On Thursday 24 May 2012 00:34 Frank Karlitschek wrote: > On 23.05.2012, at 21:26, Florian Rüchel <[email protected]> > > The first being whether we should talk to people in the formal "Sie" or > > the informal "Du" in German? As a third option one might consider two > > languages but that might also be a bit too much. > > For those of you not familiar with the distinction between the two > > salutations: You would a address your friends with "Du" and your > > business partners and strangers with "Sie", both meaning "you". > > > > My personal opinion on that topic is "Du", since I would see the service > > more targeted against private users (like in Dropbox) than business > > customers, but I am aware of the "Company support" option so I would > > like to have your opinion before I start translating the corresponding > > strings. > > Currently the translation is using "Du". Today I had a meeting with a big > government organization in Germany than will use ownCloud in the future. > They complained that we use "Du" So using "Sie" might be saver because it > works for everybody.
So very German ;-) > But this is open for discussion of course. Or you could deliver customized translations? -- Med venlig hilsen / Best Regards Thomas Tanghus _______________________________________________ Owncloud mailing list [email protected] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud
