Here is the French including a reference at the end to the presence of bumblebees sand butterflies; and we call OS, le Forum Ouvert Diane
Les personnes qui se présentent, sont les bonnes Ce qui arrive,est la seule chose qui pouvait arriver Ça commence quand ça commence Quand c’est fini, c’est fini La loi… «Si vous n’êtes en train ni d’apprendre, ni de contribuer, passez à autre chose! » Et oui, il y a des abeilles et des papillons! On 2010-06-16, at 9:59 AM, andrew paine wrote: > A warm thank you to Phelim & Lisa for recent documents and insights to > translating in large OS events... your thoughts very welcome. > > I'm still struggling to find translations for the four principles & 1 law. > > Lisa's site appears to be hijacked by Viagra salesman at the moment and I > can't access the appropriate link. > > If anybody knows where I can find a main glossary of translations t'would be > fabulous - otherwise these would be a good starter for 10: > > French > German > Italian > Russian > Spanish > Japanese > > Thanking you in advance > > Andrew > > * * ========================================================== > [email protected] ------------------------------ To subscribe, > unsubscribe, change your options, view the archives of > [email protected]: > http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about > OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected]: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
