Hello community,

here is the log from the commit of package kdebase4-openSUSE for 
openSUSE:Factory checked in at 2013-02-19 13:36:05
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kdebase4-openSUSE (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kdebase4-openSUSE.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kdebase4-openSUSE", Maintainer is "kde-maintain...@suse.de"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE.changes      
2013-02-11 11:03:36.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kdebase4-openSUSE.new/kdebase4-openSUSE.changes 
2013-02-19 13:36:07.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,15 @@
+Mon Feb 18 20:47:32 UTC 2013 - tittiatc...@gmail.com
+
+- Minor updates
+  Reasoning for the change:
+  http://userbase.kde.org/Desktop_Effects_Performance#Qt_Graphics_System
+
+  * Last touches for the plasma-theme:
+  * Added: phone, lazy eyes and activities icons
+  * Improved contrast for widget icons
+  * Adjust Lancelot background for modern times
+  * Fixed scrollbar as per bnc#803437
+  * Slighty tweak dialog/panel svg, so notifications don't get cut
+     off (mostly noticeable when new mail arrives in multiple folders)
+
+-------------------------------------------------------------------

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kdebase4-openSUSE-12.3.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/etc/kde4/share/config/kwinrc 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/etc/kde4/share/config/kwinrc
--- old/kdebase4-openSUSE/config-files/etc/kde4/share/config/kwinrc     
2013-02-10 14:32:38.000000000 +0100
+++ new/kdebase4-openSUSE/config-files/etc/kde4/share/config/kwinrc     
2013-02-18 21:47:40.000000000 +0100
@@ -1,2 +1,5 @@
 [Desktops]
 Number=2
+
+[Compositing]
+GraphicsSystem=raster
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/icons/phone.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/icons/phone.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/lancelot/inner-background.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/lancelot/inner-background.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/edit.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/edit.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/go.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/go.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/list.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/list.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/media.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/media.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/window.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/toolbar-icons/window.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/translucent/dialogs/background.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/translucent/dialogs/background.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/translucent/dialogs/shutdowndialog.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/translucent/dialogs/shutdowndialog.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/translucent/widgets/panel-background.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/translucent/widgets/panel-background.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/action-overlays.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/action-overlays.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/actionbutton.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/actionbutton.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/activities.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/activities.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/arrows.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/arrows.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/background.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/background.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/button.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/button.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/checkmarks.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/checkmarks.svgz
 differ
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/configuration-icons.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/configuration-icons.svgz
 differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/eyes.svg
 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/eyes.svg
--- 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/eyes.svg
       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/eyes.svg
       2013-02-18 21:47:40.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/";
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#";
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#";
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg";
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg";
+   version="1.1"
+   width="100%"
+   height="100%"
+   id="svg2">
+  <metadata
+     id="metadata14">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage"; />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <defs
+     id="defs12" />
+  <g
+     id="g4">
+    <ellipse
+       cx="372.04724"
+       cy="526.18109"
+       rx="911.35687"
+       ry="911.35687"
+       id="leftEye"
+       
style="opacity:0.9;fill:#ffffff;stroke:#1c2122;stroke-width:17.00000018%;stroke-opacity:1"
 />
+    <ellipse
+       cx="372.04724"
+       cy="526.18109"
+       rx="911.35687"
+       ry="911.35687"
+       id="rightEye"
