On 3/23/06, Federico MP <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Los elementos Hx traducidos como "cabecera" me parece una mala > traducción provocada de llamar cabecera a los http headers.
Pues mira, en este caso sí que me parece una traducción acertada. > On 3/23/06, alberto romero <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Mi dictamen: título. (Lo que nos plantea otro problema, ¿cómo llamamos > > > al elemento `title`?) > > ¿Qué problema hay que llamar "título" al elemento title? Sería el > "título de la página". ¿O acaso te referís al atributo title? No, me refería al elemento, pero vaya, sí en este mi referencia ha resultado confusa, me hace temer que llamar título a * el elemento `title`, * el atributo `title` y * los elementos `h1`, `h2` .. `hn` puede confundir a los estudiantes. En cualquier caso, una vez explicada la semántica de cada elemento, supongo que siempre se acaba hablando de "titel", "hachedós", "hacheref" y cosas así (como apuntaba Alberto) Salud. -- Choan Mundo Du. Cuentos breves, relatos sorprendentes http://du.lacalabaza.net/
_______________________________________________ Lista de distribución Ovillo Para escribir a la lista, envia un correo a [email protected] Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: http://ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo
