On Dienstag, 27. April 2010, Jonas Andradas wrote:
> I would love to see these NVTs in OpenVAS, even though I am not German, and
> my German [language] knowledge is very limited.
> 
> One question that I have is whether later on it would be possible to have
> some kind of translation of the results. I mean, if there is a way by which
> someone could translate the text and have a, for exapmle,
> "English_IT_Grundschutz_text-results",
> with the translation of the strings used in the reports, so it would be
> feasible to code that, if somehow if the locale is not German, or an option
> is set on the scanner, these strings would be used instead of the ones in
> the current plugin(s), so non-german speakers can also understand (and use)
> the results.  (I don't know if this is easy or hard, or even possible with
> NASL)

this does not really make sense. 
Same as it does not really make sense to translate all the other tests
to translate into german or other languages.

What might be relevant later on is ISO 27001 which is somewhat related
with IT-Grundschutz.

Apart from this, the scripts GSHB/*.nasl might get consolidated into the
"core feed" as these tests could be helpful in general. This would implicate
strict english of course.

Best

        Jan
-- 
Dr. Jan-Oliver Wagner |  ++49-541-335084-0  |  http://www.greenbone.net/
Greenbone Networks GmbH, Neuer Graben 17, 49074 Osnabrück | AG Osnabrück, HR B 
202460
Geschäftsführer: Lukas Grunwald, Dr. Jan-Oliver Wagner
_______________________________________________
Openvas-plugins mailing list
[email protected]
http://lists.wald.intevation.org/mailman/listinfo/openvas-plugins

Reply via email to