[Some time ago I have decided to subscribe, for some weeks, in a site
that sends everyday one quotation translated in many languages.The
quotations don't interest me much - the translations do.  And today I
have decided to resent you the "quotation of the day". Some notes: the
translations are done by translators, but are not revised. Please note the
4 different languages in Spain - Spanish (Castellano), Catalan, Galician
and Basque (not a Latin language, btw), not to refer dialects, like Asturian.
And the many languages in France and Italy (indeed, dialects(?). And one
other note - if you compare "Portuguese" with "Brasilian Portuguese" they
are always very similar, with differences resulting principally that they are
done by two different people - the two versions sound very "different" but
the writing is mostly equal. To see all the languages they have, click
in the link bellow. You can add one, if you want... Enjoy... - Artur]


Verba Volant 29-MAY-2002,
Every day a new quotation translated into many languages.

<http://silm.racv.es/>Silm_banner1.png
_________________
Quotation of the day:
Author - <http://www.wordtheque.com/owa-wt/new_wordtheque.w6_home_author.home?code_author=14189&lang=IT>Indro <http://www.wordtheque.com/owa-wt/new_wordtheque.w6_home_author.home?code_author=14189&lang=IT>Montanelli

Italian - il guaio del capitalismo sono i capitalisti che, quasi sempre bravissimi all'interno della loro azienda, fuori da lì sono spesso degli ottusi e noiosi imbecilli, e talvolta anche peggio

