ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click. dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg femes digunakan adalah "memnggunakan batang cucuk dan main".
2011/3/17 Muhammad Syafiq <[email protected]> > kelik dua kali. > > :p > > > محمد شافق بن مذلي > Muhammad Syafiq Bin Mazli > http://syafiq.me > 67C2 1C07 FDEC 09ED DE58 > 1ED8 FF26 6105 142D CBE2 > > > > > 2011/3/17 Raja Iskandar Shah <[email protected]> > >> salam >> >> apa perkataan untuk double-click ? dwi-klik ? keklik ? >> >> help... i am half-way in my tutorial for creating a grails application ! >> >> >> >> 2011/3/17 zarul shahrin <[email protected]> >> >>> Saudara dan Saudari, >>> >>> Saya pun tak tahu kenapa. >>> >>> Bila saya membaca perbincangan berkaitan hal-hal teknikal di dalam Bahasa >>> Malaysia, saya rasa geli hati. Bukan perli dan saya pun tak tahu kenapa saya >>> rasa geli hati .Memang rasa kelakar macam menonton gambar P. Ramlee. Mungkin >>> saya ni dah tak betul agaknya. ^O^ >>> >>> >>> Yang Ikhlas, >>> >>> Zarul Shahrin >>> >>> -- >>> To unsubscribe from and detail about this group >>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>> >>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >>> >> >> -- >> To unsubscribe from and detail about this group >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> > > -- > To unsubscribe from and detail about this group > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information > > MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 > -- "When there are Thousand of People go against you and only one at your side, trust me, I'm the one - akusaiful". -- To unsubscribe from and detail about this group http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information MOSC2011 http://fb.me/mosc2011

