Salam,
Mak Ngah
24236
From: Akhmad Bukhari Saleh <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon Feb 7, 2005 6:23am Subject: Re: [BT] Re: Gong Xi Fa Cai
----- Original Message ----- From: "Puri SP" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Monday, 07 February, 2005 10:28 Subject: [BT] Re: Gong Xi Fa Cai
> Mungkin terjemahan bebasnya: "Have a Prosperous New Year"?
======================
Sekarang orang lazim bilang (selengkapnya) dalam bahasa Mandarin (Putonghoa): "Gong Xi Fa Cai, Shen Ti Jian Kang, Wan Shi Ru Yi".
Jaman saya kecil dulu, di Jakarta orang biasanya bilang (selengkapnya) dalam bahasa Hokkian: "Sin Cun Kiong Hie, Thiam Hok Thiam Siu"
Arti harfiahnya (dalam lafal mandarin dan hokkian): Gong Xi Fa Cai = Kiong Hie Hoat Cay = Selamat Menjadi Kaya Shen Ti Jian Kang = Sin Thee Kian Khong = Badan Sehat wal Afiat Wan Shi Ru Yi = Ban Su Jie Ie = Segala Hal Sebagaimana Yang Kita Kehendaki Xin Chun Gong Xi = Sin Cun Kiong Hie = Selamat Musimn Semi Yang Baru (Tahun Baru) Tian Fu Tian Shou = Thiam Hok Thiam Sioe = Tambah Rejeki Tambah Umur
Wasalam.
X___________________________________________Sjamsir Sjarif
Indonesian Translator, Interpreter, and Cultural Consultant
335 Gault St. #1, Santa Cruz, CA 95062, USA
Email: [EMAIL PROTECTED] Tel. (831)-426-1333 Fax (831)426-8907
http://www.usindo.net/hambo
Member of:
ATA, American Translators Association http://www.atanet.org/
NCTA, Northern California Translators Association http://www.ncta.org/
IPA, Indonesian Professional Association http://www.ipanet.org/
=======================================================
No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.5 - Release Date: 2/3/2005
____________________________________________________ Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: http://rantaunet.org/palanta-setting ------------------------------------------------------------ Tata Tertib Palanta RantauNet: http://rantaunet.org/palanta-tatatertib ____________________________________________________