Asturian - el problema del capitalismu ye que los capitalistes son cuasi siempre excelentes dientro les sos empreses, pero fuera d'elles son a cotío mazcayos, aburríos y fatos, cuando non daqué pior Basque - kapitalismoaren tamala kapitalistetan datza, euren enpresetan bikainak izanik, handik kanpo kamutsak, aspergarriak eta ergelak izaten baitira, ezer okerrago ez direnean Bolognese - la dSgrâzia dal capitalîSum i én i capitaléssta, che, scuèSi sänper fenomenèl däntr int la sô aZiannda, fòra d ed lé spassi vôlt i én di mazucón pîS e inSmé, e una quèlca vôlta anc pîz Brazilian Portuguese - o problema do capitalismo são os capitalistas que, geralmente são excelentes dentro de suas empresas, fora delas são muitas vezes obtusos e chatos imbecis, se não muito pior Bresciano - el guajo del capitalismo j è i capitalisti che, quase sèmper braj del bù en de la lur asienda, fora de lé j è quase sèmper gnoranch e nuius se mia pès Breton - ar pep gwashan gant ar gevalaouriezh eo ez eo mat hogos bep gwech ar gevalaourien er pezh a reont evit o embregerezh, met, a-hend-all, alies int genaoueien enoeus ha borodus, ha gwashoc'h a-wechou Calabrese - u guaiu di lu capitalismu su i capitalisti ca,quasi sempi bravissimmi intra la loru azzienda,fora su quasi sempi ottusi e 'mbecilli nuiusi,e a voti puru peggiu Catalan - la desgràcia del capitalisme són els capitalistes que, quasi sempre excel·lents dins les seves empreses, fora d'aquestes són sovint obtusos, avorrits i imbècils, i potser pitjors Danish - problemet med kapitalisme er at kapitalisterne er næsten eksemplariske med det de laver i Deres selskaber, men som udenfor er de ofte uduelige, kedelige, dumme og det der er værst Dutch - het probleem met het kapitalisme zijn de kapitalisten die bijna altijd erg goed zijn binnen hun bedrijf maar erbuiten vaak stompzinnige en saaie imbecielen zijn, of nog erger Emiliano Romagnolo - la quiscioun se capitaloism a son e' capitalist, al quel a son bon de fatt ma e' lor nigozi, ma fora, a son spes imbezél, pataca, o enca pez English - the trouble with capitalism is that capitalists are almost always very good at what they do within their company, but outside they are often dull and boring imbeciles, and sometimes even worse Esperanto - la malfeli¿o de la kapitalismo estas la kapitalistoj kiuj, preska¿ ¿iam bonegaj ene de siaj entreprenoj, ekster ili ofte estas obtuzaj, enuigaj, imbeciloj kaj kelkfoje e¿ pli malbonaj Estonian - kapitalismi häda on selles, et kapitalistid on peaaegu alati väga tublid selles, mida nad teevad oma kompaniis, kuid väljaspool seda on nad sageli tuimad ja igavad imbetsillid, vahel aga hullemadki Ferrarese - al guai dal capitalismo è i capitalisti, che, quasi sempar gran brav dentar la só'zzienda, fóra i è di petulant e di pedant imbazil, quand gnanca pezz Finnish - kapitalismin ongelmana ovat kapitalistit, jotka melkein aina ovat yhtiössään päteviä, mutta sen ulkopuolella hidasjärkisiä ja ikävystyttäviä typeryksiä, ja joskus vieläkin pahempia Flemish - het probleem met het kapitalisme zijn de kapitalisten die bijna altijd erg goed zijn binnen hun bedrijf maar erbuiten vaak stompzinnige en saaie imbecielen zijn, of nog erger French - le problème du capitalisme, c'est que les capitalistes excellent presque toujours dans ce qu'ils font dans leur entreprise, mais, sont souvent, hors de ce cadre, de barbants imbéciles, voire pire Furlan - I damps dal capitalesim 'a son i capitalisç, cuasit simpri bravissims dentri la lor fabriche, fur di là 'a son spess uarps e nojôs imbecilîts, e plui voltis ancje piês Galician - a desgraza do capitalismo é que os capitalistas son case sempre boísimos dentro das súas empresas, mais fóra delas son decote obtusos, aborrecidos e imbecis, cando non algo peores German - das Problem mit dem Kapitalismus ist, dass Kapitalisten meistens sehr gut sind in dem was sie innerhalb ihrer Firma machen, aber ausserhalb sind sie meistens stumpfsinnige und langweilige Idioten, und manchmal sind sie sogar schlimmeres Hungarian - a kapitalizmussal az a gond, hogy a kapitalisták csaknem mindig nagyon jók ugyan a saját cégükön belül, de azon kívül gyakran tompa esz¿ és unalmas tökkelütöttekként, vagy még ennél is siralmasabban viselkednek Judeo Spanish - la dezgrasia del kapitalizmo son los kapitalistos, ke kaji siempre ekselentes en sus emprezas, ahuera de eyas son akorruto duros, afeshugados i hamores, i en vezes mas negros Latin - rationis divitiarum parandarum malum sunt divites qui, quasi semper optimi in sua fabrica administranda, foras saepe sunt hebetes et fastidiosi imbecilles et aliquando peiores Leonese - la desgracia del capitalismu ye que los capitalistas, cuasi simepres escelentes en dientru las súas empresas, fuera d'eillas son cazurros, murnios y fatos, cuandu non daqué pïor Limburgian - wao nie doog on 't kapitalisme zin de kapitaliste: dér de bot zin ze wol hênnig èn wao ze doen èn hun bedreif, mê doebaute zin 't dèk flaaë stritsers ên kontekrêtsers - of nog êrger Lombardo - la desgrazia cont el capitalismo l'è che i capitalista hinn squasi semper bravissim in di sò ditt, ma de foeura hinn tanti vòlt mocch e barbos pistòlla, e di vòlt anca pesg Mantuan - al malan dal capitalismo a i è i padron, che dentr'in dla sò asienda i pol esar pran brai, fora invece, i è al pusè dle volte, ignorant, dur, inbecii e dle volta anca pegio Mudnés - al problèma dal capitalismo i en propria i capitalèsta, quèsi seimpèr toghìssim in azieinda ma che po', fôra, is rivèlen dimàndi volti testòun e môff da murìr o ancàra péz Norwegian - problemet med kapitalismen er at kapitalister nesten alltid er dyktige til det de gjør i eget firma, men utenfor er de ofte dumme, kjedelige og åndsforlatte, og noen ganger enda verre Occitan - lo problèma del capitalisme son lhi capitalistas que, esquasi totjorn amanats dedins lor empresa, al de fòra son sovent de betés e de noiós folatons, e mincatant decò pieis Papiamentu - e problema ku kapitalismo ta ku kapitalistanan ta kasi semper hopi bon den loke nan ta hasi den nan empresa, pero pafó di esei nan ta hopi biaha imbésilnan ignorante i laf i tin biaha hasta pio Parmigiano - la disgrazia dal capitalism jen i capitalist, bräv bombén cuand as trata d' il so cosi, pero frequentement di cojón sioc e nojos Piemontese - la dësgrassia dël capitalism a son ij capitalista che squasi sempe a son motobin brav an soe asiende, fòra da lì a son sovens ëd gadan gnòch e noios e fin-a pés Portuguese - a desgraça do capitalismo são os capitalistas que, quase sempre excelentes dentro das suas empresas, fora delas são muitas vezes obtusos, aborrecidos e imbecis, quando não piores Reggiano - al guai dal capitalisom jn i capitalésta, che, quesi sèimper bravésim int la soo asienda, quand jn fora d'ed lé jn di imbesèl pèis e testòun, e 'na quelch volta anca pes Roman - er guaio der capitalismo so' li capitalisti che, quasi sempre bravissimi dentro aa azienda loro, fora de là so' spesso de l'ottusi e 'mbecilli noiosi, e quarche vorta pure peggio Sardinian - su malu de su capitalismu sunt sos capitalistas chi, belle e semper sunt bravos meda in intro de sas impresas issoro ma, in foras de cue, sunt a s'ispissu simpres, infadosos e a bias finas peus Spanish - la desgracia del capitalismo son los capitalistas que, casi siempre excelentes dentro de sus empresas, fuera de ellas son a menudo obtusos, aburridos e imbéciles, cuando no peores Swedish - problemet med kapitalismen är att kapitalisterna nästan alltid är duktiga inom sina egna företag, men utanför är de ofta tröga, tråkiga och dumma, och ibland ännu värre
_________________

All languages, please click on this link:
http://www.logos.net/owa-l/press.datecorps2.go_to?codice=575
_________________

To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link:
http://www.logos.net/owa-l/press.rol_ml.verbavolant1?lang=en
and write in the empty field next to unsubscribe the email address that you find after "TO:" in the Verba Volant emails

alternatively write to the following address: [email protected] always copying the EMAIL address written after "X-RCPT-TO:"

Reply via email to