+       
style="opacity:0.9;fill:#ffffff;stroke:#1c2122;stroke-width:17.00000018%;stroke-opacity:1"
 />
+    <ellipse
+       cx="372.04724"
+       cy="526.18109"
+       rx="911.35687"
+       ry="911.35687"
+       id="leftPupil"
+       style="opacity:0.9;fill:#1c2122;fill-opacity:1" />
+    <ellipse
+       cx="372.04724"
+       cy="526.18109"
+       rx="911.35687"
+       ry="911.35687"
+       id="rightPupil"
+       style="opacity:0.9;fill:#1c2122;fill-opacity:1" />
+  </g>
+</svg>
Files 
old/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/scrollbar.svgz
 and 
new/kdebase4-openSUSE/config-files/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/widgets/scrollbar.svgz
 differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdebase4-openSUSE/po/de/kde4-openSUSE.po 
new/kdebase4-openSUSE/po/de/kde4-openSUSE.po
--- old/kdebase4-openSUSE/po/de/kde4-openSUSE.po        2013-02-04 
09:53:46.000000000 +0100
+++ new/kdebase4-openSUSE/po/de/kde4-openSUSE.po        2013-02-13 
10:40:33.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kde4-openSUSE.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-25 16:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Hendrik Woltersdorf <hendr...@arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <opensuse-translation...@opensuse.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -158,9 +158,9 @@
 "<qt><p>The application or utility <b>%1</b> is required but it does not "
 "appear to be installed.</p><p>Do you want to try to install it?</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Die Anwendung bzw. das Modul <b>%1</b> wird benötigt jedoch scheint "
-"nicht installiert zu sein.</p><p>Möchten Sie die Installation versuchen?</"
-"p></qt>"
+"<qt><p>Die Anwendung bzw. das Modul <b>%1</b> wird benötigt, scheint jedoch "
+"nicht installiert zu sein.</p><p>Möchten Sie die Installation versuchen?</p><"
+"/qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:53 suseinstall/ksuseinstall.cpp:146
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:200
@@ -175,10 +175,12 @@
 "%2</b>, or you can try to install a specialized application for file type <b>"
 "%1</b>.</p><p>Do you want to try to install a specialized application?</p>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Für den Dateityp <b>%1</b> ist keine spezielle Anwendung festgelegt.</"
-"p><p>Die Datei kann in einer allgemeinen Anwendung als Dateityp <b>%2</b> "
+"<qt><p>Für den Dateityp <b>%1</b> ist keine spezielle Anwendung festgelegt.<"
+"/p> "
+"<p>Die Datei kann in einer allgemeinen Anwendung als Dateityp <b>%2</b> "
 "geöffnet bzw. die Installation einer speziellen Anwendung für den Dateityp "
-"<b>%1</b> versucht werden. Möchten Sie die Installation einer speziellen "
+"<b>%1</b> versucht werden.</p><p>Möchten Sie die Installation einer "
+"speziellen "
 "Anwendung versuchen?</p>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:141
@@ -207,8 +209,7 @@
 "<qt><p>Die gesamte zur Installation anstehende Software kann in den derzeit "
 "aktivierten Softwarequellen nicht gefunden werden. Möglicherweise ist sie in "
 "anderen Softwarequellen enthalten.</p><p>Bitte beachten Sie %1 für weitere "
-"Informationen.</p><p>Möchten Sie nun Ihre Softwarequellen einrichten?</p></"
-"qt>"
+"Informationen.</p><p>Möchten Sie nun Ihre Softwarequellen 
einrichten?</p></qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:311
 #, kde-format
@@ -221,8 +222,7 @@
 "<qt><p>Die zur Installation anstehende Software kann in den derzeit "
 "aktivierten Softwarequellen nicht gefunden werden. Möglicherweise ist sie in "
 "anderen Softwarequellen enthalten.</p><p>Bitte beachten Sie %1 für weitere "
-"Informationen.</p><p>Möchten Sie nun Ihre Softwarequellen einrichten?</p></"
-"qt>"
+"Informationen.</p><p>Möchten Sie nun Ihre Softwarequellen 
einrichten?</p></qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:317
 msgid "Configure Software Repositories"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdebase4-openSUSE/po/fi/SUSEgreeter.po 
new/kdebase4-openSUSE/po/fi/SUSEgreeter.po
--- old/kdebase4-openSUSE/po/fi/SUSEgreeter.po  2013-02-03 21:28:25.000000000 
+0100
+++ new/kdebase4-openSUSE/po/fi/SUSEgreeter.po  2013-02-18 08:54:22.000000000 
+0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Mikko Piippo <mikko.pii...@opensuse.fi>, 2008.
 # Jyri Palokangas <jyri.palokan...@opensuse.org>, 2008, 2009.
 # Mikko Piippo <pii...@cc.helsinki.fi>, 2008.
-# Harri Miettinen <harri.mietti...@opensuse.fi>, 2010.
+# Harri Miettinen <harri.mietti...@opensuse.fi>, 2010, 2013.
 # Jyri Palokangas <j...@opensuse.org>, 2010, 2011, 2013.
 # Katariina Kemppainen <katariin...@yahoo.se>, 2010.
 # Katariina Kemppainen <katari...@opensuse.fi>, 2011.
@@ -18,8 +18,8 @@
 "Project-Id-Version: SUSEgreeter.fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-24 10:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 22:28+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokan...@opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:50+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen <har...@opensuse.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +30,13 @@
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Jyri Palokangas, Mikko Piippo"
+msgstr "Jyri Palokangas, Mikko Piippo, Harri Miettinen"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "jyri.palokan...@opensuse.org,mikko.pii...@opensuse.fi"
+msgstr ""
+"jyri.palokan...@opensuse.org,mikko.pii...@opensuse.fi, "
+"harri.mietti...@opensuse.fi"
 
 #: greet.xml:4
 msgid "openSUSE Project"
@@ -49,6 +51,13 @@
 "more <a href=\"http://en.opensuse.org/\";>about openSUSE here</a> and get <a "
 "href=\"http://news.opensuse.org\";>the latest openSUSE news here</a>. "
 msgstr ""
+" <a href=\"https://en.opensuse.org/openSUSE:About\";>Olemme</a> "
+"maailmanlaajuinen yhteisö joka edistää ja kehittää openSUSE Linuxia. "
+"Kehittäessämme openSUSEa uskomme avoimeen yhteistyöhön ilman byrokratiaa. "
+"Teemme tietokoneista hyödyllisiä työkaluja. Vakaita, mutta nykyaikaisia. "
+"Lue lisää <a href=\"http://en.opensuse.org/\";> openSUSEsta</a> täältä ja "
+"uusimmat openSUSE uutiset löydät <a href=\"http://news.opensuse.org\";> "
+"täältä.</a> "
 
 #: greet.xml:9
 msgid "Community Support"
@@ -66,13 +75,25 @@
 "opensuse.org/Tumbleweed\">Tumbleweed</a> and the easy custom OS builder <a "
 "href=\"http://susestudio.com\";>SUSE Studio</a>."
 msgstr ""
+"openSUSE tarkoittaa tasapuolista osallistumista vapaan ja avoimenlähdekoodin "
+"ohjelmistoihin. "
+"Osallistumme projekteihin kuten Linux ydin, GNU gcc, Samba, KDE ja GNOME. "
+"Työkalumme ovat hyödyllisiä kaikille kuten <a "
+"href=\"http://openbuildservice.org\";>Open Build Service</a>, "
+"tiedostojärjestelmän tilannekuva ja palautustyökalu <a "
+"href=\"http://snapper.io\";>Snapper</a> ja "
+"jakelun testaustyökalu  <a href=\"http://openqa.opensuse.org/\";>openQA</a>. "
+"openSUSE Rolling Release -päivitysmalli  <a "
+"href=\"http://opensuse.org/Tumbleweed\";>Tumbleweed</a> "
+"täyttää monien tarpeet ja <a href=\"http://susestudio.com\";>SUSE 
Studiolla</a>"
+" teet helposti oman "
+"käyttöjärjestelmäsi."
 
 #: greet.xml:14
 msgid "Build Service"
 msgstr "Paketointipalvelu"
 
 #: greet.xml:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 " We want you to have a great openSUSE experience. Our <a href=\"http://help.";
 "opensuse.org/\">Online Help</a> site provides a lot of information and you "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdebase4-openSUSE/po/gl/SUSEgreeter.po 
new/kdebase4-openSUSE/po/gl/SUSEgreeter.po
--- old/kdebase4-openSUSE/po/gl/SUSEgreeter.po  2013-01-27 17:27:47.000000000 
+0100
+++ new/kdebase4-openSUSE/po/gl/SUSEgreeter.po  2013-02-11 15:30:13.000000000 
+0100
@@ -7,21 +7,21 @@
 #
 # Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>, 2008.
 # Manuel A. Vázquez <xixireiATyahooDOTes>, 2008.
-# Manuel A. Vazquez <xixi...@yahoo.es>, 2010.
+# Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>, 2010, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SUSEgreeter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-24 10:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:32+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixi...@yahoo.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:22+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -44,6 +44,14 @@
 "more <a href=\"http://en.opensuse.org/\";>about openSUSE here</a> and get <a "
 "href=\"http://news.opensuse.org\";>the latest openSUSE news here</a>. "
 msgstr ""
+" <a href=\"https://en.opensuse.org/openSUSE:About\";>Somos</a> unha "
+"comunidade global que promove e desenvolve openSUSE Linux. Cremos na "
+"construción de tecnoloxía fabulosa a través da colaboración aberta, "
+"sen barreiras ou burócratas. Facemos dos computadores ferramentas útiles, "
+"estables pero non obsoletas. Aprenda máis <a 
href=\"http://en.opensuse.org/\";>"
+" "
+"sobre openSUSE aquí</a> e obteña <a href=\"http://news.opensuse.org\";>aquí "
+"as últimas noticias sobre openSUSE</a>. "
 
