Dear Tova: At 01:36 26-06-2003 +0200, Averbuch wrote:
the reason that I asked is that it looked to me very close to the word "brachot (or "brachos") (is it? ) that in Hebrew mean "blessings" and it is the way I conclude my letters many times so "Bracot"
Yes, the sound is close. My Dicctionary says that it comes from the latin "abbracchiare", but at the time the influence of Hebrew in latin and in the, then borning, latin languages was important. close.
Tova P.s (for Artur) I loved your mail with PS's PS I wander what you meant by "I don't think o u r c h a r a c t e r s support" (Hebrew and Arabic)....:):) PS You are right but there aren't that many people on the list who speak it either. I am telling myself what you told Luci. Sometimes it works. -----Original Message----- From: OSLIST [mailto:[email protected]]On Behalf Of Artur Ferreira da Silva Sent: Wednesday, June 25, 2003 2:03 AM To: [email protected] Subject: Re: first message At 16:58 24-06-2003 -0700, Chris Corrigan wrote: >Oh yeah...Hebrew and Arabic too... I don´t think our characters (code pages) suport that... Artur * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected], Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected], Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
* * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected], Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
