Hello community,

here is the log from the commit of package kaddressbook for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-10-12 13:48:54
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.3486 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kaddressbook"

Mon Oct 12 13:48:54 2020 rev:51 rq:840571 version:20.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook/kaddressbook.changes        
2020-09-09 17:54:08.402777454 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.3486/kaddressbook.changes      
2020-10-12 13:49:00.321962557 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Fri Oct  9 05:43:11 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 20.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-10-apps-update
+- No code change since 20.08.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kaddressbook-20.08.1.tar.xz
  kaddressbook-20.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  kaddressbook-20.08.2.tar.xz
  kaddressbook-20.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kaddressbook.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.sn6pZw/_old  2020-10-12 13:49:00.965962819 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.sn6pZw/_new  2020-10-12 13:49:00.965962819 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kaddressbook
-Version:        20.08.1
+Version:        20.08.2
 Release:        0
 Summary:        Address book application to manage contacts
 License:        LGPL-2.1-or-later AND GPL-2.0-or-later


++++++ kaddressbook-20.08.1.tar.xz -> kaddressbook-20.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/CMakeLists.txt 
new/kaddressbook-20.08.2/CMakeLists.txt
--- old/kaddressbook-20.08.1/CMakeLists.txt     2020-09-01 08:35:02.000000000 
+0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/CMakeLists.txt     2020-10-06 05:39:47.000000000 
+0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.15.1")
+set(PIM_VERSION "5.15.2")
 project(kaddressbook VERSION ${PIM_VERSION})
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION "20.07.80")
 set(KF5_MIN_VERSION "5.71.0")
@@ -37,9 +37,9 @@
 
 set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} 
(${RELEASE_SERVICE_VERSION})")
 
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.15.1")
-set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.15.1")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.15.2")
+set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.15.2")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
@@ -47,11 +47,11 @@
 
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.13.0")
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test DBus 
PrintSupport)
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.15.1")
-set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.15.1")
-set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.15.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.1")
-set(LIBKLEO_LIB_VERSION "5.15.1")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.15.2")
+set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.15.2")
+set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.15.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.2")
+set(LIBKLEO_LIB_VERSION "5.15.2")
 # Find KF5 package
 find_package(KF5DBusAddons ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 find_package(KF5DocTools ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED)
@@ -74,7 +74,7 @@
 set(GPGMEPP_LIB_VERSION "1.11.1")
 find_package(Gpgmepp ${GPGMEPP_LIB_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 
-find_package(KF5AkonadiSearch "5.15.1" CONFIG REQUIRED)
+find_package(KF5AkonadiSearch "5.15.2" CONFIG REQUIRED)
 set_package_properties(KF5AkonadiSearch PROPERTIES DESCRIPTION "The Akonadi 
Search libraries" URL "https://www.kde.org"; TYPE REQUIRED PURPOSE "Provides 
search capabilities in KMail and Akonadi")
 
 include_directories(${kaddressbook_SOURCE_DIR} ${kaddressbook_BINARY_DIR})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/ca/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/ca/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/ca/kaddressbook.po      2020-09-01 
08:34:59.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/ca/kaddressbook.po      2020-10-06 
05:39:44.000000000 +0200
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 09:53+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-05 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -1015,8 +1015,8 @@
 "Choose the style that suits your needs below."
 msgstr ""
 "Quin aspecte ha de tenir la impressió?\n"
-"El KAddressBook té diversos estils d'impressió, dissenyats per a diferents "
-"propòsits.\n"
+"El KAddressBook té diversos estils d'impressió, dissenyats per a finalitats "
+"diferents.\n"
 "Escolliu a sota el que més s'ajusti a les vostres necessitats."
 
 #: src/printing/stylepage.cpp:138
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/de/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/de/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/de/kaddressbook.po      2020-09-01 
08:34:59.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/de/kaddressbook.po      2020-10-06 
05:39:45.000000000 +0200
@@ -9,15 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:08+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -289,14 +289,14 @@
 #: src/kaddressbook_options.h:42
 #, kde-format
 msgid "Display the specified contact (by URL)"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt durch URL angegebene Kontakte an"
 
 #: src/kaddressbook_options.h:46
 #, kde-format
 msgid "Files or URLs. The user will be asked whether to import."
 msgstr ""
-"Dateien oder URLs. Der Benutzer gefragt, ob die Dateien importiert werden "
-"sollen"
+"Dateien oder URLs. Der Benutzer wird gefragt, ob die Dateien importiert "
+"werden sollen"
 
 #: src/kaddressbook_options.h:50
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/el/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/el/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/el/kaddressbook.po      2020-09-01 
08:34:59.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/el/kaddressbook.po      2020-10-06 
05:39:45.000000000 +0200
@@ -4,22 +4,22 @@
 # Toussis Manolis <[email protected]>, 2009.
 # Giorgos Katsikatsos <[email protected]>, 2010.
 # Dimitrios Glentadakis <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Stelios <[email protected]>, 2012.
+# Stelios <[email protected]>, 2012, 2020.
 # Dimitris Kardarakos <[email protected]>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 15:08+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 09:26+0300\n"
+"Last-Translator: Stelios <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -38,8 +38,6 @@
 msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
 
 #: src/printing/grantlee/themes/default/theme.html:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
 msgid "Contact"
 msgstr "Επαφή"
 
@@ -80,9 +78,6 @@
 msgstr "Σημείωση"
 
 #: src/printing/grantlee/themes/full/theme.html:76
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item LDAP search key"
-#| msgid "Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -90,13 +85,10 @@
 #, kde-format
 msgid "(One year old)"
 msgid_plural "(%1 years old)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(Ενός έτους)"
+msgstr[1] "(%1 ετών)"
 
 #: src/viewertemplates/contact_embedded.html:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
-#| msgid "Email"
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -111,43 +103,30 @@
 msgstr "KAddressBook"
 
 #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Contact"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Contact..."
-msgstr "Νέα επαφή"
+msgstr "Νέα επαφή..."
 