 #: greet.xml:9
 msgid "Community Support"
@@ -61,6 +69,21 @@
 "opensuse.org/Tumbleweed\">Tumbleweed</a> and the easy custom OS builder <a "
 "href=\"http://susestudio.com\";>SUSE Studio</a>."
 msgstr ""
+"openSUSE significa a participación equitativa no software libre e aberto. Nós 
"
+"contribuímos en proxectos como o kernel de Linux, gcc de GNU, Samba, KDE e "
+"GNOME. As nosas ferramentas son útiles para todos, como <a "
+"href=\"http://openbuildservice.org\";>Open Build Service</a>, a ferramenta de "
+"copia "
+"e recuperación do sistema de ficheiros <a href=\"http://snapper.io\";>Snapper<"
+"/a> e "
+"a ferramenta para probar distribucións <a "
+"href=\"http://openqa.opensuse.org/\";>openQA</a>. "
+"openSUSE cumple cun amplo rango de necesidades grazas a innovacións como "
+"<a href=\"http://opensuse.org/Tumbleweed\";>Tumbleweed</a>, a nosa Rolling "
+"Release e o "
+"xerador de Sistemas operativos personalizados <"
+"ahref=\"http://susestudio.com\";>SUSE "
+"Studio</a>."
 
 #: greet.xml:14
 msgid "Build Service"
@@ -75,6 +98,14 @@
 "Communication_channels\">here</a> to find more openSUSE communication "
 "channels."
 msgstr ""
+" Queremos que teña a mellor experiencia con openSUSE. O noso sitio de <a "
+"href=\"http://help.opensuse.org/\";>Axuda en liña</a> fornece moita "
+"información "
+"para atopar respostas e formular preguntas nos nosos <a "
+"href=\"http://forums.opensuse.";
+"org/\">foros de openSUSE</a>. Mire <a 
href=\"https://en.opensuse.org/openSUSE:";
+"Communication_channels\">aquí</a> para atopar máis canles de comunicación "
+"de openSUSE."
 
 #: greetings.cpp:48 greetings.cpp:62 greetings.cpp:75 greetings.cpp:79
 #: greetings.cpp:116
@@ -96,7 +127,7 @@
 
 #: greetings.cpp:126
 msgid "Show Video Introduction to KDE4"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar vídeo de introdución a KDE4"
 
 #: main.cpp:34 main.cpp:35
 msgid "SUSEgreeter"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdebase4-openSUSE/po/gl/kde4-openSUSE.po 
new/kdebase4-openSUSE/po/gl/kde4-openSUSE.po
--- old/kdebase4-openSUSE/po/gl/kde4-openSUSE.po        2013-01-28 
10:36:33.000000000 +0100
+++ new/kdebase4-openSUSE/po/gl/kde4-openSUSE.po        2013-02-11 
15:30:13.000000000 +0100
@@ -8,36 +8,36 @@
 # Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>, 2008.
 # Manuel A. Vázquez <xixireiATyahooDOTes>, 2008.
 # Manuel A. Vázquez <xixireiATyahooDOTes>, 2009.
-# Manuel A. Vazquez <xixi...@yahoo.es>, 2010.
+# Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>, 2010, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kde4-openSUSE.gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-25 16:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixi...@yahoo.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
 #: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:57
 msgid "A repository was changed, it's highly recommended to refresh the cache"
-msgstr ""
+msgstr "Foi modificado un repositorio, é moi recomendable actualizar a caché"
 
