Si, redibujar.
----- Original Message ----- From: "Víctor Pimentel" <[EMAIL PROTECTED]> To: "Ovillo, la lista de CSS en castellano" <[email protected]> Sent: Friday, May 19, 2006 5:58 AM Subject: Re: [Ovillo] semi OT: traducciones On Fri, 19 May 2006 12:55:03 +0200, Iban Rodriguez <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Quizas sea la costumbre... pero yo ya estoy más que acostumbrado a oir > cosas como "el flash no renderiza bien esta fuente", o "no se porque el > firefox de mac esa propiedad no la renderiza bien", etc... > Cómo lo diriamos... no lo dibuja bien? No lo representa bien? No lo > muestrea bien? No da un buen resultado final en el navegador? Para mí tiene más significado las palabras redibujar o repintar. -- Si estás leyendo esta firma buscando una cita, lee un libro: está lleno de ellas. Víctor Pimentel _______________________________________________ Lista de distribución Ovillo Para escribir a la lista, envia un correo a [email protected] Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: http://ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo _______________________________________________ Lista de distribución Ovillo Para escribir a la lista, envia un correo a [email protected] Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: http://ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo
