Hello community, here is the log from the commit of package krfb for openSUSE:Factory checked in at 2020-11-10 13:43:33 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krfb (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.krfb.new.11331 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "krfb" Tue Nov 10 13:43:33 2020 rev:97 rq:846738 version:20.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/krfb/krfb.changes 2020-10-13 15:39:54.509266552 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krfb.new.11331/krfb.changes 2020-11-10 13:50:30.743183530 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Nov 5 22:47:07 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 20.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-11-apps-update +- No code change since 20.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- krfb-20.08.2.tar.xz krfb-20.08.2.tar.xz.sig New: ---- krfb-20.08.3.tar.xz krfb-20.08.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ krfb.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.YLCywq/_old 2020-11-10 13:50:31.391182305 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.YLCywq/_new 2020-11-10 13:50:31.395182297 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: krfb -Version: 20.08.2 +Version: 20.08.3 Release: 0 Summary: Screen sharing using the VNC/RFB protocol License: GPL-2.0-or-later ++++++ krfb-20.08.2.tar.xz -> krfb-20.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/CMakeLists.txt new/krfb-20.08.3/CMakeLists.txt --- old/krfb-20.08.2/CMakeLists.txt 2020-10-06 05:37:14.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/CMakeLists.txt 2020-11-03 01:43:31.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(krfb VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/events/x11/krfb_events_x11.json new/krfb-20.08.3/events/x11/krfb_events_x11.json --- old/krfb-20.08.2/events/x11/krfb_events_x11.json 2020-10-05 07:07:12.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/events/x11/krfb_events_x11.json 2020-11-01 08:37:09.000000000 +0100 @@ -44,6 +44,7 @@ "Name[fi]": "KRfb:n X11-tapahtumakäsittelijä", "Name[fr]": "Gestionnaire d'évènements X11 pour KRfb", "Name[gl]": "Xestor de eventos de X11 para KRfb", + "Name[ia]": "Manipulator de evento de X11 per KRfb", "Name[it]": "Gestore eventi X11 per KRfb", "Name[ko]": "KRfb X11 이벤트 핸들러", "Name[nl]": "Op X11 behandelaar van gebeurtenis voor KRfb", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json new/krfb-20.08.3/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json --- old/krfb-20.08.2/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json 2020-10-05 07:07:12.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json 2020-11-01 08:37:09.000000000 +0100 @@ -15,6 +15,7 @@ "Description[fi]": "KRfb:n PipeWire-pohjainen kehyspuskuri.", "Description[fr]": "Tampon d'images utilisant PipeWire pour KRfb.", "Description[gl]": "Búfer de fotograma para KRfb baseado en PipeWire.", + "Description[ia]": "Framebuffer basate sur PipeWire per KRfb.", "Description[it]": "Framebuffer basato su PipeWire per KRfb.", "Description[ko]": "KRfb용 PipeWire 기반 프레임버퍼입니다.", "Description[nl]": "Op PipeWire gebaseerd framebuffer voor KRfb.", @@ -47,6 +48,7 @@ "Name[fi]": "KRfb:n PipeWire-kehyspuskuri", "Name[fr]": "Tampon d'images PipeWire pour KRfb", "Name[gl]": "Búfer de fotograma de PipeWire para KRfb", + "Name[ia]": "Framebuffer de PipeWire per KRfb", "Name[it]": "Framebuffer PipeWire per KRfb", "Name[ko]": "KRfb용 PipeWire 프레임버퍼", "Name[nl]": "PipeWire-framebuffer voor KRfb", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/krfb/krfb-events.desktop new/krfb-20.08.3/krfb/krfb-events.desktop --- old/krfb-20.08.2/krfb/krfb-events.desktop 2020-10-05 07:07:12.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/krfb/krfb-events.desktop 2020-11-01 08:37:09.000000000 +0100 @@ -16,6 +16,7 @@ Comment[fi]=KRfb:n tapahtumaliitännäinen Comment[fr]=Modules externes d'événements pour Krfb Comment[gl]=Complementos de eventos para KRfb +Comment[ia]=Plug-ins de evento per KRfb Comment[it]=Estensioni degli eventi per KRfb Comment[ko]=KRfb 이벤트 플러그인 Comment[nl]=Plug-ins voor gebeurtenis voor KRfb diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/krfb/krfb-events.json new/krfb-20.08.3/krfb/krfb-events.json --- old/krfb-20.08.2/krfb/krfb-events.json 2020-10-05 07:07:12.