren,Einstellungen,feedback +X-KDE-Keywords[el]=kaddressbook, διαμόρφωση, ρυθμίσεις, σχολιασμός X-KDE-Keywords[en_GB]=kaddressbook, configure, settings, userfeedback X-KDE-Keywords[es]=kaddressbook, configurar, preferencias, comentarios del usuario X-KDE-Keywords[et]=kde aadressiraamat, seadistamine, seadistused, kasutaja tagasiside @@ -38,6 +44,7 @@ X-KDE-Keywords[fi]=kaddressbook, asetukset, käyttäjäpalaute X-KDE-Keywords[fr]=KAddressBook, configuration, paramètres, retours des utilisateurs X-KDE-Keywords[ia]=kaddressbook, configure, settings, userfeedback +X-KDE-Keywords[it]=kaddressbook, configurazione, impostazioni, segnalazioniutenti X-KDE-Keywords[ko]=kaddressbook, configure, settings, userfeedback, 설정, 플러그인, 주소록, 사용자 피드백 X-KDE-Keywords[nl]=kaddressbook, instellen, instellingen, terugkoppeling van gebruiker X-KDE-Keywords[pt]=kaddressbook, configurar, configuração, reacções, utilizadores diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-importer.desktop new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-importer.desktop --- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-importer.desktop 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-importer.desktop 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -46,6 +46,7 @@ Comment[cs]=KAddressBook běží v režimu pro import souborů Comment[da]=KAddressBook kører i filimporttilstand Comment[de]=KAddressBook läuft im Modus Dateiimport +Comment[el]=Το KAddressBook εκτελείται σε λειτουργία εισαγωγής αρχείου Comment[en_GB]=KAddressBook running in file import mode Comment[es]=KAddressbook ejecutándose en modo de importación de archivos Comment[et]=KDE aadressiraamat faili importimise režiimis diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-view.desktop new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-view.desktop --- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-view.desktop 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-view.desktop 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -4,6 +4,7 @@ Name[ca@valencia]=Vista del KAddressBook Name[da]=KAddressBook-visning Name[de]=KAddressBook-Ansicht +Name[el]=Προβολή του KAddressBook Name[en_GB]=KAddressBook View Name[es]=Vista de KAddressBook Name[et]=KDE aadressiraamatu vaade @@ -24,6 +25,8 @@ Comment[ca]=Mostra el contacte especificat mitjançant un URL Comment[ca@valencia]=Mostra el contacte especificat mitjançant un URL Comment[da]=Vis kontakt angivet ved URL +Comment[de]=Zeigt durch URL angegebene Kontakte an +Comment[el]=Εμφάνιση επαφής ορισμένη από URL Comment[en_GB]=Display contact specified by URL Comment[es]=Mostrar el contacto indicado por URL Comment[et]=URL-iga määratud kontskti näitamine diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook_themes.knsrc new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook_themes.knsrc --- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook_themes.knsrc 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook_themes.knsrc 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -5,6 +5,7 @@ Name[cs]=Motiv pro kaddressbook Name[da]=KAddressBook-tema Name[de]=Adressbuch-Design +Name[el]=Θέμα του KAddressBook Name[en_GB]=KAddressbook Theme Name[es]=Tema de KAddressBook Name[et]=KDE aadressiraamatu teema diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml --- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -9,6 +9,7 @@ <developer_name xml:lang="cs">Komunita KDE</developer_name> <developer_name xml:lang="da">KDE-fællesskabet</developer_name> <developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name> + <developer_name xml:lang="el">Η Κοινότητα του KDE</developer_name> <developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name> <developer_name xml:lang="es">La comunidad de KDE</developer_name> <developer_name