> 
> di dalam terjemahan Al Quran dalam bahaso Indonesia banyak kato ganti untuak
> Sang Khalik tu mamakai kato "KAMI". Dalam palajaran bahaso indonesia nan
> diajaan dek guru mbo dulu kato "KAMI" tu hanyo di pakai untuak kata ganti
> urang pertamo (?) dalam bentuk "JAMAK" atau "LABIAH DARI SATU" (kalau bahaso
> indonesia alun barubah pengertian no). Jadi kok disigi bana aratino urang
> Indonesia, tamasuak mak Zulharbi, ambo, jo na lain2 alah "mampasakutuan
> Allah SWT." 

**********9090909**********________****()()()()******************

ass,wr,wb,

masalahnya bukan penggunaan bahasa atau pemilihan kata utk menyebut, tapi attitude 
dalam membahasakan Nya. pendapat mbo, si penulis jelas2 melecehkan, tapi karena 
palanta ini milik publik, tentu pendapat publik lah yg lebih di hargai.


wass,

da.33.mdly. 
-- 
_______________________________________________
Get your free email from http://ehotelier.com  
Designed for hotelier's on the move


Powered by Outblaze

____________________________________________________

Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke:
http://rantaunet.org/palanta-setting
------------------------------------------------------------
Tata Tertib Palanta RantauNet:
http://rantaunet.org/palanta-tatatertib
____________________________________________________

Kirim email ke