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/krfb/krfb-events.json 2020-11-01 08:37:09.000000000 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ "Description[fi]": "KRfb:n tapahtumaliitännäinen", "Description[fr]": "Modules externes d'évènements pour KRfb", "Description[gl]": "Complementos de eventos para KRfb", + "Description[ia]": "Plug-ins de eventos per KRfb", "Description[it]": "Estensioni degli eventi per KRfb", "Description[ko]": "KRfb 이벤트 플러그인", "Description[nl]": "Plug-ins voor gebeurtenis voor KRfb", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml new/krfb-20.08.3/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml --- old/krfb-20.08.2/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml 2020-10-05 07:07:12.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml 2020-11-01 08:37:09.000000000 +0100 @@ -22,6 +22,7 @@ <name xml:lang="it">Krfb</name> <name xml:lang="ko">Krfb</name> <name xml:lang="nl">Krfb</name> + <name xml:lang="nn">Krfb</name> <name xml:lang="pl">Krfb</name> <name xml:lang="pt">Krfb</name> <name xml:lang="pt-BR">Krfb</name> @@ -57,6 +58,7 @@ <summary xml:lang="it">Condivisione del desktop</summary> <summary xml:lang="ko">데스크톱 공유</summary> <summary xml:lang="nl">Bureaublad delen</summary> + <summary xml:lang="nn">Skrivebordsdeling</summary> <summary xml:lang="pl">Współdzielenie pulpitu</summary> <summary xml:lang="pt">Partilha do ecrã</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Compartilhamento de tela</summary> @@ -91,6 +93,7 @@ <p xml:lang="it">Condivisione del desktop Krfb è un'applicazione server che permette di condividere la sessione attuale con un utente su un'altra macchina, che potrà usare un client VNC per visualizzare ed anche controllare il desktop.</p> <p xml:lang="ko">Krfb 데스크톱 공유는 현재 세션을 다른 머신의 사용자와 VNC를 통해서 공유하거나 원격 제어를 요청할 수 있는 서버 프로그램입니다.</p> <p xml:lang="nl">Bureaublad delen is een server-applicatie die u in staat stelt uw huidige sessie te delen met een gebruiker op een andere machine, die een VNC-client kan gebruiken om uw bureaublad te bekijken of zelfs te besturen.</p> + <p xml:lang="nn">Krfb skrivebordsdeling er eit tenarprogram som lèt deg dela skrivebordsøkta di med ein brukar på ei anna maskin. Vedkommande kan så bruka ein VNC-klient for å sjå og eventuelt òg styra økta.</p> <p xml:lang="pl">Współdzielenie pulpitu Krfb jest aplikacją serwerową, która umożliwia współdzielenie twojej bieżącej sesji z użytkownikiem na innym komputerze, który może użyć klienta VNC do oglądania,a a nawet sterowania twoim pulpitem.</p> <p xml:lang="pt">A Partilha de Ecrã Krfb é uma aplicação de servidor que lhe permite partilhar a sua sessão actual com um utilizador noutra máquina, o qual poderá usar um cliente de VNC para ver ou mesmo controlar o ambiente de trabalho.</p> <p xml:lang="pt-BR">Krfb Desktop Sharing é um aplicativo de servidor que lhe permite compartilhar a sua sessão atual com um usuário em outra máquina, que poderá usar um cliente de VNC para ver ou mesmo controlar a máquina.</p> @@ -132,6 +135,7 @@ <caption xml:lang="it">Condivisone del desktop con Krfb</caption> <caption xml:lang="ko">Krfb로 데스크톱 공유</caption> <caption xml:lang="nl">Bureaublad delen met Krfb</caption> + <caption xml:lang="nn">Skrivebordsdeling med Krfb</caption> <caption xml:lang="pl">Udostępnienie pulpitu przy użyciu Krfb</caption> <caption xml:lang="pt">Partilha do ecrã com o Krfb</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Compartilhando a área de trabalho com o Krfb</caption> @@ -151,9 +155,9 @@ </provides> <project_group>KDE</project_group> <releases> + <release version="20.08.3" date="2020-11-05"/> <release version="20.08.2" date="2020-10-08"/> <release version="20.08.1" date="2020-09-03"/> <release version="20.08.0" date="2020-08-13"/> - <release version="20.04.3" date="2020-07-09"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/po/nb/krfb.po new/krfb-20.08.3/po/nb/krfb.po --- old/krfb-20.08.2/po/nb/krfb.po 2020-10-06 05:37:13.