 #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "You will be presented with a dialog where you can configure the "
-#| "application-wide shortcuts."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
-msgstr ""
-"Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να διαμορφώσετε τις "
-"συντομεύσεις πληκτρολογίου για την εφαρμογή αυτή."
+msgstr "Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα δημιουργήσετε μια νέα επαφή."
 
 #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Contact Group"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Contact Group..."
-msgstr "Νέα ομάδα επαφών"
+msgstr "Νέα ομάδα επαφών..."
 
 #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "You will be presented with a dialog where you can configure the "
-#| "application-wide shortcuts."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
 msgstr ""
-"Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να διαμορφώσετε τις "
-"συντομεύσεις πληκτρολογίου για την εφαρμογή αυτή."
+"Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα δημιουργήσετε μια νέα ομάδα επαφών."
 
 #: src/aboutdata.cpp:31
 #, kde-format
@@ -155,10 +134,9 @@
 msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του KDE"
 
 #: src/aboutdata.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2007–2014 KAddressBook authors"
+#, kde-format
 msgid "Copyright © 2007–2020 KAddressBook authors"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα © 2007–2014, οι συγγραφείς του KAddressBook"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα © 2007–2020, οι συγγραφείς του KAddressBook"
 
 #: src/aboutdata.cpp:35 src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:45
 #: src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.cpp:46
@@ -185,77 +163,73 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset category filter"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά φίλτρου κατηγοριών"
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clear category filter"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός φίλτρου κατηγοριών"
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "(Untagged)"
-msgstr ""
+msgstr "(Χωρίς ετικέτα)"
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "(Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ομάδες)"
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:136 src/categoryselectwidget.cpp:243
 #, kde-format
 msgid "(All)"
-msgstr ""
+msgstr "(Όλα)"
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
-#| msgid "None"
+#, kde-format
 msgid "(None)"
-msgstr "Κανένα"
+msgstr "(Κανένα)"
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:251
 #, kde-format
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: src/categoryselectwidget.cpp:251
 #, kde-format
 msgid "<qt>Category filter: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Φίλτρο κατηγοριών: %1"
 
 #: src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Configure Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση προσθέτων"
 
 #: src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurent Montel"
+#, kde-format
 msgid "(c), 2016-2020 Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
+msgstr "(c), 2016-2020 Laurent Montel"
 
 #: src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Configure User FeedBack"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση σχολιασμού χρηστών"
 
 #: src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurent Montel"
+#, kde-format
 msgid "(c), 2020 Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
+msgstr "(c), 2020 Laurent Montel"
 
 #: src/configuration/kaddressbookconfigpluginlistwidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Tools Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα εργαλείων"
 
 #: src/configuration/kaddressbookconfigpluginlistwidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Import/Export Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή/εξαγωγή προσθέτων"
 
 #: src/contactswitcher.cpp:35
 #, kde-format
@@ -309,23 +283,22 @@
 #: src/kaddressbook_options.h:37
 #, kde-format
 msgid "Open the 'New Contact' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου 'Νέα επαφή'"
 
 #: src/kaddressbook_options.h:42
 #, kde-format
 msgid "Display the specified contact (by URL)"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της δοσμένης επαφής (με URL)"
 
 #: src/kaddressbook_options.h:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "files or urls. The user will be asked whether to import."
+#, kde-format
 msgid "Files or URLs. The user will be asked whether to import."
-msgstr "αρχεία ή url. Ο χρήστης θα ερωτηθεί αν θα εισαχθούν."
+msgstr "Αρχεία ή URL. Ο χρήστης θα ερωτηθεί αν θα εισαχθούν."
 
 #: src/kaddressbook_options.h:50
 #, kde-format
 msgid "Lists the available options for user feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Βάζει σε λίστα τις διαθέσιμες επιλογές για το σχολιασμό του χρήστη"
 
 #: src/kaddressbookpart.cpp:65
 #, kde-format
@@ -358,16 +331,15 @@
 
 #. i18n: ectx: Menu (action)
 #: src/kaddressbookui.rc:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
+#, kde-format
 msgid "&Action"
-msgstr "Τοποθεσία"
+msgstr "Ενέργει&α"
 
 #. i18n: ectx: Menu (tools)
 #: src/kaddressbookui.rc:55
 #, kde-format
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ε&ργαλεία"
 
 #. i18n: ectx: Menu (settings)
 #: src/kaddressbookui.rc:59
@@ -388,21 +360,17 @@
 msgstr "Κύρια γραμμών εργαλείων"
 
 #: src/mainwidget.cpp:357
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Import"
+#, kde-format
 msgid "Import"
-msgstr "&Εισαγωγή"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
 #: src/mainwidget.cpp:364
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Export"
+#, kde-format
 msgid "Export"
-msgstr "Ε&ξαγωγή"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: src/mainwidget.cpp:413
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label Search contacts in list"
-#| msgid "Search...<%1>"
+#, kde-format
 msgctxt "@label Search contacts in list"
 msgid "Search... <%1>"
 msgstr "Αναζήτηση...<%1>"
@@ -426,7 +394,7 @@
 #: src/mainwidget.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Category filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο κατηγοριών"
 
 #: src/mainwidget.cpp:665
 #, kde-format
@@ -479,11 +447,10 @@
 #: src/mainwidget.cpp:716
 #, kde-format
 msgid "Serverside Subscription..."
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή στον εξυπηρετητή..."
 