 #: Apper/main.cpp:58
 msgid "(C) 2008-2013 Daniel Nicoletti"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2008-2013 Daniel Nicoletti"
 
 #. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:127
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
 #: rc.cpp:59
 msgid "Pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios pendentes"
 
 #. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:195
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generalSettingsPB)
@@ -49,28 +49,30 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, repoSettingsPB)
 #: rc.cpp:68
 msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorios"
 
 #: libapper/PkTransactionWidget.cpp:229 libapper/PkTransactionWidget.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "%1 (%2%)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2%)"
 
 #: libapper/PkStrings.cpp:573
 msgid ""
 "The software repository was not found.\n"
 "You may need to enable it in Settings->Repositories."
 msgstr ""
+"O repositorio de software non se atopou.\n"
+"Podería necesitar activalo en Preferencias->Repositorios."
 
 #: libapper/Requirements.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "how many bytes are required for download"
 msgid "Need to get %1 of archives"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita obter %1 de arquivos"
 
 #: libapper/ApplicationLauncher.cpp:37
 msgid "Application Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos instalados"
 
 #: backend-xine/xinemediawidget.cpp:878 suseinstall/ksuseinstall.cpp:145
 msgctxt "@action:button"
@@ -78,8 +80,12 @@
 msgstr "Instalar"
 
 #: backend-xine/xinemediawidget.cpp:880
-msgid "Kaffeine currently cannot play some file formats. Do you want to 
install additional support?"
-msgstr "Kaffeine actualmente non pode executar algúns formatos de ficheiros. 
Quere instalar o soporte adicional?"
+msgid ""
+"Kaffeine currently cannot play some file formats. Do you want to install "
+"additional support?"
+msgstr ""
+"Kaffeine actualmente non pode executar algúns formatos de ficheiros. Quere "
+"instalar o soporte adicional?"
 
 #: backend-xine/xinemediawidget.cpp:881
 msgid "Install Additional Codecs"
@@ -96,12 +102,16 @@
 msgstr "Reiniciar máis tarde"
 
 #: backend-xine/xinemediawidget.cpp:894
-msgid "The necessary support has been successfully installed. It may be 
necessary to restart the application for the support to be activated."
-msgstr "O soporte requirido instalouse con éxito. Pode ser necesario reiniciar 
o aplicativo para poder activar o soporte."
+msgid ""
+"The necessary support has been successfully installed. It may be necessary to 
"
+"restart the application for the support to be activated."
+msgstr ""
+"O soporte requirido instalouse con éxito. Pode ser necesario reiniciar o "
+"aplicativo para poder activar o soporte."
 
 #: infosum.cpp:62
 msgid "KDE Platform Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión da plataforma KDE "
 
 #: kdmshutdown.cpp:533 kdmshutdown.cpp:550
 msgid "&Suspend Computer"
@@ -134,17 +144,21 @@
 #: panelcontroller.cpp:666 panelcontroller.cpp:676
 #, kde-format
 msgid "Width: %1"
-msgstr "Ancho: %1"
+msgstr "Largura: %1"
 
