Bonjour à toi et bienvenue !
C'est moi qui gère la traduction française d'openSUSE. Je t'ai donc ajouté à l'équipe française sur Vertaal, qui est l'outil qui nous sert pour gérer les attributions de fichiers et qui permet aux traducteurs d'envoyer leurs traductions, qui seront mises sur le serveur après approbation. Si ce n'est pas déjà fait, je te demande de lire cette page : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction et surtout celle-ci : http://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT (en particulier la section sur "Comment traduire les fichiers PO ?") Je vais t'assigner un petit fichier sur Vertaal (www.vertaal.com.ar) qui va te servir de test pour vérifier que tout est ok pour toi. Si tu rencontres des difficultés avec Vertaal, avec ce fichier ou si tu as des questions, n'hésites pas à demander ! ;) A+ Guillaume ----- Mail Original ----- De: "Benjamin Rochefort" <[email protected]> À: [email protected] Envoyé: Mercredi 28 Avril 2010 00h52:50 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Berne / Rome / Stockholm / Vienne Objet: [opensuse-fr] Aide pour traduction Bonjour a tous ! Je me presente : Benjamin, 34 ans, developpeur C++ habitant a Montreal. J'utilise openSUSE depuis environ 6 mois, et j'aimerais apporter une petite contribution au projet en contribuant a la traduction en francais. Mon identifiant sur vertaal est : oysterboy. Alors j'attends de vos nouvelles :) ! A+ Benjamin -- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected] -- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