xml:lang="et">KDE kogukond</developer_name> @@ -39,6 +40,7 @@ <name xml:lang="cs">KAddressBook</name> <name xml:lang="da">KAddressBook</name> <name xml:lang="de">KAddressBook</name> + <name xml:lang="el">KAddressBook</name> <name xml:lang="en-GB">KAddressBook</name> <name xml:lang="es">KAddressBook</name> <name xml:lang="et">KDE aadressiraamat</name> @@ -79,6 +81,7 @@ <summary xml:lang="cs">Správce knihy adres</summary> <summary xml:lang="da">Håndtering af adressebog</summary> <summary xml:lang="de">Eine Adressbuchverwaltung</summary> + <summary xml:lang="el">Ένα πρόγραμμα διαχείρισης του βιβλίου διευθύνσεων</summary> <summary xml:lang="en-GB">An address book manager</summary> <summary xml:lang="es">Un gestor de libreta de direcciones</summary> <summary xml:lang="et">Aadressiraamatu haldur</summary> @@ -111,6 +114,7 @@ <p xml:lang="ca">El KAddressBook emmagatzema totes les dades personals de la vostra família, amics i altres contactes. Admet una gran varietat de serveis, incloent el NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV estàndard.</p> <p xml:lang="ca-valencia">El KAddressBook emmagatzema totes les dades personals de la vostra família, amics i altres contactes. Admet una gran varietat de serveis, incloent el NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV estàndard.</p> <p xml:lang="da">KAddressBook gemmer alle personlige detaljer for familie, venner og andre kontakter. Den understøtter en masse tjenester herunder NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) eller enhver standard CalDAV-server.</p> + <p xml:lang="el">Το KAddressBook αποθηκεύει όλες τις προσωπικές λεπτομέρειες της οικογένειας, των φίλων και άλλων επαφών. Υποστηρίζει μια μεγάλη ποικιλία υπηρεσιών συμπεριλαμβανομένων των NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) ή οποιουδήποτε εξυπηρετητή με πρότυπο CalDAV.</p> <p xml:lang="en-GB">KAddressBook stores all the personal details of your family, friends and other contacts. It supports large variety of services, including NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) or any standard CalDAV server.</p> <p xml:lang="es">KAddressBook almacena todos los datos personales de su familia, amigos y otros contactos. Admite una gran variedad de servicios, incluyendo NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) o cualquier servidor estándar CalDAV.</p> <p xml:lang="et">KAddressBook salvestab kõik isiklikud andmed sinu pere, sõprade ja teiste kontaktide kohta. See toetab paljusid teenusi, sealhulgas NextCloud, Kolab, Google Kontaktid, Microsoft Exchange (EWS) ning kõiki standardseid CalDAV-servereid.</p> @@ -140,6 +144,7 @@ <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p> <p xml:lang="da">Funktioner:</p> <p xml:lang="de">Funktionen:</p> + <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p> <p xml:lang="en-GB">Features:</p> <p xml:lang="es">Características:</p> <p xml:lang="et">Omadused:</p> @@ -179,6 +184,7 @@ <li xml:lang="ca-valencia">Cerca potent: el KAddressBook té filtres configurables i potents capacitats de cerca.</li> <li xml:lang="da">Kraftfuld søgning - KAddressBook har konfigurerbare filtre og kraftfulde søgemuligheder.</li> <li xml:lang="de">Leistungsfähige Suche - KAddressBook hat einstellbare Filter und leistungsfähige Suchfunktionen</li> + <li xml:lang="el">Πανίσχυρη αναζήτηση - Το KAddressBook περιέχει διαμορφώσιμα φίλτρα και πανίσχυρες δυνατότητες αναζήτησης.</li> <li xml:lang="en-GB">Powerful search - KAddressBook has configurable filters and powerful search capabilities.</li> <li xml:lang="es">Búsqueda avanzada: KAddressBook dispone de filtros configurables y capacidades avanzadas de búsqueda.</li> <li xml:lang="et">Võimas otsing - KAddressBookil on seadistatavad filtrid ja võimsad otsinguvõimalused.