Martin Schlander <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Fredag 24 november 2006 16:41 skrev Andreas Jaeger: >> We're planning to put all languages that have according to the >> translation statistics page (http://i18n.opensuse.org/stats/index.php) >> more than 98 % translated to the media. > >> We're working on the details on how exactly to do this - just DVD or >> also CDs (in that case on CD4+5) - but we're trying to do what can be >> done. > > Awesome. It's still unclear to me what will and won't be on the dvd9 though.
We'll figure this out on monday ;-) >> * Danish (100 %) >> * Finnish (100 %) >> * Hungarian (100 %) >> * Cambodian (99 %) >> * Norwegian (99 %) >> * Dutch (98 %) >> * Polish (99 %) >> >> I'm impressed with the level of translation that these teams have >> done! > > Thanks. > >> I hope that's an acceptable solution for all, > > No more complaints from me. But you'd better figure out a good solution for > 10.3 - by then everybody will make sure they have at least 98% translated ;-) We raise to 102 % ;-) Yes, we need some solution and have to discuss this, Andreas -- Andreas Jaeger, [EMAIL PROTECTED], http://www.suse.de/~aj/ SUSE Linux Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
pgpoO4e6eYlsC.pgp
Description: PGP signature
