Hi Guys, Licence is the British spelling as *is* correct.
Robert. On Tue, Mar 24, 2009 at 2:29 PM, J.P. Delport <[email protected]> wrote: > Hi, > > Melchior FRANZ wrote: > >> * J.P. Delport -- Tuesday 24 March 2009: >> >>> I've had to read through the OSG license today and would like to >>> contribute some spelling and grammar fixes. >>> >> >> You missed tow "licence". From LICENSE_new.txt: >> >> >> | of this licence document, but changing it is not allowed. >> ^^^^^^^ >> | OPENSCENEGRAPH PUBLIC LICENCE >> ^^^^^^^ >> >> >> m. :-) >> > > Mmm, the emacs spell checker did not flag these (wonder why?), but yes, I'd > suggest to make them "license" to match the rest of the docs and the > filename :) > > thanks > jp > > -- > This message is subject to the CSIR's copyright terms and conditions, > e-mail legal notice, and implemented Open Document Format (ODF) standard. > The full disclaimer details can be found at > http://www.csir.co.za/disclaimer.html. > > This message has been scanned for viruses and dangerous content by > MailScanner, and is believed to be clean. MailScanner thanks Transtec > Computers for their support. > > _______________________________________________ > osg-users mailing list > [email protected] > http://lists.openscenegraph.org/listinfo.cgi/osg-users-openscenegraph.org >
_______________________________________________ osg-users mailing list [email protected] http://lists.openscenegraph.org/listinfo.cgi/osg-users-openscenegraph.org

