Artur, Lucy and Florian Hugs to you all Thank you for the translations and for trying to describe--- sound. I didn't know how difficult it can be! the reason that I asked is that it looked to me very close to the word "brachot (or "brachos") (is it? ) that in Hebrew mean "blessings" and it is the way I conclude my letters many times so "Bracot" Tova
P.s (for Artur) I loved your mail with PS's PS I wander what you meant by "I don't think o u r c h a r a c t e r s support" (Hebrew and Arabic)....:):) PS You are right but there aren't that many people on the list who speak it either. I am telling myself what you told Luci. Sometimes it works. -----Original Message----- From: OSLIST [mailto:[email protected]]On Behalf Of Artur Ferreira da Silva Sent: Wednesday, June 25, 2003 2:03 AM To: [email protected] Subject: Re: first message At 16:58 24-06-2003 -0700, Chris Corrigan wrote: >Oh yeah...Hebrew and Arabic too... I don´t think our characters (code pages) suport that... Artur * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected], Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected], Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