 #: src/mainwidget.cpp:755 src/printing/printingwizard.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print Contacts"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Contacts"
 msgstr "Εκτύπωση επαφών"
@@ -504,18 +471,19 @@
 "<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
 "%1.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Αυτό θα αποκρύψει το μενού εντελώς. Μπορείτε να το εμφανίσετε πάλι "
+"πληκτρολογώντας %1.</qt>"
 
 #: src/mainwindow.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη της γραμμής του μενού"
 
 #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete Address Book Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Properties of Address Book Folder %1"
-msgstr "Διαγραφή φακέλου του βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Ιδιότητες του φακέλου %1 του βιβλίου διευθύνσεων"
 
 #: src/modelcolumnmanager.cpp:81
 #, kde-format
@@ -872,8 +840,7 @@
 msgstr "Πρόοδος εκτύπωσης"
 
 #: src/printing/printprogress.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Printing: Progress"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Printing: Progress"
 msgstr "Εκτύπωση: Πρόοδος"
@@ -990,10 +957,9 @@
 "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε οι σημειώσεις των επαφών να εκτυπώνονται."
 
 #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Notes:"
+#, kde-format
 msgid "Note: "
-msgstr "Σημειώσεις:"
+msgstr "Σημείωση: "
 
 #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:146
 #, kde-format
@@ -1141,6 +1107,61 @@
 "θα εμφανιστεί η λίστα με τις επαφές που ταιριάζουν με τη συμβολοσειρά. Αυτός "
 "είναι ένας γρήγορος τρόπος αναζήτησης των επαφών που σας ενδιαφέρουν."
 
+#~ msgid "Loading contacts details ..."
+#~ msgstr "Φόρτωση λεπτομερειών επαφών..."
+
+#~ msgid "Email: %1"
+#~ msgstr "Email: %1"
+
+#~ msgid "Phone: %1"
+#~ msgstr "Τηλέφωνο: %1"
+
+#~ msgid "%1%2 %3"
+#~ msgstr "%1%2 %3"
+
+#~ msgid "%1 %2 %3"
+#~ msgstr "%1 %2 %3"
+
+#~ msgctxt "@item Undefined import field type"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Μη ορισμένο"
+
+#~ msgctxt "The wedding anniversary of a contact"
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Επέτειος"
+
+#~ msgctxt "Preferred email address"
+#~ msgid "EMail (preferred)"
+#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (προτιμώμενη)"
+
+#~ msgctxt "Second email address"
+#~ msgid "EMail (2)"
+#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (2)"
+
+#~ msgctxt "Third email address"
+#~ msgid "EMail (3)"
+#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (3)"
+
+#~ msgctxt "Fourth email address"
+#~ msgid "EMail (4)"
+#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (4)"
+
+#~ msgid "Profession"
+#~ msgstr "Επάγγελμα"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Γραφείο"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Υπεύθυνος"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Βοηθός"
+
+#~ msgid "Spouse"
+#~ msgstr "Σύζυγος"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Select Contacts"
 #~ msgstr "Επιλογή επαφών"
 
@@ -1214,6 +1235,137 @@
 #~ "το φάκελο αυτό.  Αν θέλετε μόνο τις επαφές από το φάκελο κορυφής τότε μην "
 #~ "επιλέξετε το πλαίσιο αυτό."
 
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Collect Contacts"
+#~ msgstr "Συλλογή επαφών"
+
+#~ msgid "Fetch Contacts"
+#~ msgstr "Προσκόμιση επαφών"
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Fields to be exported"
+#~ msgstr "Πεδία για εξαγωγή"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Private fields"
+#~ msgstr "Προσωπικά πεδία"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Export private fields"
+#~ msgstr "Προσωπικά πεδία"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
+#~ "vCard output file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των προσωπικών πεδίων "
+#~ "της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Business fields"
+#~ msgstr "Επιχειρηματικά πεδία"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Export business fields"
+#~ msgstr "Εξαγωγή επιχειρηματικών πεδίων"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
+#~ "vCard output file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των επιχειρηματικών "
+#~ "πεδίων της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Other fields"
+#~ msgstr "Άλλα πεδία"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Export other fields"
+#~ msgstr "Εξαγωγή άλλων πεδίων"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to export the contact's other fields to the "
+#~ "vCard output file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των άλλων πεδίων της "
+#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Encryption keys"
+#~ msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Export encryption keys"
+#~ msgstr "Εξαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
+#~ "vCard output file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των κλειδιών "
+#~ "κρυπτογράφησης της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "Φωτογραφίες"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Export pictures"
+#~ msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
+#~ "output file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή της φωτογραφίας της "
+#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
+
+#~ msgctxt "@title:group"
+#~ msgid "Export options"
+#~ msgstr "Εξαγωγή επιλογών"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Display name as full name"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Export display name as full name"
+#~ msgstr "Εξαγωγή πλήρους ονόματος"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to export the contact's display name in the "
+#~ "vCard's full name field.  This may be required to get the name shown "
+#~ "correctly in GMail or Android."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή του ονόματος της "
+#~ "επαφής πεδίο πλήρους ονόματος της vCard. Αυτό ίσως απαιτήσει τη σωστή "
+#~ "παρουσίαση του ονόματος στο GMail ή στο Android."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#~ msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο θα αποθηκευτούν οι επαφές που "
+#~ "εισάγετε:"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import Contacts"
+#~ msgstr "Εισαγωγή επαφών"
+
+#~ msgid "Importing one contact to %2"
+#~ msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
+#~ msgstr[0] "Εισαγωγή μιας επαφής στο %2"
+#~ msgstr[1] "Εισαγωγή %1 επαφών στο %2"
+
 #~ msgid "Import vCard..."
 #~ msgstr "Εισαγωγή vCard..."
 