</li> @@ -204,6 +210,7 @@ <li xml:lang="ca">Detecció i fusionat de duplicats: el KAddressBook pot trobar els contactes duplicats des de múltiples fonts i fusionar-los en un únic contacte.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Detecció i fusionat de duplicats: el KAddressBook pot trobar els contactes duplicats des de múltiples fonts i fusionar-los en un únic contacte.</li> <li xml:lang="da">Detektion og fletning af dubletter - KAddressBook kan finde dubletter blandt dine kontakter fra flere kilder og kan flette dem sammen til en enkelt kontakt.</li> + <li xml:lang="el">Εντοπισμός αντιγράφων και συγχώνευση - Το KAddressBook βρίσκει αντίγραφα επαφών από διάφορες πηγές και τα συγχωνεύει σε μία επαφή.</li> <li xml:lang="en-GB">Duplicate detection and merging - KAddressBook can find duplicated contacts from multiple sources and can merge them into a single contact.</li> <li xml:lang="es">Detección de duplicados y mezcla - KAddressBookpuede buscar contactos duplicados desde varias fuentes y puede mezclarlos en un único contacto.</li> <li xml:lang="et">Topeltkirjete leidmine ja ühendamine - KAddressBook võib leida mitmest allikast kattuvaid kontakte ja need ühe kontakti alla koondada.</li> @@ -230,6 +237,7 @@ <li xml:lang="ca-valencia">Un bon suport de l'estàndard: el KAddressBook pot importar i exportar a gairebé tots els estàndards de llibreta d'adreces.</li> <li xml:lang="da">God standardunderstøttelse - KAddressBook kan importere og eksportere fra og til næsten enhver adressebogsstandard.</li> <li xml:lang="de">Gute Unterstützung von Standards - Import und Export fast aller Adressbuch-Standards.</li> + <li xml:lang="el">Καλή υποστήριξη προτύπων - Το KAddressBook υποστηρίζει σχεδόν κάθε πρότυπο βιβλίου διευθύνσεων για εισαγωγή και εξαγωγή.</li> <li xml:lang="en-GB">Good standard support - KAddressBook can import and export from and to nearly every address book standard.</li> <li xml:lang="es">Buena implementación de estándares - KAddressBook puede Importar y exportar a casi todas las libretas de direcciones estándar.</li> <li xml:lang="et">Tubli standardite toetus - KAddressBook on võimeline peaaegu kõigi aadressiraamatu standardite importimiseks ja eksportimiseks</li> @@ -255,6 +263,7 @@ <li xml:lang="ca">Integració amb LDAP: pot connectar-se amb múltiples servidors LDAP, els quals després es poden usar per a la compleció automàtica del contacte quan s'editen correus electrònics al KMail.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Integració amb LDAP: pot connectar-se amb múltiples servidors LDAP, els quals després es poden usar per a la compleció automàtica del contacte quan s'editen correus electrònics al KMail.</li> <li xml:lang="da">LDAP-integration - Kan forbinde til flere LDAP-servere, som så kan bruges til at autokomplettering af kontakter, når der skrives e-mails i KMail.</li> + <li xml:lang="el">Ενσωμάτωση LDAP - Συνδέεται με διάφορους εξυπηρετητές LDAP, οι οποίοι χρησιμεύουν στην αυτόματη συμπλήρωση επαφών κατά τη δημιουργία μηνυμάτων στο KMail.</li> <li xml:lang="en-GB">LDAP integration - Can connect to multiple LDAP servers, which can then be used for contact autocompletion when composing emails in KMail.</li> <li xml:lang="es">Integración con LDAP - Puede conectarse a varios servidores LDAP, los cuales pueden usarse para autocompletado de contactos cuando se editan correos con KMail.</li> <li xml:lang="et">Lõimimine LDAP-iga - KAddressBook võib ühenduda paljude LDAP-serveritega, mida omakorda saab kasutada automaatse lõpetamise huvides KMailis kirju koostades.</li> @@ -281,6 +290,7 @@ <li xml:lang="ca-valencia">Integració: s'integra amb els altres components del Kontact, p. ex., l'exportació dels recordatoris d'aniversari al KOrganizer.