 #: panelcontroller.cpp:686 panelcontroller.cpp:698
 #, kde-format
 msgid "Height: %1"
-msgstr "Alto: %1"
+msgstr "Altura: %1"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:51
 #, kde-format
-msgid "<qt><p>The application or utility <b>%1</b> is required but it does not 
appear to be installed.</p><p>Do you want to try to install it?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>O aplicativo ou o utilidade <b>%1</b> é necesario/a, pero 
semella non estar instalado.</p><p>Quere tentar instalalo?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>The application or utility <b>%1</b> is required but it does not "
+"appear to be installed.</p><p>Do you want to try to install it?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>O aplicativo ou utilidade <b>%1</b> é necesario/a, pero semella non "
+"estar instalado.</p><p>Quere tentar instalalo?</p></qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:53 suseinstall/ksuseinstall.cpp:146
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:200
@@ -153,13 +167,26 @@
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:134
 #, kde-format
-msgid "<qt><p>There is no specialized application for files of the type 
<b>%1</b>.</p><p>The file can be opened in a more generic application as file 
type <b>%2</b>, or you can try to install a specialized application for file 
type <b>%1</b>.</p><p>Do you want to try to install a specialized 
application?</p>"
-msgstr "<qt><p>Non hai ningún aplicativo especializado para os ficheiros do 
tipo <b>%1</b>.</p><p>Pódese abrir o ficheiro nun aplicativo máis xenérico como 
o tipo de ficheiro <b>%2</b> ou pode tentar instalar un aplicativo 
especializado para o tipo de ficheiro <b>%1</b>.</p><p>Quere instalar un 
aplicativo especializado?</p>"
+msgid ""
+"<qt><p>There is no specialized application for files of the type <b>%1</b>.<"
+"/p><p>The file can be opened in a more generic application as file type <b>%"
+"2</b>, or you can try to install a specialized application for file type <b>%"
+"1</b>.</p><p>Do you want to try to install a specialized application?</p>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Non hai ningún aplicativo especializado para os ficheiros do tipo <b>%"
+"1</b>.</p><p>Pódese abrir o ficheiro nun aplicativo máis xenérico como o tipo 
"
+"de ficheiro <b>%2</b> ou pode tentar instalar un aplicativo especializado "
+"para o tipo de ficheiro <b>%1</b>.</p><p>Quere instalar un aplicativo "
+"especializado?</p>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:141
 #, kde-format
-msgid "<qt><p>There is no application installed that can open files of the 
type <b>%1</b>.</p><p>Do you want to try to install one?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Non hai ningún aplicativo instalado que poida abrir ficheiros 
do tipo <b>%1</b>.</p><p>Quere instalar un?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>There is no application installed that can open files of the type <b>%"
+"1</b>.</p><p>Do you want to try to install one?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Non hai ningún aplicativo instalado que poida abrir ficheiros do tipo "
+"<b>%1</b>.</p><p>Quere instalar un?</p></qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:201
 msgid "Checking for additional software to install"
@@ -168,14 +195,29 @@
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "added text is URL"
-msgid "<qt><p>Some of the software to install could not be found in the 
currently enabled software repositories.It may be located in other 
repositories.</p><p>See %1 for details.</p><p>Do you want to configure your 
repositories now?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Algún software para instalar non puido ser atopado nos 
repositorios de software activados actualmente. Poden estar localizados noutros 
repositorios.</p><p>Consulte %1 para máis detalles.</p><p>Quere configurar os 
seus repositorios agora?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>Some of the software to install could not be found in the currently "
+"enabled software repositories.It may be located in other repositories.</p><p>"
+"See %1 for details.</p><p>Do you want to configure your repositories now?</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Algún software para instalar non puido ser atopado nos repositorios de 
"
+"software activados actualmente. Poden estar localizados noutros "
+"repositorios.</p><p>Consulte %1 para máis detalles.</p><p>Quere configurar os 
"
+"seus repositorios agora?</p></qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:311
 #, kde-format
 msgctxt "added text is URL"
-msgid "<qt><p>The software to install could not be found in the currently 
enabled software repositories.It may be located in other 
repositories.</p><p>See %1 for details.</p><p>Do you want to configure your 
repositories?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>O software a instalar pode ser atopado nos repositorios de 
software activados actualmente. Pode estar localizado noutro 
repositorio.</p><p>Consulte %1 para máis detalles.</p><p>Quere configurar os 
seus repositorios?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>The software to install could not be found in the currently enabled "
+"software repositories.It may be located in other repositories.</p><p>See %1 "
+"for details.</p><p>Do you want to configure your repositories?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>O software a instalar pode ser atopado nos repositorios de software "
+"activados actualmente. Pode estar localizado noutro repositorio.</p><p>"
+"Consulte %1 para máis detalles.</p><p>Quere configurar os seus repositorios?<"
+"/p></qt>"
 
 #: suseinstall/ksuseinstall.cpp:317
 msgid "Configure Software Repositories"

++++++ plasma-cache.upd ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.SCkiFQ/_old  2013-02-19 13:36:10.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.SCkiFQ/_new  2013-02-19 13:36:10.000000000 +0100
@@ -1,2 +1,2 @@
-Id=0.4plasma-cache
+Id=0.5plasma-cache
 Script=plasma-cache.sh

-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscr...@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+h...@opensuse.org

Reply via email to