@@ -1635,112 +1787,6 @@
 #~ msgid "The vCard does not contain any contacts."
 #~ msgstr "Η vCard δεν περιέχει επαφές."
 
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "Fields to be exported"
-#~ msgstr "Πεδία για εξαγωγή"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Private fields"
-#~ msgstr "Προσωπικά πεδία"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Export private fields"
-#~ msgstr "Προσωπικά πεδία"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
-#~ "vCard output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των προσωπικών πεδίων "
-#~ "της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Business fields"
-#~ msgstr "Επιχειρηματικά πεδία"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Export business fields"
-#~ msgstr "Εξαγωγή επιχειρηματικών πεδίων"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
-#~ "vCard output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των επιχειρηματικών "
-#~ "πεδίων της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Other fields"
-#~ msgstr "Άλλα πεδία"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Export other fields"
-#~ msgstr "Εξαγωγή άλλων πεδίων"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want to export the contact's other fields to the "
-#~ "vCard output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των άλλων πεδίων της "
-#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Encryption keys"
-#~ msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Export encryption keys"
-#~ msgstr "Εξαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
-#~ "vCard output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή των κλειδιών "
-#~ "κρυπτογράφησης της επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "Φωτογραφίες"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Export pictures"
-#~ msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
-#~ "output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή της φωτογραφίας της "
-#~ "επαφής στο αρχείο εξόδου vCard."
-
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "Export options"
-#~ msgstr "Εξαγωγή επιλογών"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Display name as full name"
-#~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "Export display name as full name"
-#~ msgstr "Εξαγωγή πλήρους ονόματος"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want to export the contact's display name in the "
-#~ "vCard's full name field.  This may be required to get the name shown "
-#~ "correctly in GMail or Android."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε να γίνει εξαγωγή του ονόματος της "
-#~ "επαφής πεδίο πλήρους ονόματος της vCard. Αυτό ίσως απαιτήσει τη σωστή "
-#~ "παρουσίαση του ονόματος στο GMail ή στο Android."
-
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Import vCard"
 #~ msgstr "Εισαγωγή vCard"
@@ -1754,67 +1800,12 @@
 #~ msgid "Import All..."
 #~ msgstr "Εισαγωγή όλων..."
 
-#~ msgid "Select Address Book"
-#~ msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#~ msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο θα αποθηκευτούν οι επαφές που "
-#~ "εισάγετε:"
-
-#~ msgid "Import Contacts"
-#~ msgstr "Εισαγωγή επαφών"
-
-#~ msgid "Importing one contact to %2"
-#~ msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
-#~ msgstr[0] "Εισαγωγή μιας επαφής στο %2"
-#~ msgstr[1] "Εισαγωγή %1 επαφών στο %2"
-
 #~ msgid "Which contact do you want to export?"
 #~ msgstr "Ποια επαφή θέλετε να εξάγετε;"
 
 #~ msgid "You have not selected any contacts to export."
 #~ msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον μία επαφή προς εξαγωγή."
 
-#~ msgctxt "@item Undefined import field type"
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Μη ορισμένο"
-
-#~ msgctxt "The wedding anniversary of a contact"
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Επέτειος"
-
-#~ msgctxt "Preferred email address"
-#~ msgid "EMail (preferred)"
-#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (προτιμώμενη)"
-
-#~ msgctxt "Second email address"
-#~ msgid "EMail (2)"
-#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (2)"
-
-#~ msgctxt "Third email address"
-#~ msgid "EMail (3)"
-#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (3)"
-
-#~ msgctxt "Fourth email address"
-#~ msgid "EMail (4)"
-#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία (4)"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Επάγγελμα"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Γραφείο"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Υπεύθυνος"
-
-#~ msgid "Assistant"
-#~ msgstr "Βοηθός"
-
-#~ msgid "Spouse"
-#~ msgstr "Σύζυγος"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Select Contacts"
 #~ msgctxt "@action:inmenu"
@@ -1844,9 +1835,6 @@
 #~ msgid "Save Image URL"
 #~ msgstr "Αποθήκευση προτύπου..."
 