</li> <li xml:lang="da">Integration - Integrerer med andre Kontact-komponenter, f.eks. eksport af fødselsdagspåmindelser til KOrganizer</li> <li xml:lang="de">Integration mit anderen Komponenten von Kontact wie zum Beispiel der Export von Erinnerungen an Geburtstage zu KOrganizer</li> + <li xml:lang="el">Ενσωμάτωση - Ενσωματώνεται με άλλα συστατικά του Kontact, π.χ. εξάγει υπενθυμίσεις γενεθλίων στο KOrganizer</li> <li xml:lang="en-GB">Integration - Integrates with other Kontact components, e.g. exporting birthday reminders to KOrganizer</li> <li xml:lang="es">Integración. Se integra con otros componentes de Kontact, p. ej., exportación de recordatorios de cumpleaños a KOrganizer</li> <li xml:lang="et">Lõimimine - teiste Kontacti komponentidega, näiteks sünnipäeva-meeldetuletuste eksportimiseks KOrganizerisse</li> @@ -306,6 +316,7 @@ <li xml:lang="ca">Codis QR: el KAddressBook pot mostrar un codi QR per a cada contacte per a escanejar ràpidament amb el vostre telèfon o enviar-lo a algú.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Codis QR: el KAddressBook pot mostrar un codi QR per a cada contacte per a escanejar ràpidament amb el vostre telèfon o enviar-lo a algú.</li> <li xml:lang="da">QR-koder - KAddressBook kan vise en QR-kode for hver kontakt for hurtigt at scanne den til din telefon eller sende til andre.</li> + <li xml:lang="el">QR κώδικες - Το KAddressBook εμφανίζει έναν κώδικα QR για κάθε επαφή για γρήγορη σάρωση στο τηλέφωνό σας ή για αποστολή σε κάποιον.</li> <li xml:lang="en-GB">QR codes - KAddressBook can display a QR code for each contact to quickly scan it into your phone or send to someone.</li> <li xml:lang="es">Códigos QR - KAddressBook puede mostrar un código QR para cada contacto para explorarlo rápidamente en el móvil o enviarlo a alguien.</li> <li xml:lang="et">QR-kood - KAddressBook suudab näidata kõigi kontaktide QR-koodi, mis lubab seda kiiresti telefoni skannida või kellelegi edasi saata.</li> @@ -338,6 +349,7 @@ <caption xml:lang="ca-valencia">El KAddressBook incrustat al Kontact</caption> <caption xml:lang="da">KAddressBook indlejret i Kontact</caption> <caption xml:lang="de">KAddressBook in Kontact eingebettet</caption> + <caption xml:lang="el">Το KAddressBook ενσωματώνεται στο Kontact</caption> <caption xml:lang="en-GB">KAddressBook embedded into Kontact</caption> <caption xml:lang="es">KAddressBook incrustado en Kontact</caption> <caption xml:lang="et">KAddressBook Kontacti põimituna</caption> @@ -367,9 +379,9 @@ <binary>kaddressbook</binary> </provides> <releases> + <release version="5.15.2" date="2020-10-08"/> <release version="5.15.1" date="2020-09-03"/> <release version="5.15.0" date="2020-08-13"/> <release version="5.14.3" date="2020-07-09"/> - <release version="5.14.2" date="2020-06-11"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop --- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -139,6 +139,7 @@ Name[cs]=Nový kontakt... Name[da]=Ny kontakt... Name[de]=Neuer Kontakt ... +Name[el]=Νέα επαφή... Name[en_GB]=New Contact... Name[es]=Nuevo contacto... Name[et]=Uus kontakt ... diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop new/kaddressbook-20.08.2/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop --- old/kaddressbook-20.08.1/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200 +++ new/kaddressbook-20.08.2/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200 @@ -6,6 +6,7 @@ Name[cs]=Plná informace Name[da]=Fuld information Name[de]=Vollständige Information +Name[el]=Πλήρεις πληροφορίες Name[en_GB]=Full Information Name[es]=Información completa Name[et]=Täielik teave @@ -44,6 +45,7 @@ Description[cs]=Zobrazit všechny informace Description[da]=Vis al information Description[de]=Alle Informationen anzeigen +Description[el]=Εμφάνιση όλων των πληροφοριών Description[en_GB]=Display All Information Description[es]=Mostrar toda la información Description[et]=Kogu teabe näitamine