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/po/nb/krfb.po 2020-11-03 01:43:30.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 08:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 18:28+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n...@lister.huftis.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Mottatt tilkobling fra %1, venter (på bekreftelse)" -#: invitationsrfbserver.cpp:47 +#: invitationsrfbserver.cpp:50 #, kde-format msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/po/nn/krfb.po new/krfb-20.08.3/po/nn/krfb.po --- old/krfb-20.08.2/po/nn/krfb.po 2020-10-06 05:37:13.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/po/nn/krfb.po 2020-11-03 01:43:30.000000000 +0100 @@ -1,20 +1,20 @@ # Translation of krfb to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes <ga...@verdsveven.com>, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2018. +# Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 08:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 20:58+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n...@lister.huftis.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -23,12 +23,12 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "ga...@verdsveven.com" +msgstr "ga...@verdsveven.com,k...@huftis.org" #: connectiondialog.cpp:39 #, kde-format @@ -55,10 +55,10 @@ msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Motteke tilkopling frå %1, ventar (på stadfesting)" -#: invitationsrfbserver.cpp:47 +#: invitationsrfbserver.cpp:50 #, kde-format msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)" +msgstr "%1@%2 (delt skjerm)" #. i18n: ectx: label, entry (startMinimized), group (MainWindow) #: krfb.kcfg:9 @@ -95,7 +95,7 @@ #: krfb.kcfg:33 #, kde-format msgid "Allow remote connections to manage the desktop." -msgstr "" +msgstr "Tillat fjerntilkoplingar å styra maskina." #. i18n: ectx: label, entry (allowUnattendedAccess), group (Security) #: krfb.kcfg:37 @@ -114,12 +114,12 @@ #: krfb.kcfg:49 #, kde-format msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" -msgstr "" +msgstr "Føretrekt programtillegg for biletbuffer" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "VNC-compatible server to share desktops" -msgstr "VNC-kompatibel tenar for deling av skrivebord" +msgstr "VNC-kompatibel tenar for deling av skjerm" #: main.cpp:51 #, kde-format @@ -127,18 +127,18 @@ "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -"X11-tenaren støttar ikkje versjon 2.2 av XTest-utvidinga. Det er ikkje " -"mogleg å dela dette skrivebordet." +"X11-tenaren støttar ikkje versjon 2.2 av XTest-utvidinga. Det er derfor " +"ikkje mogleg å dela skjermen." #: main.cpp:53 main.cpp:152 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Feil ved skrivebordsdeling" +msgstr "Feil ved skjermdeling" #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Skrivebordsdeling" +msgstr "Skjermdeling" #: main.cpp:100 #, kde-format @@ -167,7 +167,7 @@ #: main.cpp:108 #, kde-format msgid "Telepathy tubes support" -msgstr "" +msgstr "Støtte for Telepathy-røyr" #: main.cpp:110 #, kde-format @@ -237,7 +237,7 @@ #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Do not show the invitations management dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis vindauge for invitasjonshandsaming ved oppstart" #: main.cpp:150 #, kde-format @@ -245,16 +245,18 @@ "Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" +"Skjermdeling køyrer ikkje på ein X11- eller Wayland-tenar.\n" +"Andre typar skjermtenarar er førebels ikkje støtta." #: mainwindow.cpp:54 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" -msgstr "" +msgstr "Lagring av passord i oppsettfila er ikkje trygt!" #: mainwindow.cpp:200 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn passord for tilgang utan tilsyn" #: mainwindow.cpp:211 #, kde-format @@ -262,6 +264,8 @@ "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " "another port in the settings and restart krfb." msgstr "" +"Klarte ikkje starta krfb-tenaren. Skjermdeling kjem ikkje til å verka. Prøv " +"å velja ein annan port i innstillingane, og start så krfb på nytt." #: mainwindow.cpp:234 #, kde-format @@ -278,6 +282,17 @@ "If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " "unreachable for other computers." msgstr "" +"Dette feltet inneheld adressa og portnummeret til datamaskina di, skilde " +"med kolon.\n" +"\n" +"Adressa er berre eit hint; du kan bruka kva som helst adresse som viser til " +"maskina di.\n" +"\n" +"Programmet prøver å gjetta adressa di frå nettverksoppsettet, men dette " +"verkar ikkje alltid.\n" +"\n" +"Viss maskina er bak ein brannmur, kan det vera ho har ei anna adresse, eller " +"at ho ikkje er tilgjengeleg i det heile frå eksterne maskiner." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) @@ -286,7 +301,7 @@ #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" -msgstr "KDE-skrivebordsdeling" +msgstr "KDE-skjermdeling" #: mainwindow.cpp:241 #, kde-format @@ -298,6 +313,10 @@ "password, desktop sharing access will be granted without explicit " "confirmation." msgstr "" +"Eksterne brukarar med vanleg passord for skjermdeling må autentiserast.\n" +"\n" +"Viss tilgang utan tilsyn er på og brukaren oppgjev passordet for dette, får " +"vedkommande tilgang utan at du må stadfesta dette." #: mainwindow.cpp:260 #, kde-format @@ -318,6 +337,8 @@ #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" +"For å ta i bruk innstillingane for biletbuffer må du starta programmet på " +"nytt." #: rfbservermanager.cpp:226 #, kde-format @@ -327,7 +348,7 @@ #: rfbservermanager.cpp:240 #, kde-format msgid "The remote user %1 disconnected." -msgstr "" +msgstr "Fjernbrukaren %1 kopla frå." #: trayicon.cpp:56 #, kde-format @@ -342,17 +363,17 @@ #: trayicon.cpp:101 trayicon.cpp:133 #, kde-format msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "Skrivebordsdeling – kopla frå" +msgstr "Skjermdeling – kopla frå" #: trayicon.cpp:117 trayicon.cpp:137 #, kde-format msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "Skrivebordsdeling – kopla til %1" +msgstr "Skjermdeling – kopla til %1" #: trayicon.cpp:120 #, kde-format msgid "Desktop Sharing - connected" -msgstr "Skrivebordsdeling – tilkopla" +msgstr "Skjermdeling – tilkopla" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Framebuffer) #: ui/configframebuffer.ui:14 @@ -375,18 +396,23 @@ "style=\" font-weight:600;\">qt</span> plugin is a safe fallback, if for some " "reason others don't work. But also it is very slow.</p></body></html>" msgstr "" +"<html><head/><body><p>Når du brukar X11, bør du bruka <span style=\" font-" +"weight:600;\">xcb</span>-tillegget, då dette er mest effektivt.<br/>Viss " +"andre tillegg ikkje verkar, kan du prøva <span style=\" font-weight:600;" +"\">qt</span>-tillegget som eit trygt alternativ. Men dette er òg svært tregt." +"</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl) #: ui/configsecurity.ui:17 #, kde-format msgid "Allow remote connections to control your desktop" -msgstr "" +msgstr "Tillat fjerntilkoplingar å styra maskina" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noWallet) #: ui/configsecurity.ui:27 #, kde-format msgid "Do not store passwords using KDE wallet" -msgstr "" +msgstr "Ikkje lagra passord i KWallet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDefaultPort) #: ui/configtcp.ui:26 @@ -438,15 +464,15 @@ "screen." msgstr "" "Her kan du velja om brukaren i den andre enden skal kunna styra tastaturet " -"og musa. På denne måten vil han få full kontroll over datamaskina, så ver " +"og musa. På denne måten vil hen få full kontroll over datamaskina, så ver " "varsam. Når funksjonen er slått av, vil fjernbrukaren berre kunna sjå det " -"som visest på skjermen." +"som vert vist på skjermen." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl) #: ui/connectionwidget.ui:139 #, kde-format msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "Tillat fjernbrukaren å &styra tastatur og mus" +msgstr "Tillat fjernbrukaren å &styra tastaturet og musa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aboutLabel) #: ui/mainwidget.ui:117 @@ -455,18 +481,20 @@ "KDE Desktop Sharing allows you to grant permission to someone at a remote " "location for viewing and possibly controlling your desktop." msgstr "" +"Skjermdeling gjer det mogleg for deg å gje tilgang for andre til å sjå og " +"eventuelt styra det som skjer på skjermen din." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:145 #, kde-format msgid "Starts/Stops Remote Desktop Sharing" -msgstr "" +msgstr "Startar/stoppar skjermdeling" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:148 #, kde-format msgid "&Enable Desktop Sharing" -msgstr "&Bruk skrivebordssøk" +msgstr "&Bruk skjermdeling" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox) #: ui/mainwidget.ui:170 @@ -500,6 +528,8 @@ "Address required by remote users to connect to your desktop. Click about " "button on the right for more info." msgstr "" +"Adressa som eksterne brukarar skal bruka til å kopla til maskina di. Trykk " +"på «Om»-knappen til høgre for meir informasjon." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:238 @@ -517,7 +547,7 @@ #: ui/mainwidget.ui:290 #, kde-format msgid "Edit/Save Desktop Sharing Password" -msgstr "Rediger /lagra passord for skrivebordsdeling" +msgstr "Rediger /lagra passord for skjermdeling" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, passwordEditButton) #: ui/mainwidget.ui:293 @@ -532,6 +562,8 @@ "Password required by remote users to connect to your desktop. Click the edit " "button on the right to change password." msgstr "" +"Passord som eksterne brukarar skal bruka til å kopla til maskina di. Trykk " +"på «Rediger»-knappen til høgre for å byta passord." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:314 @@ -547,12 +579,14 @@ "Unattended Access allows a remote user with the password to gain control to " "your desktop without your explicit confirmation." msgstr "" +"Tilgang utan tilsyn gjer at eksterne brukarar som kjenner passordet, kan få " +"tilgang til maskina utan eksplisitt stadfesting frå deg." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, unattendedGroupBox) #: ui/mainwidget.ui:343 #, kde-format msgid "Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Tilgang utan tilsyn" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, unattendedAboutLabel) #: ui/mainwidget.ui:375 @@ -562,12 +596,15 @@ "your desktop without your explicit confirmation. Click \"About\" button on " "right to know more." msgstr "" +"Tilgang utan tilsyn gjer at eksterne brukarar som kjenner passordet, kan få " +"tilgang til maskina utan eksplisitt stadfesting frå deg. Trykk på «Om»-" +"knappen til høgre for meir informasjon." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, unattendedAboutButton) #: ui/mainwidget.ui:394 #, kde-format msgid "Know more about Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Meir informasjon om tilgang utan tilsyn" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:437 @@ -576,21 +613,23 @@ "Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to " "change password, and \"About\" button to know more." msgstr "" +"Slår på/av tilgang utan tilsyn til maskina. Trykk på knappen til høgre for å " +"byta passord eller på «Om»-knappen for meir informasjon." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:440 #, kde-format msgid "Enable &Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Slå på &tilgang utan tilsyn" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton) #: ui/mainwidget.ui:465 #, kde-format msgid "Change password for Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Byt passord for tilgang utan tilsyn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton) #: ui/mainwidget.ui:468 #, kde-format msgid "&Change Unattended Password" -msgstr "" +msgstr "&Byt passord for tilgang utan tilsyn" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krfb-20.08.2/po/zh_CN/krfb.po new/krfb-20.08.3/po/zh_CN/krfb.po --- old/krfb-20.08.2/po/zh_CN/krfb.po 2020-10-06 05:37:14.000000000 +0200 +++ new/krfb-20.08.3/po/zh_CN/krfb.po 2020-11-03 01:43:30.000000000 +0100 @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 08:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"