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "@action:button Start searching"
 #~| msgid "&Search"
@@ -2602,9 +2590,6 @@
 #~ msgid "Internet"
 #~ msgstr "Διαδίκτυο"
 
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Τηλέφωνα"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Όνομα:"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/fr/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/fr/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/fr/kaddressbook.po      2020-09-01 
08:34:59.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/fr/kaddressbook.po      2020-10-06 
05:39:45.000000000 +0200
@@ -16,13 +16,13 @@
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-18 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language-Team: FR\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/it/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/it/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/it/kaddressbook.po      2020-09-01 
08:35:00.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/it/kaddressbook.po      2020-10-06 
05:39:45.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Leonardo Finetti <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Valter Mura <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Pino Toscano <[email protected]>, 2012.
-# Luigi Toscano <[email protected]>, 2014.
+# Luigi Toscano <[email protected]>, 2014, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/ro/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/ro/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/ro/kaddressbook.po      2020-09-01 
08:35:00.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/ro/kaddressbook.po      2020-10-06 
05:39:46.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of kaddressbook.po to Romanian
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
-# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2013.
+# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2013.
 # Cristian Oneț <[email protected]>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,13 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 13:07+0300\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -27,7 +26,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected],"
+msgstr "[email protected],"
 
 #: src/printing/grantlee/themes/big-theme-example/theme.html:3
 #: src/mainwidget.cpp:724 src/mainwidget.cpp:749
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-20.08.1/po/zh_CN/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-20.08.2/po/zh_CN/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-20.08.1/po/zh_CN/kaddressbook.po   2020-09-01 
08:35:01.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/po/zh_CN/kaddressbook.po   2020-10-06 
05:39:46.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:21\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop 
new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop
--- 
old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop  
    2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200
+++ 
new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop  
    2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200
@@ -86,6 +86,7 @@
 X-KDE-Keywords[cs]=kaddressbook, nastavit, nastavení, moduly
 X-KDE-Keywords[da]=kaddressbook, indstil, indstillinger, plugins
 
X-KDE-Keywords[de]=KAddressbook,einstellen,konfigurieren,Konfiguration,Einrichtung,Einstellungen,Module
+X-KDE-Keywords[el]=kaddressbook, διαμόρφωση, ρυθμίσεις, πρόσθετα
 X-KDE-Keywords[en_GB]=kaddressbook, configure, settings, plugins
 X-KDE-Keywords[es]=kaddressbook, configurar, preferencias, complementos
 X-KDE-Keywords[et]=kde aadressiraamat, seadistamine, seadistused, pluginad
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop
 
