On 11/01/2016 13:24, Oxygen XML Editor Support (Octavian Nadolu) wrote:
The Schematron multilingual messages support will be available in
the next oXygen version. The presentations from the XML Prague 2016
oXygen User Meetup are containing both features that are available
in oXygen 17.1 and features that will be available in the next
oXygen version. We will wait you at the presentation to discuss the
features and give us feedback.

I look forward to it.

Currently, for the Japanese version of 'focheck' [1], I'm using a
patched version [2] of the open source OmegaT translation memory tool to
get whole Schematron files translated.  I've implemented l10n lookup
from XML property files using XSLT before, but implementing extracting
messages to property files and generating translated Schematron files
using translated property files seemed like too much effort for just the
'focheck' project.

Hindsight is the only perfect science, but I've never understood why
multilingual messages wasn't built into Schematron from the beginning.

Regards,


Tony Graham.
--
Senior Architect
XML Division
Antenna House, Inc.
----
Skerries, Ireland
[email protected]

[1] https://github.com/AntennaHouse/focheck/releases/tag/v0.3.4
[2] http://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/1147/
_______________________________________________
oXygen-user mailing list
[email protected]
https://www.oxygenxml.com/mailman/listinfo/oxygen-user

Reply via email to