new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop
--- 
old/kaddressbook-20.08.1/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop
 2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200
+++ 
new/kaddressbook-20.08.2/src/configuration/kaddressbook_config_userfeedback.desktop
 2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200
@@ -14,11 +14,16 @@
 Name[ca@valencia]=Comentaris de l'usuari
 Name[cs]=Zpětná vazba uživatele
 Name[da]=Brugerfeedback
+Name[de]=Benutzer-Feedback
+Name[el]=Σχολιασμός χρήστη
+Name[en_GB]=User Feedback
 Name[es]=Comentarios del usuario
 Name[eu]=Erabiltzailearen erreakzioa
 Name[fi]=Käyttäjäpalaute
 Name[fr]=Retours des utilisateurs
 Name[ia]=Responsa del usator
+Name[it]=Segnalazioni degli utenti
+Name[ko]=사용자 피드백
 Name[nl]=Terugkoppeling van gebruiker
 Name[pt]=Reacções do Utilizador
 Name[pt_BR]=Comentários do usuário
@@ -31,6 +36,7 @@
 X-KDE-Keywords[cs]=kaddressbook, nastavit, nastavení, zpětnávazba
 X-KDE-Keywords[da]=kaddressbook, indstil, indstillinger, brugerfeedback
 X-KDE-Keywords[de]=KAddressbook,Konfigurieren,Einstellungen,feedback
+X-KDE-Keywords[el]=kaddressbook, διαμόρφωση, ρυθμίσεις, σχολιασμός
 X-KDE-Keywords[en_GB]=kaddressbook, configure, settings, userfeedback
 X-KDE-Keywords[es]=kaddressbook, configurar, preferencias, comentarios del 
usuario
 X-KDE-Keywords[et]=kde aadressiraamat, seadistamine, seadistused, kasutaja 
tagasiside
@@ -38,6 +44,7 @@
 X-KDE-Keywords[fi]=kaddressbook, asetukset, käyttäjäpalaute
 X-KDE-Keywords[fr]=KAddressBook, configuration, paramètres, retours des 
utilisateurs
 X-KDE-Keywords[ia]=kaddressbook, configure, settings, userfeedback
+X-KDE-Keywords[it]=kaddressbook, configurazione, impostazioni, 
segnalazioniutenti
 X-KDE-Keywords[ko]=kaddressbook, configure, settings, userfeedback, 설정, 플러그인, 
주소록, 사용자 피드백
 X-KDE-Keywords[nl]=kaddressbook, instellen, instellingen, terugkoppeling van 
gebruiker
 X-KDE-Keywords[pt]=kaddressbook, configurar, configuração, reacções, 
utilizadores
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-importer.desktop 
new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-importer.desktop
--- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-importer.desktop     
2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-importer.desktop     
2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200
@@ -46,6 +46,7 @@
 Comment[cs]=KAddressBook běží v režimu pro import souborů
 Comment[da]=KAddressBook kører i filimporttilstand
 Comment[de]=KAddressBook läuft im Modus Dateiimport
+Comment[el]=Το KAddressBook εκτελείται σε λειτουργία εισαγωγής αρχείου
 Comment[en_GB]=KAddressBook running in file import mode
 Comment[es]=KAddressbook ejecutándose en modo de importación de archivos
 Comment[et]=KDE aadressiraamat faili importimise režiimis
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-view.desktop 
new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-view.desktop
--- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook-view.desktop 2020-08-31 
21:28:32.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook-view.desktop 2020-10-03 
14:48:05.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
 Name[ca@valencia]=Vista del KAddressBook
 Name[da]=KAddressBook-visning
 Name[de]=KAddressBook-Ansicht
+Name[el]=Προβολή του KAddressBook
 Name[en_GB]=KAddressBook View
 Name[es]=Vista de KAddressBook
 Name[et]=KDE aadressiraamatu vaade
@@ -24,6 +25,8 @@
 Comment[ca]=Mostra el contacte especificat mitjançant un URL
 Comment[ca@valencia]=Mostra el contacte especificat mitjançant un URL
 Comment[da]=Vis kontakt angivet ved URL
+Comment[de]=Zeigt durch URL angegebene Kontakte an
+Comment[el]=Εμφάνιση επαφής ορισμένη από URL
 Comment[en_GB]=Display contact specified by URL
 Comment[es]=Mostrar el contacto indicado por URL
 Comment[et]=URL-iga määratud kontskti näitamine
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook_themes.knsrc 
new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook_themes.knsrc
--- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/kaddressbook_themes.knsrc 2020-08-31 
21:28:32.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/kaddressbook_themes.knsrc 2020-10-03 
14:48:05.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
 Name[cs]=Motiv pro kaddressbook
 Name[da]=KAddressBook-tema
 Name[de]=Adressbuch-Design
+Name[el]=Θέμα του KAddressBook
 Name[en_GB]=KAddressbook Theme
 Name[es]=Tema de KAddressBook
 Name[et]=KDE aadressiraamatu teema
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml 
new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml
--- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml  
2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml  
2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200
@@ -9,6 +9,7 @@
   <developer_name xml:lang="cs">Komunita KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="da">KDE-fællesskabet</developer_name>
   <developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name>
+  <developer_name xml:lang="el">Η Κοινότητα του KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name>
   <developer_name xml:lang="es">La comunidad de KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="et">KDE kogukond</developer_name>
@@ -39,6 +40,7 @@
   <name xml:lang="cs">KAddressBook</name>
   <name xml:lang="da">KAddressBook</name>
   <name xml:lang="de">KAddressBook</name>
+  <name xml:lang="el">KAddressBook</name>
   <name xml:lang="en-GB">KAddressBook</name>
   <name xml:lang="es">KAddressBook</name>
   <name xml:lang="et">KDE aadressiraamat</name>
@@ -79,6 +81,7 @@
   <summary xml:lang="cs">Správce knihy adres</summary>
   <summary xml:lang="da">Håndtering af adressebog</summary>
   <summary xml:lang="de">Eine Adressbuchverwaltung</summary>
+  <summary xml:lang="el">Ένα πρόγραμμα διαχείρισης του βιβλίου 
διευθύνσεων</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">An address book manager</summary>
   <summary xml:lang="es">Un gestor de libreta de direcciones</summary>
   <summary xml:lang="et">Aadressiraamatu haldur</summary>
@@ -111,6 +114,7 @@
     <p xml:lang="ca">El KAddressBook emmagatzema totes les dades personals de 
la vostra família, amics i altres contactes. Admet una gran varietat de 
serveis, incloent el NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange 
(EWS) o qualsevol servidor CalDAV estàndard.</p>
     <p xml:lang="ca-valencia">El KAddressBook emmagatzema totes les dades 
personals de la vostra família, amics i altres contactes. Admet una gran 
varietat de serveis, incloent el NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft 
Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV estàndard.</p>
     <p xml:lang="da">KAddressBook gemmer alle personlige detaljer for familie, 
venner og andre kontakter. Den understøtter en masse tjenester herunder 
NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) eller enhver 
standard CalDAV-server.</p>
+    <p xml:lang="el">Το KAddressBook αποθηκεύει όλες τις προσωπικές 
λεπτομέρειες της οικογένειας, των φίλων και άλλων επαφών. Υποστηρίζει μια 
μεγάλη ποικιλία υπηρεσιών συμπεριλαμβανομένων των NextCloud, Kolab, Google 
Contacts, Microsoft Exchange (EWS) ή οποιουδήποτε εξυπηρετητή με πρότυπο 
CalDAV.</p>
     <p xml:lang="en-GB">KAddressBook stores all the personal details of your 
family, friends and other contacts. It supports large variety of services, 
including NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) or any 
standard CalDAV server.</p>
     <p xml:lang="es">KAddressBook almacena todos los datos personales de su 
familia, amigos y otros contactos. Admite una gran variedad de servicios, 
incluyendo NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) o 
cualquier servidor estándar CalDAV.</p>
     <p xml:lang="et">KAddressBook salvestab kõik isiklikud andmed sinu pere, 
sõprade ja teiste kontaktide kohta. See toetab paljusid teenusi, sealhulgas 
NextCloud, Kolab, Google Kontaktid, Microsoft Exchange (EWS) ning kõiki 
standardseid CalDAV-servereid.</p>
@@ -140,6 +144,7 @@
     <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p>
     <p xml:lang="da">Funktioner:</p>
     <p xml:lang="de">Funktionen:</p>
+    <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
     <p xml:lang="en-GB">Features:</p>
     <p xml:lang="es">Características:</p>
     <p xml:lang="et">Omadused:</p>
@@ -179,6 +184,7 @@
       <li xml:lang="ca-valencia">Cerca potent: el KAddressBook té filtres 
configurables i potents capacitats de cerca.</li>
       <li xml:lang="da">Kraftfuld søgning - KAddressBook har konfigurerbare 
filtre og kraftfulde søgemuligheder.</li>
       <li xml:lang="de">Leistungsfähige Suche - KAddressBook hat einstellbare 
Filter und leistungsfähige Suchfunktionen</li>
+      <li xml:lang="el">Πανίσχυρη αναζήτηση - Το KAddressBook περιέχει 
διαμορφώσιμα φίλτρα και πανίσχυρες δυνατότητες αναζήτησης.</li>
       <li xml:lang="en-GB">Powerful search - KAddressBook has configurable 
filters and powerful search capabilities.</li>
       <li xml:lang="es">Búsqueda avanzada:  KAddressBook dispone de filtros 
configurables y capacidades avanzadas de búsqueda.</li>
       <li xml:lang="et">Võimas otsing - KAddressBookil on seadistatavad 
filtrid ja võimsad otsinguvõimalused.</li>
@@ -204,6 +210,7 @@
       <li xml:lang="ca">Detecció i fusionat de duplicats: el KAddressBook pot 
trobar els contactes duplicats des de múltiples fonts i fusionar-los en un únic 
contacte.</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Detecció i fusionat de duplicats: el 
KAddressBook pot trobar els contactes duplicats des de múltiples fonts i 
fusionar-los en un únic contacte.</li>
       <li xml:lang="da">Detektion og fletning af dubletter - KAddressBook kan 
finde dubletter blandt dine kontakter fra flere kilder og kan flette dem sammen 
til en enkelt kontakt.</li>
+      <li xml:lang="el">Εντοπισμός αντιγράφων και συγχώνευση - Το KAddressBook 
βρίσκει αντίγραφα επαφών από διάφορες πηγές και τα συγχωνεύει σε μία επαφή.</li>
       <li xml:lang="en-GB">Duplicate detection and merging - KAddressBook can 
find duplicated contacts from multiple sources and can merge them into a single 
contact.</li>
       <li xml:lang="es">Detección de duplicados y mezcla - KAddressBookpuede 
buscar contactos duplicados desde varias fuentes y puede mezclarlos en un único 
contacto.</li>
       <li xml:lang="et">Topeltkirjete leidmine ja ühendamine - KAddressBook 
võib leida mitmest allikast kattuvaid kontakte ja need ühe kontakti alla 
koondada.</li>
@@ -230,6 +237,7 @@
       <li xml:lang="ca-valencia">Un bon suport de l'estàndard: el KAddressBook 
pot importar i exportar a gairebé tots els estàndards de llibreta 
d'adreces.</li>
       <li xml:lang="da">God standardunderstøttelse - KAddressBook kan 
importere og eksportere fra og til  næsten enhver adressebogsstandard.</li>
       <li xml:lang="de">Gute Unterstützung von Standards - Import und Export 
fast aller Adressbuch-Standards.</li>
+      <li xml:lang="el">Καλή υποστήριξη προτύπων - Το KAddressBook υποστηρίζει 
σχεδόν κάθε πρότυπο βιβλίου διευθύνσεων για εισαγωγή και εξαγωγή.</li>
       <li xml:lang="en-GB">Good standard support - KAddressBook can import and 
export from and to nearly every address book standard.</li>
       <li xml:lang="es">Buena implementación de estándares -  KAddressBook 
puede Importar y exportar a casi todas las libretas de direcciones 
estándar.</li>
       <li xml:lang="et">Tubli standardite toetus - KAddressBook on võimeline 
peaaegu kõigi aadressiraamatu standardite importimiseks ja eksportimiseks</li>
@@ -255,6 +263,7 @@
       <li xml:lang="ca">Integració amb LDAP: pot connectar-se amb múltiples 
servidors LDAP, els quals després es poden usar per a la compleció automàtica 
del contacte quan s'editen correus electrònics al KMail.</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Integració amb LDAP: pot connectar-se amb 
múltiples servidors LDAP, els quals després es poden usar per a la compleció 
automàtica del contacte quan s'editen correus electrònics al KMail.</li>
       <li xml:lang="da">LDAP-integration - Kan forbinde til flere 
LDAP-servere, som så kan bruges til at autokomplettering af kontakter, når der 
skrives e-mails i KMail.</li>
+      <li xml:lang="el">Ενσωμάτωση LDAP - Συνδέεται με διάφορους εξυπηρετητές 
LDAP, οι οποίοι χρησιμεύουν στην αυτόματη συμπλήρωση επαφών κατά τη δημιουργία 
μηνυμάτων στο KMail.</li>
       <li xml:lang="en-GB">LDAP integration - Can connect to multiple LDAP 
servers, which can then be used for contact autocompletion when composing 
emails in KMail.</li>
       <li xml:lang="es">Integración con LDAP - Puede conectarse a varios 
servidores LDAP, los cuales pueden usarse para autocompletado de contactos 
cuando se editan correos con KMail.</li>
       <li xml:lang="et">Lõimimine LDAP-iga - KAddressBook võib ühenduda 
paljude LDAP-serveritega, mida omakorda saab kasutada automaatse lõpetamise 
huvides KMailis kirju koostades.</li>
@@ -281,6 +290,7 @@
       <li xml:lang="ca-valencia">Integració: s'integra amb els altres 
components del Kontact, p. ex., l'exportació dels recordatoris d'aniversari al 
KOrganizer.</li>
       <li xml:lang="da">Integration - Integrerer med andre 
Kontact-komponenter, f.eks. eksport af fødselsdagspåmindelser til 
KOrganizer</li>
       <li xml:lang="de">Integration mit anderen Komponenten von Kontact wie 
zum Beispiel der Export von Erinnerungen an Geburtstage zu KOrganizer</li>
+      <li xml:lang="el">Ενσωμάτωση - Ενσωματώνεται με άλλα συστατικά του 
Kontact, π.χ. εξάγει υπενθυμίσεις γενεθλίων στο KOrganizer</li>
       <li xml:lang="en-GB">Integration - Integrates with other Kontact 
components, e.g. exporting birthday reminders to KOrganizer</li>
       <li xml:lang="es">Integración. Se integra con otros componentes de 
Kontact, p. ej., exportación de recordatorios de cumpleaños a KOrganizer</li>
       <li xml:lang="et">Lõimimine - teiste Kontacti komponentidega, näiteks 
sünnipäeva-meeldetuletuste eksportimiseks KOrganizerisse</li>
@@ -306,6 +316,7 @@
       <li xml:lang="ca">Codis QR: el KAddressBook pot mostrar un codi QR per a 
cada contacte per a escanejar ràpidament amb el vostre telèfon o enviar-lo a 
algú.</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Codis QR: el KAddressBook pot mostrar un codi 
QR per a cada contacte per a escanejar ràpidament amb el vostre telèfon o 
enviar-lo a algú.</li>
       <li xml:lang="da">QR-koder - KAddressBook kan vise en QR-kode for hver 
kontakt for hurtigt at scanne den til din telefon eller sende til andre.</li>
+      <li xml:lang="el">QR κώδικες - Το KAddressBook εμφανίζει έναν κώδικα QR 
για κάθε επαφή για γρήγορη σάρωση στο τηλέφωνό σας ή για αποστολή σε 
κάποιον.</li>
       <li xml:lang="en-GB">QR codes - KAddressBook can display a QR code for 
each contact to quickly scan it into your phone or send to someone.</li>
       <li xml:lang="es">Códigos QR - KAddressBook puede mostrar un código QR 
para cada contacto para explorarlo rápidamente en el móvil o enviarlo a 
alguien.</li>
       <li xml:lang="et">QR-kood - KAddressBook suudab näidata kõigi kontaktide 
QR-koodi, mis lubab seda kiiresti telefoni skannida või kellelegi edasi 
saata.</li>
@@ -338,6 +349,7 @@
       <caption xml:lang="ca-valencia">El KAddressBook incrustat al 
Kontact</caption>
       <caption xml:lang="da">KAddressBook indlejret i Kontact</caption>
       <caption xml:lang="de">KAddressBook in Kontact eingebettet</caption>
+      <caption xml:lang="el">Το KAddressBook ενσωματώνεται στο 
Kontact</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">KAddressBook embedded into Kontact</caption>
       <caption xml:lang="es">KAddressBook incrustado en Kontact</caption>
       <caption xml:lang="et">KAddressBook Kontacti põimituna</caption>
@@ -367,9 +379,9 @@
     <binary>kaddressbook</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="5.15.2" date="2020-10-08"/>
     <release version="5.15.1" date="2020-09-03"/>
     <release version="5.15.0" date="2020-08-13"/>
     <release version="5.14.3" date="2020-07-09"/>
-    <release version="5.14.2" date="2020-06-11"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop 
new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop
--- old/kaddressbook-20.08.1/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop      
2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop      
2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200
@@ -139,6 +139,7 @@
 Name[cs]=Nový kontakt...
 Name[da]=Ny kontakt...
 Name[de]=Neuer Kontakt ...
+Name[el]=Νέα επαφή...
 Name[en_GB]=New Contact...
 Name[es]=Nuevo contacto...
 Name[et]=Uus kontakt ...
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-20.08.1/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop 
new/kaddressbook-20.08.2/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop
--- old/kaddressbook-20.08.1/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop    
2020-08-31 21:28:32.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-20.08.2/src/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop    
2020-10-03 14:48:05.000000000 +0200
@@ -6,6 +6,7 @@
 Name[cs]=Plná informace
 Name[da]=Fuld information
 Name[de]=Vollständige Information
+Name[el]=Πλήρεις πληροφορίες
 Name[en_GB]=Full Information
 Name[es]=Información completa
 Name[et]=Täielik teave
@@ -44,6 +45,7 @@
 Description[cs]=Zobrazit všechny informace
 Description[da]=Vis al information
 Description[de]=Alle Informationen anzeigen
+Description[el]=Εμφάνιση όλων των πληροφοριών
 Description[en_GB]=Display All Information
 Description[es]=Mostrar toda la información
 Description[et]=Kogu teabe näitamine


Reply via email to